Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 december 2004 houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie, wat betreft de telling van personeelsleden met een migratieachtergrond | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 décembre 2004 portant des mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances et de diversité dans l'administration flamande, en ce qui concerne le comptage de membres du personnel issus de l'immigration |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 16 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 december 2004 houdende | Gouvernement flamand du 24 décembre 2004 portant des mesures en vue de |
maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het gelijkekansen- en | la promotion et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances |
diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie, wat betreft de telling | et de diversité dans l'administration flamande, en ce qui concerne le |
van personeelsleden met een migratieachtergrond | comptage de membres du personnel issus de l'immigration |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet | notamment les articles 20 et 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du |
van 16 juli 1993; | 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie | Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle |
op de arbeidsmarkt, artikel 2, 1° en 7, § 1, gewijzigd bij het decreet | au marché de l'emploi, notamment l'article 2, 1°, et 7, § 1er, modifié |
van 9 maart 2007; | par le décret du 9 mars 2007 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 december 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 décembre 2004 portant des |
houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het | |
gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie; | mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | d'égalité des chances et de diversité dans l'administration flamande ; |
begroting, gegeven op 19 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 mars |
Gelet op advies 55.892/3 van de Raad van State, gegeven op 30 april | 2014 ; Vu l'avis 55.892/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | de la Périphérie flamande de Bruxelles ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 december 2004 houdende maatregelen ter bevordering en | flamand du 24 décembre 2004 portant des mesures en vue de la promotion |
ondersteuning van het gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de | et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances et de |
Vlaamse administratie worden de woorden "persoon van allochtone | diversité dans l'administration flamande, les mots « personne |
afkomst" vervangen door de woorden "de persoon met een | d'origine allochtone » sont remplacés par les mots « la personne issue |
migratieachtergrond". | de l'immigration ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "personen |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « des personnes |
van allochtone afkomst" vervangen door de woorden "personen met een | d'origine allochtone » sont remplacés par les mots « des personnes |
migratieachtergrond". | issues de l'immigration ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in de bestaande tekst die paragraaf 1 zal vormen, wordt het tweede | 1° dans le texte existant qui constituera le paragraphe 1er, l'alinéa |
lid opgeheven; | deux est abrogé ; |
2° er worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die luiden | 2° il est ajouté un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme |
als volgt: | suit : |
" § 2. Elk beleidsdomein gebruikt een operationeel systeem dat | « § 2. Chaque domaine politique utilise un système opérationnel qui |
vrijwillige registratie van personen met een arbeidshandicap zoals | permet l'enregistrement volontaire de personnes atteintes d'un |
vermeld in artikel 2, § 1, 4° van dit besluit mogelijk maakt. Die | handicap à l'emploi telles que visées à l'article 2, § 1er, 4°, du |
registratie verloopt conform de wet van 8 december 1992 tot | présent arrêté. Cet enregistrement se fait conformément à la loi du 8 |
bescherming van de levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
persoonsgegevens van kansengroepen. | traitements de données à caractère personnel de groupes à potentiel. |
De vrijwillige registratie, vermeld in het eerste lid, wordt | L'enregistrement volontaire, visé à l'alinéa premier, est abrogé dès |
afgeschaft zodra er bij de authentieke gegevensbronnen, vermeld in | que dans les sources authentiques de données, visées à l'article 4, § |
artikel 4, § 1 en § 2, van het decreet van 18 juli 2008 betreffende | 1er et § 2, du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange |
het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, gegevens beschikbaar | électronique de données administratives, des données sont disponibles |
zijn die door de Vlaamse dienstenintegrator kunnen worden | qui peuvent être anonymisées par l'intégrateur de services flamand |
geanonimiseerd om ze ter beschikking te stellen aan de dienst | pour les mettre à disposition du service Emancipation, conformément à |
Emancipatiezaken, conform artikel 4, 14°, van het decreet van 13 juli | l'article 4, 14°, du décret du 13 juillet 2012 portant création et |
2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | organisation d'un intégrateur de services flamand. |
dienstenintegrator. § 3. De anonieme monitoring van personeelsleden met | § 3. Le monitoring anonyme de membres du personnel issus de |
migratieachtergrond zoals vermeld in artikel 2, § 1, 3° van dit | l'immigration tels que visés à l'article 2, § 1er, 3° du présent |
besluit, door de dienst Emancipatiezaken gebeurt aan de hand van het | arrêté, par le service Emancipation se fait à l'aide de la |
raadplegen van authentieke gegevensbronnen, vermeld in artikel 4, § 1 | consultation de sources authentiques de données, visées à l'article 4, |
en § 2, van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | § 1er et § 2, du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange |
bestuurlijke gegevensverkeer, via de tussenkomst van de Vlaamse | électronique de données administratives, via l'intervention de |
dienstenintegrator conform artikel 4, 14°, van het decreet van 13 juli | l'intégrateur de services flamand conformément à l'article 4, 14°, du |
2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un |
dienstenintegrator. | intégrateur de services flamand. |
De diensten waarop dit besluit van toepassing is, bezorgen daarvoor | Les services auxquels le présent arrêté s'applique transmettent à cet |
jaarlijks in het begin van het jaar het rijksregisternummer, de | effet, annuellement au début de l'année, le numéro de registre |
leeftijd, het geslacht, het statuut en het niveau van de | national, l'âge, le sexe, le statut et le niveau des membres du |
personeelsleden die zij tewerkstellen aan de Vlaamse dienstenintegrator | personnel qu'ils emploient à l'intégrateur de services flamand. |
Voor het jaar 2014 gebeurt de monitoring ook op basis van cijfers, | Pour l'année 2014, le monitoring se fait également sur la base de |
afkomstig van het systeem van vrijwillige registratie door de | chiffres qui proviennent du système d'enregistrement volontaire par |
personeelsleden.". | les membres du personnel. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op de datum van de goedkeuring ervan. | suit la date de son approbation. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
Art. 5.Le Ministre flamand compétent pour la politique générale en |
personeel en organisatie ontwikkeling in de Vlaamse administratie, is | matière de personnel et de développement de l'organisation au sein de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'administration flamande, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 mei 2014. | Bruxelles, le 16 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |