← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid, wat betreft de procedure inzake de erkenning van politieke jongerenbewegingen "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid, wat betreft de procedure inzake de erkenning van politieke jongerenbewegingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse, en ce qui concerne la procédure en matière d'agrément d'associations de jeunesse politiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 JUNI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van | 16 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot | Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd | du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de |
jeugd- en kinderrechtenbeleid, wat betreft de procedure inzake de | l'enfant et de la jeunesse, en ce qui concerne la procédure en matière |
erkenning van politieke jongerenbewegingen | d'agrément d'associations de jeunesse politiques |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- | Vu le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
en kinderrechtenbeleid, artikel 15, § 2, eerste lid, vervangen bij het | droits de l'enfant et de la jeunesse, l'article 15, § 2, alinéa |
decreet van 23 december 2016; | premier, remplacé par le décret du 23 décembre 2016 ; |
Gelet op het decreet van 23 december 2016 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 23 décembre 2016 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2017, artikel 18; | d'accompagnement du budget 2017, l'article 18 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant |
uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd | exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée |
jeugd- en kinderrechtenbeleid; | des droits de l'enfant et de la jeunesse ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 mars 2017 ; |
maart 2017; Gelet op het advies van de Sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de | Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'animation socioculturelle du |
Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 2 mei 2017; | Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, rendu |
Gelet op advies 1705 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 3 mei 2017; | le 2 mai 2017 ; Vu l'avis 1705 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 3 mai 2017 |
Gelet op advies 61.477/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juni | ; Vu l'avis 61.477/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de |
Brussel; | la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 | septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif |
houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid, gewijzigd bij | à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse, |
het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2016, wordt | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2016, est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De erkende politieke jongerenbeweging en de politieke |
" Art. 5. L'association de jeunesse politique agréée et l'association |
jongerenbeweging die erkend wil worden op basis van artikel 15 en | de jeunesse politique qui souhaite être agréée sur la base des |
17/2, § 1, eerste lid, van het decreet van 20 januari 2012, dienen | articles 15 et 17/2, § 1er, alinéa premier, du décret du 20 janvier |
uiterlijk op 1 april bij de administratie een verslag, zoals bedoeld | 2012, introduisent auprès de l'administration un rapport, tel que visé |
in artikel 17/2, § 1, tweede lid, 2°, in, waaruit blijkt dat ze aan de | à l'article 17/2, § 1er, alinéa deux, 2°, dont il ressort qu'elles |
erkenningsvoorwaarden voldoen. Ze maken daarbij gebruik van het | répondent aux conditions d'agrément, pour le 1er avril au plus tard. |
formulier dat de administratie ter beschikking stelt. | Ils utilisent le formulaire que l'administration met à la disposition |
Een eventueel voornemen van niet-erkenning of van de intrekking van de | à cette fin. Une éventuelle intention de non-agrément ou de retrait de l'agrément |
erkenning wordt aan de politieke jongerenbeweging meegedeeld voor 1 | est communiquée à l'association de jeunesse politique avant le 1er |
mei. De vereniging kan daartegen binnen vijftien kalenderdagen | mai. L'association peut y former une opposition motivée dans les |
schriftelijk een gemotiveerd bezwaar indienen. Als het bezwaarschrift | quinze jours calendrier. Si l'opposition est irrecevable, |
onontvankelijk is, wordt de vereniging daarvan voor 1 juni op de | l'association en reçoit la notification avant le 1er juin. |
hoogte gebracht. | |
De beslissing om de politieke jongerenbeweging te erkennen, niet te | La décision d'agréer ou de ne pas agréer l'association de jeunesse |
erkennen of om de erkenning in te trekken, wordt aan de vereniging | politique ou de retirer son agrément est communiquée à l'association |
meegedeeld voor 1 juli.". | avant le 1er juillet.". |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
Art. 4.Le ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juni 2017. | Bruxelles, le 16 juin 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |