← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie dakdekker metalen dakbedekking "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie dakdekker metalen dakbedekking | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de couvreur de toitures métalliques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 JUNI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie dakdekker metalen dakbedekking DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 16 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de couvreur de toitures métalliques LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 |
juli 2011; | ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 19 mei 2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 2017; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van dakdekker metalen dakbedekking, |
Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le 19 mai 2017 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2017 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de couvreur de toitures |
ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, waarvan | métalliques, classée au niveau 3 de la structure flamande des |
de beschrijving is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | certifications, dont la description figure à l'annexe jointe au |
gevoegd, wordt erkend. | présent arrêté, est agréée. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 16 juni 2017. | Bruxelles, le 16 juin 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre- Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van dakdekker metalen | Description de la qualification professionnelle de couvreur de |
dakbedekking (0292) als vermeld in artikel 1 | toitures métalliques (0292) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Dakdekker metalen dakbedekking | Couvreur de toitures métalliques |
b. Definitie | b. Définition |
De dakdekker metalen dakbedekking voert dakbedekkingen en bekledingen | Le couvreur de toitures métalliques exécute des couvertures de |
van gevels uit van gebouwen met metalen platen en onderhoudt en | toitures et revêtements de façades de bâtiments à l'aide de plaques de |
herstelt deze teneinde gebouwen wind- en waterdicht te maken. | métal et les entretient et répare afin de rendre les bâtiments |
étanches au vent et à l'eau. | |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2017 | 2017 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1. Opsomming competenties | 2.1. Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
- Werkt in teamverband (co 00146) | - Travaille au sein d'une équipe (co 00146) |
- Communiceert effectief en efficiënt | - Communique de manière efficace et efficiente |
- Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken | - Echange des informations avec ses collègues et responsables |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - Rend compte aux supérieurs |
- Werkt efficiënt samen met collega's | - Collabore efficacement avec les collègues |
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op | - Respecte les indications des responsables |
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) | - S'adapte de manière flexible (aux changements de collègues...) |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du |
00147) | bien-être (co 00147) |
- Maakt onderscheid tussen gevaarlijke en niet gevaarlijke producten | - Etablit une distinction entre les produits et déchets dangereux et non dangereux |
en afvalstoffen | - Demande des informations en cas de doute quant aux déchets |
- Trie des déchets selon les directives | |
- Vraagt om informatie in geval van twijfel over afvalstoffen | - Respecte, lors du placement, les règles relatives à la performance |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | énergétique de bâtiments (PEB) |
- Respecteert bij het plaatsen de regels rond energieprestaties van | - Reconnait des produits contenant de l'amiante et réagit de manière |
gebouwen (EPB ) | appropriée |
- Herkent asbesthoudende producten en reageert passend | - Respecte les règles en matière de traçabilité de produits |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten | - Travaille de manière ergonomique |
- Werkt ergonomisch | |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - Utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's )* | (EPI et EPC)* |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - Veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement |
- Meldt problemen aan de verantwoordelijke | - Signale les problèmes au responsable |
(*) EPB = de regelgeving omtrent het realiseren van energiezuinige, | (*) PEB = la réglementation relative à la construction de bâtiments |
comfortabele gebouwen | confortables peu énergivores |
PBM's = persoonlijke beschermingsmiddelen, CBM's = collectieve | EPI = équipements de protection individuelle, EPC = équipements de |
beschermingsmiddelen | protection collective |
- Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co 00148) | - Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co 00148) |
- Organiseert zijn werkplaats rekening houdend met een logische | - Organise son lieu de travail en tenant compte d'un ordre logique des |
werkvolgorde | travaux |
- Richt de werkplaats (ergonomisch) in | - Aménage le lieu de travail (de manière ergonomique) |
- Beperkt stofemissie | - Limite l'émission de poussières |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - Trie des déchets selon les directives |
- Houdt de werkplek schoon | - Maintient un poste de travail propre |
- Bergt de eigen gereedschappen en hulpmiddelen op | - Range ses propres outils et accessoires |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - Veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement |
- Gebruikt (stof)afzuigapparatuur/installaties | - Utilise des appareils/installations d'aspiration (des poussières) |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - Utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's) | (EPI et EPC) |
- Werkt op hoogte (co 00149) | - Travaille en hauteur (co 00149) |
- Gebruikt steigers volgens de veiligheidsregels | - Utilise des échafaudages selon les règles de sécurité |
- Gebruikt ladders volgens de veiligheidsregels | - Utilise des échelles selon les règles de sécurité |
- Bouwt goederenliften op en zekert die, bedient de goederenlift | - Construit des monte-charges, les sécurise et les commande |
- Installeert een geschikte randbeveiliging | - Installe un garde-corps approprié |
- Heeft aandacht voor elektrische bovenleidingen | - Tient compte des lignes électriques aériennes |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - Utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's) | (EPI et EPC) |
- Gebruikt hefplatformen, hoogwerkers en verreikers volgens | - Utilise des plateformes élévatrices, des élévateurs et chariots |
voorschriften | élévateurs télescopiques selon les consignes |
- Gebruikt stromen duurzaam en beperkt geluidshinder (co 00150) | - Utilise les flux d'énergie de manière durable et limite les nuisances sonores (co 00150) |
- Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt | - Utilise efficacement l'eau pour les tâches et le nettoyage |
- Gebruikt machines en gereedschappen efficiënt | - Utilise efficacement les machines et les outils |
- Beperkt het lawaai: gebruikt persoonlijke beschermingsmiddelen, | - Limite le bruit : utilise des équipements de protection |
implementeert preventiemaatregelen voor omgeving | individuelle, met en oeuvre des mesures de prévention pour |
l'environnement | |
- Maakt een diagnose van de staat van het dak (co 00151) | - Etablit un diagnostic de l'état de la toiture (co 00151) : |
- Identificeert het type dakopbouw | - Identifie le type de structure de toiture |
- Beoordeelt de uitvoering en de staat van de dragende structuur | - Evalue l'exécution et l'état de la structure portante |
- Houdt rekening met toekomstige accessoires (dakvensters, | - Tient compte des futurs accessoires (lucarnes, panneaux solaires) |
zonnepanelen) - Gaat de goede uitvoering van het daktimmer na | - Vérifie la bonne exécution de la charpente de toiture |
- Beoordeelt de staat van de dakbedekking | - Evalue l'état de la couverture de toiture |
- Beoordeelt de kwaliteit van de isolatie | - Evalue la qualité de l'isolation |
- Beoordeelt de toegankelijkheid | - Evalue l'accessibilité |
- Legt het onderdak (co 00152) | - Pose la sous- toiture (co 00152) |
- Brengt onderdak en zelfdragende dakplaten aan conform de normen en | - Pose la sous- toiture et les plaques de toiture autoportantes |
technische instructies van de fabrikant | conformément aux normes et aux instructions techniques du fabricant |
- Verwijdert dakelementen (co 00153) | - Retire des éléments de toiture (co 00153) |
- Verwijdert oude of slechte dakbedekking | - Retire l'ancienne ou la mauvaise couverture de toiture |
- Demonteert elementen en breekt dakonderdelen af | - Démonte les éléments et démolit des composants de toiture |
- Verwijdert dakgoten, hemelwaterafvoer, zonnepanelen en andere | - Retire les gouttières de toiture, l'évacuation des eaux pluviales, |
daktoebehoren | les panneaux solaires et autres accessoires de toiture |
- Identificeert de elementen die speciale tussenkomst vereisen | - Identifie les éléments qui requièrent une intervention spéciale |
- Beschermt de dakstructuur tijdens de werkzaamheden tegen | - Protège la structure de toiture contre les conditions atmosphériques |
weersomstandigheden | pendant les travaux |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
Metalen dakbedekking en gevelbekleding | Couvertures de toitures et revêtements de façades métalliques |
- Bereidt plaatsing van metalen dakbedekking en gevelbekleding voor | - Prépare l'installation de couvertures de toitures et de revêtements |
(co 00163) | de façades métalliques (co 00163) |
- Plaatst het meest geschikte metaal in functie van de uit te voeren werken | - Place le métal le plus approprié en fonction des travaux à exécuter |
- Meet het dak en de gevel op rekening houdend met overlappingen | - Mesure la toiture et la façade compte tenu des chevauchements |
- Meet en duidt de lengte van het bladmetaal en het metaal op spoelen | - Mesure et indique la longueur du métal en feuille et du métal sur |
aan | bobines |
- Tekent de verdeling van de metaalstroken af | - Dessine la répartition des bandes de métal |
- Plaatst, bevestigt en verbindt metalen dakbedekking en | - Place, fixe et raccorde la couverture de toiture et le revêtement de |
gevelbekleding (co 00164) | façade métalliques (co 00164) |
- Gaat na of de ondergrond waarop de tussenlaag aangebracht wordt, | - Vérifie si le support sur lequel la couche intermédiaire est placée |
voldoet | est satisfaisant |
- Plaatst de materialen van de tussenlaag (scheidingslaag, | - Place les matériaux de la couche intermédiaire (couche de |
structuurmat, onderdak) soepel of strak | séparation, tapis structuré, sous-toiture) de manière souple ou rigide |
- Snijdt en bewerkt het metaal, rekening houdend met obstakels en | - Découpe et travaille le métal, compte tenu des obstacles et |
ornamenten | ornements |
- Plaatst en bevestigt (soldeert,...) de metalen dakbedekking en | - Place et fixe (soude...) la couverture de toiture et le revêtement |
gevelbekleding | de façade métalliques |
- Gebruikt gepaste soldeermiddelen | - Utilise des métaux de soudure appropriés |
- Gebruikt brandbestrijdingsmiddelen | - Utilise des moyens de lutte contre les incendies |
- Waakt erover dat de dakbedekking en gevelbekleding niet in aanraking | - Veille à ce que la couverture de toiture et le revêtement de façade |
komt met stoffen die het metaal kunnen beschadigen | ne soient pas en contact avec des substances susceptibles d'endommager le métal |
- Voert verbindingen met staande naad uit | - Exécute des liaisons avec joint debout |
- Voert verbindingen met roefnaad uit | - Exécute des liaisons avec joint de faîtage |
- Voert aansluitingen uit met diverse doorvoeringen (co 00165) | - Effectue des raccordements avec différentes traversées (co 00165) |
- Controleert en beoordeelt de structuur van de doorvoeringen | - Contrôle et évalue la structure des traversées |
- Plooit bladen of maakt en bevestigt slabben | - Plie des feuilles ou réalise et fixe des solins |
- Voert waterdichte aansluitingen met diverse doorvoeringen uit | - Exécute des raccordements étanches à l'eau avec diverses traversées |
(schoorstenen, lichtkoepels, lichttunnels, liftschachten, | (cheminées, lanterneaux, tunnels de lumière, cages d'ascenseurs, |
verluchtingselementen, dakvensters, ...) | éléments d'aération, lucarnes...) |
- Voert de bladen of de slabben bij schoorstenen op hellende daken | - Exécute, étape par étape, les feuilles ou solins au niveau de |
trapsgewijs uit | cheminées sur des toitures inclinées |
- Voert aansluitingen uit met de bovenrand van het dak of de gevel (co | - Exécute des raccordements avec la rive supérieure de la toiture ou |
00166) | de la façade (co 00166) |
- Voert aansluitingen uit met staande naad, met roeflatten, met | - Exécute des raccordements avec le joint debout, des tasseaux, des |
verlengde roeflatten | tasseaux prolongés |
- Versnijdt bladen | - Découpe des feuilles |
- Vormt een waterdichte vouwnaad zonder soldeerwerk | - Forme un joint plié étanche à l'eau, sans soudure |
- Werkt de slabbe in in een groef van het metselwerk of het beton | - Intègre le solin dans une rainure de la maçonnerie ou du béton |
- Vervaardigt een opgaande boord | - Réalise une rehausse |
- Bevestigt een slabbe | - Fixe un solin |
- Plaatst luchtinvoer/ventilatie | - Place l'entrée d'air /la ventilation |
- Voert aansluitingen uit met de onderrand van het dak of de gevel (co | - Exécute des raccordements avec la rive inférieure de la toiture ou |
00167) | de la façade (co 00167) |
- Voert aansluitingen uit afhankelijk van de metaalsoort | - Exécute des raccordements en fonction du type de métal |
- Soldeert | - Soude |
- Voert kilaansluitingen uit | - Exécute des raccordements aux arêtes |
- Plaatst luchttoevoer/dakvoetventilatie | - Place l'alimentation d'air/ventilation du pied de toiture |
- Maakt overlappingen en dubbele aanhakingen | - Réalise des chevauchements et doubles ancrages |
- Voert aansluitingen uit met de flank (co 00168) | - Effectue des raccordements avec le flanc (co 00168) |
- Plooit bladen op | - Plie des feuilles |
- Dekt de opkant met een slabbe af | - Recouvre la rehausse d'un solin |
- Voert verschillende types slabben trapsgewijs uit | - Exécute différents types de solins étape par étape |
- Voert een zijrandaansluiting uit | - Exécute un raccordement de rive latérale |
- Bevestigt randplanken of roeflatten | - Fixe des planches de rive ou des tasseaux |
Hemelwaterafvoer en recuperatie | Evacuation des eaux pluviales et récupération |
- Vervaardigt bakgoten & bakgootdetails (co 00169) | - Réalise des gouttières & détails de gouttières (co 00169) |
- Berekent afmetingen en voert een uitzettingssnede uit | - Calcule les dimensions et exécute la découpe de dilatation |
- Vervaardigt bakgoten in metaal | - Réalise des gouttières en métal |
- Vervaardigt bakgootonderdelen en bakgootdetails | - Réalise des composants et détails de gouttières |
- Brengt bak- en hanggoten aan en bevestigt deze (co 00170) | - Pose des gouttières et besaces et les fixe (co 00170) |
- Brengt bakgoten aan en bevestigt deze op hun draagconstructie | - Pose des gouttières et les fixe sur leur construction portante |
- Maakt de boeiboord vast | - Fixe la frise |
- Plaatst haken en hecht een hanggoot vast | - Place des crochets et les fixe à une besace |
- Verzekert de hellingsgraad | - Assure le degré d'inclinaison |
- Vervaardigt een hemelwaterafvoer en sluit deze aan op het | - Réalise une évacuation des eaux pluviales et la raccorde au système |
rioleringssysteem (co 00171) | d'égout (co 00171) |
- Voert een hemelwaterafvoer uit in verschillende vormen en doorsneden | - Réalise une évacuation des eaux fluviales dans différentes formes et découpes |
- Plaatst en bevestigt de hemelwaterafvoer | - Pose et fixe une évacuation des eaux fluviales |
- Sluit de leidingen water- en geurdicht af | - Etanchéifie les conduites pour les rendre étanches à l'eau et aux |
- Plaatst en bevestigt de verbindingselementen | odeurs - Pose et fixe les éléments de raccordement |
Zonnepanelen en - collectoren | Panneaux et collecteurs solaires |
- Bereidt het dak voor op de montage van zonnepanelen en - collectoren | - Prépare la toiture pour le montage de panneaux et de collecteurs |
(co 00172) | solaires (co 00172) |
- Verzekert zich van de goede staat van de bestaande structuur | - S'assure du bon état de la structure existante |
- Versterkt het daktimmerwerk of de dakbedekking | - Renforce la charpente ou la couverture de toiture |
- Beoordeelt de invloed die het gekozen systeem zal hebben op het dak | - Evalue l'impact que le système sélectionné aura sur la toiture |
(perforaties, beloopbaarheid, onderhoud, ...) | (perforations, praticabilité, entretien...) |
- Demonteert dakelementen zodat de panelen geplaatst en/of verankerd | - Démonte des éléments de toiture afin que les panneaux puissent être |
kunnen worden | placés et/ou ancrés |
- Beveiligt de dakelementen en het dak tegen onweer tijdens deze fase | - Protège les éléments de toiture et la toiture contre les intempéries |
van de werken | durant cette phase des travaux |
- Hermonteert de nodige elementen voor het behoud van de integriteit | - Remonte les éléments nécessaires pour le maintien de l'intégrité du |
van het dakcomplex | complexe de toiture |
- Monteert zonnepanelen en - collectoren (co 00173) | - Monte des panneaux et collecteurs solaires (co 00173) |
- Leest en past het montageplan toe | - Lit et applique le plan de montage |
- Beschermt bestaande dakelementen die niet beschadigd mogen worden | - Protège les éléments de toitures existants qui ne peuvent pas être |
bij de montage | endommagés lors du montage |
- Realiseert waterdichte doorbrekingen in het dak | - Réalise des percées étanches à l'eau dans la toiture |
- Verankert bevestigingen en/of verzwaart collectoren | - Ancre les fixations et/ou alourdit les collecteurs |
- Waakt erover dat sensoren gemakkelijk gedemonteerd kunnen worden | - Veille à ce que les capteurs puissent être démontés facilement |
- Verzekert de waterdichtheid van de verbindingen tussen de sensoren | - Assure l'étanchéité à l'eau des liaisons entre les capteurs et la |
en de dakbedekking met compatibele materialen | couverture de toiture à l'aide de matériaux compatibles |
- Controleert de waterdichtheid van de verbindingen en de globale | - Contrôle l'étanchéité à l'eau des liaisons et l'étanchéité à l'eau |
waterdichtheid van het dak | globale de la toiture |
- Verzekert zich van het behoud van de integriteit van de functies van | - S'assure du maintien de l'intégrité des fonctions du complexe de |
het dakcomplex | toiture |
- Volgt de aanbevelingen van een checklist die bij een | - Suit les recommandations d'une liste de contrôle faisant partie de |
kwaliteitsprocedure hoort | la procédure de qualité |
- Spoort tekortkomingen van de plaatsing van zonnepanelen en - | - Détecte les manquements sur le plan de la pose de panneaux et de |
collectoren op (co 00174) | collecteurs solaires (co 00174) |
- Spoort lekken in luchtdichting en problemen met de waterdichtheid op | - Détecte les fuites au niveau de l'étanchéité à l'air et résout les |
- Controleert de stevigheid van de verankeringen | problèmes d'étanchéité à l'eau - Contrôle la résistance des ancrages |
- Controleert de staat van de bedekkingsmaterialen (onderdaken, | - Contrôle l'état des matériaux de recouvrement (sous- toitures, |
bitumenmembranen, ...) | membranes bitumineuses...) |
- Onderhoudt de zonnepanelen en - collectoren (co 00175) | - Entretient les panneaux et collecteurs solaires (co 00175) |
- Reinigt de zonnepanelen en - collectoren zonder hun stabiliteit | - Nettoie les panneaux et collecteurs solaires sans mettre leur |
en/of hun werking in gevaar te brengen | stabilité et/ou leur fonctionnement en péril |
Isolatie en luchtdichtheid | Isolation et étanchéité à l'air |
- Plaatst isolatiematerialen (thermisch, akoestisch, brandwerend, ...) | - Place des matériaux isolants (isolation thermique, acoustique, |
(co 00176) | matériaux ignifuges...) (co 00176) |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - Lit et comprend les croquis (de travail) et les plans |
- Plaats de isolatie op uniforme en correcte wijze | - Place l'isolant de manière uniforme et correcte |
- Controleert de kwaliteit van het eigen uitgevoerde werk | - Contrôle la qualité du travail qu'il a lui- même effectué |
- Gebruikt controle- en meetgereedschap | - Utilise des outils de contrôle et de mesure |
- Plaatst lucht- en/of dampscherm (co 00177) | - Place un écran d'étanchéité à l'air et/ou pare- vapeur (co 00177) |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - Lit et comprend les croquis (de travail) et les plans |
- Sélectionne les couches étanches à l'air et/ou aux vapeurs requises | |
- Selecteert de vereiste lucht- en/of dampdichte lagen | - Place l'écran d'étanchéité à l'air et/ou pare- vapeur de manière |
- Plaatst het lucht- en/of dampscherm op uniforme en correcte wijze | uniforme et correcte |
- Voert doorbrekingen en integratie van elementen (ramen, | - Exécute des percées et intègre des éléments (fenêtres, canaux |
installatiekanalen, ...) luchtdicht uit | d'installation...) de manière étanche à l'air |
- Maakt luchtdichte aansluitingen tussen de banden en met andere delen | - Réalise des raccordements étanches à l'air entre les bandes et |
van het gebouw | d'autres parties du bâtiment |
- Controleert de kwaliteit van het eigen uitgevoerde werk | - Contrôle la qualité du travail qu'il a lui- même effectué |
2.2. Beschrijving competenties/activiteiten adhv de | 2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteur |
2.2.1. Kennis | 2.2.1. Connaissances |
- Basiskennis van residentiële elektriciteits- en sanitaire werken | - Connaissance de base de travaux d'électricité et sanitaires |
(gereedschappen, materialen, planlezen) | résidentiels (outillages, matériels, lecture de plans) |
- Basiskennis algemene principes EPB | - Connaissance de base des principes PEB généraux |
- Connaissance de base de techniques de stockage et d'empilage | |
- Connaissance de base des systèmes et consignes de respect de | |
- Basiskennis van opslag- en stapeltechnieken | l'environnement en fonction des propres travaux |
- Basiskennis van milieuzorgsystemen en - voorschriften in functie van | - Connaissance de base de matériaux ignifuges et à isolation thermique et acoustique |
de eigen werkzaamheden | - Connaissance de base de la physique de construction |
- Basiskennis van brandwerende, thermische en akoestische | - Connaissance des types de bois, des phénomènes entraînant des |
isolatiematerialen | dommages et de la protection du bois |
- Basiskennis van bouwfysica | - Connaissance des noeuds constructifs |
- Basiskennis van houtsoorten, schadefenomenen en bescherming van hout | - Connaissance des prescriptions relatives aux déchets et produits |
- Kennis van bouwknopen | dangereux (notamment amiante...) |
- Kennis voorschriften rond afval en gevaarlijke producten (o.a. | - Connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de |
asbest,...) | bien- être |
- Kennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften | - Connaissance des risques relatifs à l'utilisation de chalumeaux de |
- Kennis van risico's bij het gebruik van soldeerbranders en | brasage et en matière de lutte contre les incendies |
brandbestrijding - Kennis van vakterminologie | - Connaissance de la terminologie spécialisée |
- Kennis van werkdocumenten, tekeningen en plannen | - Connaissance de documents de travail, de croquis et de plans |
- Kennis van materialen en gereedschappen | - Connaissance des matériaux et des outils |
- Kennis van elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - Connaissance d'outils à main électriques et pneumatiques |
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van | - Connaissance de consignes techniques et de recommandations en |
de eigen werkzaamheden | fonction des propres travaux |
- Kennis van (interne) transportmiddelen | - Connaissance des moyens de transport (internes) |
- Kennis van laad- en zekeringstechnieken | - Connaissance des techniques de chargement et d'arrimage |
- Kennis van plaatsing en bevestigingsmethodes voor brandwerende, | - Connaissance de la pose et de méthodes de fixation pour l'isolation |
thermische en akoestische isolatie | ignifuge, thermique et acoustique |
- Kennis van plaatsing en bevestigingsmethodes voor lucht- en | - Connaissance de la pose et de méthodes de fixation pour écrans |
dampschermen | d'étanchéité à l'air et pares- vapeurs |
- Kennis van controle- en meetmethoden en - middelen (blowerdoor, ...) | - Connaissance des méthodes et moyens de contrôle et de mesure (blowerdoor...) |
- Kennis van elementaire wiskunde | - Connaissance de la mathématique élémentaire |
- Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties | - Connaissance de normes de qualité, de valeurs et de tolérances |
- Kennis van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - Connaissance d'équipements de protection individuelle et collective |
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen | - Connaissance de pictogrammes (de sécurité) |
- Kennis van ergonomische hef- en tiltechnieken | - Connaissance de techniques ergonomiques de levage et de hissage |
- Kennis van etikettering en productidentificatie | - Connaissance de l'étiquetage et de l'identification de produits |
- Kennis van daktypes en dakopbouw | - Connaissance des types de toitures et de la structure de toiture |
- Kennis van de technieken voor het plaatsen van een bebording | - Connaissance des techniques pour l'installation d'un bardage |
- Kennis van elementen die een gespecialiseerde tussenkomst vereisen | - Connaissance des éléments qui requièrent une intervention |
(HVAC, dakvensters,...) | spécialisée (HVAC, fenêtres de toitures...) |
- Kennis van invloed van de minimale dakhelling op de keuze van de | - Connaissance de l'impact de l'inclinaison de toiture minimale sur le |
metalen dakbedekkingsmaterialen | choix des matériaux métalliques pour la couverture de toiture |
- Kennis van de eigenschappen, types, handelsafmetingen, | - Connaissance des propriétés, types, dimensions commerciales, |
verwerkingsvoorschriften, afwerkingen en bevestigingstechnieken van | consignes de mise en oeuvre, finitions et techniques de fixation de |
verschillende soorten metalen dakbedekking en gevelbekleding | différents types de couvertures de toitures et de revêtements de |
façades métalliques | |
- Kennis van lucht in- en uitgangen, verluchtings- en | - Connaissance des entrées et sorties d'air, des accessoires |
ventilatieaccessoires | d'aération et de ventilation |
- Kennis van de systemen van waterafvoer op en van het dak en de gevel | - Connaissance des systèmes d'évacuation des eaux sur et de la toiture |
- Kennis van de uitvoeringstechnieken (dakrand, nokafwerking, | et de la façade - Connaissance des techniques d'exécution (rive de toiture, finition |
verluchtingspannen) | de noues, tuiles d'aération) |
- Kennis van de uitzettingsproblematiek en oplossingen om uitzetting | - Connaissance de la problématique de dilatation et des solutions pour |
of krimp te vermijden | éviter la dilatation ou le retrait |
- Kennis van het gereedschap voor de bewerking van de gebruikte | - Connaissance de l'outillage pour le travail des métaux utilisés pour |
metalen voor dakbedekking gevelbekleding | la couverture de toiture/le revêtement de façade |
- Kennis van de verschillende verbindingen van bladen (staande naad, roefnaad, solderingen, klangverbindingen,...) - Kennis van de werkwijze voor het opkanten en felsen van bladen - Kennis van de eigenschappen, nodige afmetingen, vervaardiging en plaatsingswijze van bak- en hanggoten, gootdetails en hemelwaterafvoer - Kennis van compatibiliteit van dak- en gootmaterialen - Kennis van de voornaamste oorzaken van instabiliteit van een dragende structuur - Kennis van de technieken om het daktimmerwerk te versterken - Kennis van de verschillende types zonnepanelen en - collectoren en hun plaatsing - Kennis van waar te staan/te bewegen op het dak tijdens de werken | - Connaissance des différentes liaisons de feuilles (joint debout, joint de faîtage, brasages, liaisons de pattes...) - Connaissance de la méthode de travail pour la rehausse et le sertissage de feuilles - Connaissance des propriétés, des dimensions nécessaires, réalisation et méthode de placement de gouttières et de besaces, des détails des gouttières et de l'évacuation des eaux pluviales - Connaissance de la compatibilité des matériaux de toitures et de gouttières - Connaissance des principales causes d'instabilité d'une structure portante - Connaissance des techniques de renforcement de la menuiserie - Connaissance des différents types de panneaux et de collecteurs solaires et de leur installation - Connaissance des endroits où se placer/se déplacer sur la toiture durant les travaux |
2.2.2. Vaardigheden | 2.2.2. Aptitudes |
Cognitieve vaardigheden | Aptitudes cognitives |
- Het kunnen lezen en interpreteren van werkdocumenten, tekeningen en | - Pouvoir lire et interpréter des documents de travail, des croquis et |
plannen en deze gegevens vertalen naar zijn eigen werkzaamheden | des plans et traduire ces données en fonction de ses propres travaux |
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan de | - Pouvoir faire rapport verbalement et/ou par écrit au supérieur et |
leidinggevende en efficiënt communiceren met collega's en derden | communiquer efficacement avec des collègues et des tiers |
- Het kunnen naleven van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en | - Pouvoir respecter des prescriptions de sécurité, de santé, d'hygiène |
welzijnsvoorschriften | et de bien- être |
- Het (visueel) kunnen beoordelen van de staat (afwijkingen en | - Pouvoir évaluer (visuellement) l'état (divergences et vices) de la |
gebreken) van het dak en de gevel, zijn onderdelen en de uitvoering | toiture et de la façade, de ses composants et de l'exécution de la |
van de metalen dakbedekking en gevelbekleding | couverture de toitures métalliques et du revêtement de façade |
- Het kunnen identificeren van het type dakopbouw | - Pouvoir identifier le type de structure de toiture |
- Het kunnen rekening houden met toekomstige accessoires en elementen | - Pouvoir tenir compte de futurs accessoires et éléments qui |
die speciale tussenkomsten vereisen (dakvensters, zonnepanelen en - | requièrent des interventions spéciales (fenêtres de toitures, panneaux |
collectoren...) | et collecteurs solaires...) |
- Het kunnen kiezen van de juiste metalen dakbedekking en | - Pouvoir sélectionner la couverture de toiture et le revêtement de |
gevelbekleding en bevestigingsmiddelen overeenkomstig de uit te voeren | façade métalliques appropriés de même que les moyens de fixation |
werken | conformément aux travaux à exécuter |
- Het kunnen controleren en uitvoeren van de werkopdracht volgens de | - Etre capable de contrôler et d'exécuter l'ordre de travail selon le |
planning, werktekeningen en plannen, de voorschriften en productfiches | planning, les croquis de travail et les plans, les consignes et les fiches de produit |
- Het kunnen toepassen van een kwaliteitsprocedure met de geschikte | - Pouvoir appliquer une procédure de qualité avec les instruments de |
controle- instrumenten | contrôle appropriés |
- Het kunnen raadplegen van technische bronnen | - Pouvoir consulter des sources techniques |
- Het kunnen controleren van de stevigheid van de verankeringen, de | - Pouvoir contrôler la résistance des ancrages, l'étanchéité à l'eau |
waterdichtheid van de verbindingen, de globale waterdichtheid van het | des liaisons, l'étanchéité à l'eau globale de la toiture et le |
dak en het behoud van de integriteit van de functies van het | maintien de l'intégrité des fonctions du complexe de toiture après |
dakcomplex na installatie van zonnepanelen of - collectoren | installation de panneaux et de collecteurs solaires |
- Het kunnen uitvoeren van goed geïsoleerde, lucht- en dampdichte | - Pouvoir exécuter des travaux de toiture bien isolés et étanches à |
dakwerken | l'air et aux vapeurs |
- Het kunnen berekenen van de (minimale) afmetingen van bakgoten | - pouvoir calculer les dimensions (minimales) de gouttières. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking | - Pouvoir réagir de manière appropriée face à des problèmes constatés |
tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend | concernant la qualité, la sécurité, l'environnement, le processus et |
met de voorschriften/procedures | la technique, compte tenu des consignes/procédures |
- Het kunnen bijsturen van de werkopdracht bij onvoorziene omstandigheden | - Pouvoir ajuster l'ordre de travail en cas de circonstances imprévues |
- Het kunnen oplossen van eenvoudige problemen aan de omgeving of het | - Pouvoir résoudre des problèmes simples au niveau de l'environnement |
product bij de plaatsing | ou du produit lors de la pose |
- Het kunnen aanpassen van de eigen planning aan wijzigende | - Pouvoir adapter le propre planning en fonction de l'évolution des |
omstandigheden | circonstances |
- Het kunnen bijsturen van de eigen werkzaamheden om koudebruggen en | - Pouvoir ajuster les propres travaux afin d'éviter des ponts |
lekken in het lucht- en dampscherm te vermijden | thermiques et des fuites dans l'écran d'étanchéité à l'air et pare- |
- Het proactief kunnen nemen van gepaste maatregelen bij | vapeur - pouvoir prendre des mesures appropriées de manière proactive en cas |
veiligheidsrisico's rekening houdend met de voorschriften/procedures | de risques liés à la sécurité, compte tenu des consignes/procédures de |
même que des conditions climatiques. | |
en weersomstandigheden Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- Het kunnen bedienen van elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - Pouvoir manier des outils à main électriques et pneumatiques |
- Het kunnen hanteren van handgereedschap | - Pouvoir manier des outils à main |
- Het kunnen toepassen van de juiste ergonomische hef- en | - Pouvoir appliquer des techniques ergonomiques appropriées de levage |
tiltechnieken | et de soulèvement |
- Het kunnen demonteren en afbreken van dak- en gevelonderdelen en | - Pouvoir démonter et démolir des parties d'éléments de bardage et de |
toebehoren en de dakstructuur tijdelijk beschermen tegen | couverture de même que des accessoires et protéger temporairement la |
weersomstandigheden | structure de couverture contre les conditions atmosphériques |
- Het kunnen aanbrengen van onderdak, zelfdragende dakplaten en | - Pouvoir poser une sous- toiture, des plaques de toitures |
prefabelementen | autoportantes et des éléments préfabriqués |
- Het kunnen opmeten, uitlijnen en uitzetten in functie van het dak- | - Pouvoir mesurer, aligner et tracer en fonction de la surface de |
en geveloppervlak, de helling en de te gebruiken metalen dakbedekking | bardage et de couverture, de l'inclinaison et des éléments de bardage |
en gevelbekleding | et de couverture de toitures métalliques à utiliser |
- Het kunnen plaatsen en verankeren van alle soorten metalen | - Pouvoir placer et ancrer toutes sortes de couvertures de toitures et |
dakbedekking en gevelbekleding | revêtements de façades métalliques |
- Het kunnen aanbrengen van (metalen en andere) afwerkingsdetails en | - Pouvoir poser des détails de finition et des décorations |
versieringen rond openingen, dakdoorbrekingen en andere accessoires | (métalliques ou autres) autour d'ouvertures, de traversées de toitures |
(veiligheidshaken, ...) | et d'autres accessoires (crochets de sécurité...) |
- Het kunnen uitvoeren van lucht- in- en uitgangen, verluchtings- en | - Pouvoir exécuter des entrées et sorties d'air, des accessoires |
ventilatieaccessoires | d'aération et de ventilation |
- Het kunnen uittekenen van de lengte en de verdeling op het dak van | - Pouvoir tracer la longueur et la répartition sur la toiture de |
de metaalstroken van een metalen dakbedekking | bandes métalliques d'une couverture de toiture métallique |
- Het kunnen plaatsen van de materialen van de tussenlaag | - Pouvoir placer les matériaux de la couche intermédiaire (couche de |
(scheidingslaag, structuurmat, onderdak) | séparation, tapis structuré, sous- toiture) |
- Het kunnen snijden, bewerken en vervaardigen van de metalen | - Pouvoir découper, travailler et réaliser la couverture de toiture et |
dakbedekking en gevelbekleding | le revêtement de façade métalliques |
- Het kunnen gebruiken van soldeer- en lasbranders en | - Pouvoir utiliser des chalumeaux de brasage et de soudage et des |
brandbestrijdingsmiddelen | moyens de lutte contre les incendies |
- Het kunnen uitvoeren van aansluitingen met diverse doorvoeringen en | - Pouvoir exécuter des raccordements avec différentes traversées et |
met de flank, de boven- en de onderrand van het dak en de gevel | avec le flanc, la rive supérieure et la rive inférieure de la toiture |
- Het kunnen vervaardigen, aanbrengen en bevestigen van bakgoten, | et de la façade - Pouvoir réaliser, placer et fixer des gouttières, composants de |
bakgootonderdelen en bakgootdetails, hanggoten en de boeiboord | gouttières et des détails de gouttières, des besaces et la frise |
- Het kunnen uitvoeren van een uitzettingssnede bij metalen daken en | - Pouvoir exécuter une découpe de dilatation dans le cas de toitures |
gevels | et de façades métalliques |
- Het kunnen uitvoeren van de hellingsgraad van goten | - Pouvoir exécuter le degré d'inclinaison de gouttières |
- Het kunnen uitvoeren, plaatsen en bevestigen van een | - Pouvoir exécuter, placer et fixer une évacuation des eaux pluviales |
hemelwaterafvoer met verschillende doorsneden en de | de différents diamètres et les éléments de liaison |
verbindingselementen | |
- Het water- en geurdicht kunnen afsluiten van de leidingen op het | - Pouvoir fermer les conduites sur le système d'égouts afin qu'elles |
rioleringssysteem | soient étanches à l'eau et aux odeurs |
- Het kunnen versterken, beveiligen, beschermen, hermonteren van de | - Pouvoir renforcer, sécuriser, protéger, remonter les éléments |
nodige elementen van het dakcomplex (en de gevel) zodat zonnepanelen | nécessaires du complexe de toiture (et de la façade) afin que les |
en - collectoren en hun leidingen waterdicht geplaatst, verankerd, | panneaux et collecteurs solaires et leurs conduites soient placés, |
beschermd en gereinigd kunnen worden | ancrés et protégés de manière étanche à l'eau et qu'ils puissent être nettoyés |
2.2.3. Context | 2.2.3. Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Dit beroep wordt vooral uitgeoefend op bouwplaatsen (nieuwbouw), in | - Cette profession est essentiellement exercée sur des chantiers |
bewoonde of in gebruik zijnde gebouwen (renovatie) binnen | (construction neuve), dans des bâtiments utilisés (rénovation), dans |
ondernemingen en vergt de nodige mobiliteit. | des entreprises de construction, et requiert la mobilité nécessaire |
- Dit beroep wordt meestal in teamverband uitgeoefend, meestal in een | - Cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe, le plus |
onderneming waar de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te | souvent dans une entreprise où la flexibilité nécessaire est |
passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden, | importante pour s'adapter aux modifications du planning, à |
l'environnement, aux conditions climatiques, aux matières premières et | |
grondstoffen en machines. | aux machines. |
- De werkopdrachten worden vaak strikt afgebakend in de tijd en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid en doorzettingsvermogen vraagt. - De bouwsector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten en werken op hoogte, in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. - Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen. Handelingscontext | - Les ordres de travail sont souvent strictement délimités dans le temps et requièrent dans de nombreux cas des délais impératifs, ce qui nécessite une orientation sur le résultat, une résistance au stress et de la persévérance. - Le secteur de la construction connaît bon nombre de réglementations, de normes, de recommandations, de codes de bonne pratique et de fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien- être, d'environnement et de construction durable. Le gaspillage et le volume croissant de la montagne de déchets obligent à une utilisation économique et écologique et à la réutilisation de matières premières et de matériaux. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles - Suivre les développements (technologiques) dans le secteur nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). Contexte d'action |
- Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met | - Se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en |
zorg, toewijding en zin voor esthetiek te werken. | travaillant avec soin, dévouement et sens de l'esthétique. |
- Op constructieve en gebruiksvriendelijke wijze uitwisselen van | - Echanger des informations de manière constructive et conviviale avec |
informatie met klanten, collega's en derden. | des clients, collègues et tiers. |
- Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie | - Faire preuve de vigilance dans des situations dangereuses, respecter |
op de werkplek/werf respecteren en PBM's en CBM's met zorg plaatsen, | la signalisation de sécurité sur le lieu de travail/chantier et |
gebruiken en onderhouden. | placer, utiliser et entretenir les EPI et EPC avec soin. |
- Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met | - Gérer avec prudence des matières premières et des produits en tenant |
veiligheidsvoorschriften. | compte des consignes de sécurité. |
- Zorgvuldig en nauwkeurig gebruiken van machines, gereedschappen en | - Utiliser les machines, outillages et matériels avec soin et |
materialen. | précision. |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
Is zelfstandig in | Travaille de manière autonome lorsqu'il s'agit |
- het beoordelen van de staat van het dak | - d'évaluer l'état de la toiture |
- het uitvoeren van de plannen en voorbereiden van de eigen | - d'exécuter les plans et de préparer ses propres activités |
werkzaamheden - het uitvoeren en het afwerken van de werkzaamheden aan isolatie en | - d'exécuter et de parachever des travaux au niveau de l'isolation et |
onderdak, dak, gevel en hemelwaterafvoer | de la sous- toiture, de la toiture, de la façade et de l'évacuation |
des eaux pluviales | |
- het monteren van zonnepanelen en - collectoren | - de monter des panneaux et collecteurs solaires |
- het controleren en indien nodig bijsturen van de kwaliteit van zijn werk | - de contrôler et, si nécessaire, rectifier la qualité de son travail |
Is gebonden aan | Il est lié par |
- een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning | - un ordre de travail et un planning reçus |
- veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften, | - des consignes de sécurité, de santé, de qualité et |
codes van goede praktijk, technische voorschriften, productfiches, | environnementales, des codes de bonne pratique, prescriptions |
werktekeningen en plannen | techniques, fiches de produit, croquis de travail et plans |
- instructies van de leidinggevende | - des instructions du supérieur |
- afspraken met betrekking tot zijn eigen werkzaamheden met collega's | - des accords relatifs à ses propres travaux avec des collègues et des |
en derden | tiers |
Doet beroep op | Il fait appel |
- de leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, planning, | - au supérieur pour l'ordre de travail, les données, la planification, |
leveringen, melden van problemen en gevaarlijke situaties (bv. | les livraisons, la signalisation de problèmes et de situations |
gebrekkige dakrandbeveiliging,...) en bijkomende instructies | dangereuses (p.ex. rive de toiture endommagée...) et des instructions |
- gespecialiseerde professionals en/of derden voor storingen, | complémentaires ; - à des professionnels et/ou tiers spécialisés en cas de |
technische interventies en/of onderhoud aan wat buiten zijn | perturbations, d'interventions techniques et/ou d'entretien à des |
competenties of bevoegdheden ligt (bv. indienststelling van | éléments qui ne relèvent pas de ses compétences ou aptitudes (p.ex. |
zonnepanelen en - collectoren) | mise en service de panneaux et de collecteurs solaires). |
2.2.5. Verantwoordelijkheid | 2.2.5. Responsabilités |
- Het efficiënt functioneren in een onderneming | - Fonctionner efficacement dans une entreprise |
- Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van de werken | - Réaliser des travaux dans le respect de l'environnement, de la |
qualité et de la sécurité | |
- Het veilig en ordelijk organiseren van de werkplek | - Organiser le lieu de travail de manière sûre et ordonnée |
- Het veilig uitvoeren van werken op hoogte | - Exécuter des travaux en hauteur de manière sûre |
- Het duurzaam gebruiken van stromen en het beperken van geluidshinder | - Utiliser les énergies de manière durable et limiter les nuisances |
- Het beoordelen van de staat van een dak | sonores - Evaluer l'état de la toiture |
- Het leggen van een onderdak | - Poser une sous- toiture |
- Het verwijderen van dakelementen | - Eliminer des éléments de toitures |
- Het schoonmaken van het dakoppervlak | - Nettoyer la surface de toiture |
- Het voorbereiden van de plaatsing van metalen dakbedekkingen en | - Préparer la pose de couvertures de toitures et de revêtements de |
gevelbekleding | façades métalliques |
- Het plaatsten, bevestigen en verbinden van metalen dakbedekking en | - Poser, fixer et relier des couvertures de toitures et des |
gevelbekleding | revêtements de façades métalliques |
- Het uitvoeren van aansluitingen met diverse doorvoeringen | - Exécuter des raccordements avec diverses traversées |
- Het aansluiten met de bovenrand van het dak of de gevel | - Raccorder la rive supérieure de la toiture ou de la façade |
- Het aansluiten met de onderrand van het dak of de gevel | - Raccorder la rive inférieure de la toiture ou de la façade |
- Het uitvoeren van aansluitingen met de flank | - Exécuter des raccordements avec le flanc |
- Het vervaardigen van bakgoten en bakgootdetails | - Réaliser des gouttières et détails de gouttières |
- Het aanbrengen en bevestigen van bak- en hanggoten | - Poser et fixer des gouttières et besaces |
- Het vervaardigen van een hemelwaterafvoer en deze aansluiten op het | - Réaliser une évacuation des eaux pluviales et la raccorder sur le |
rioleringssysteem | système d'égouts |
- Het voorbereiden van het dak op de montage van zonnepanelen en - | - Préparer la toiture pour le montage de panneaux et de collecteurs |
collectoren | solaires |
- Het monteren van zonnepanelen en - collectoren | - Monter des panneaux et collecteurs solaires |
- Het opsporen van tekortkomingen aan de plaatsing van zonnepanelen en | - Détecter des manquements sur le plan de l'installation de panneaux |
- collectoren | et de collecteurs solaires |
- Het onderhouden van zonnepanelen en - collectoren | - Entretenir des panneaux et collecteurs solaires |
- Het plaatsen van isolatiematerialen (thermisch, akoestisch, | - Poser les matériaux isolants (isolation thermique, acoustique, |
brandwerend,...) | matériaux ignifuges...) |
- Het plaatsen van lucht- en dampscherm | - Placer un écran d'étanchéité à l'air ou pare- vapeur |
2.3. Attesten | 2.3. Attestations |
2.3.1. Wettelijke Attesten | 2.3.1. Attestations légales |
Geen vereisten. | Aucune condition à remplir. |
2.3.2. Vereiste Attesten | 2.3.2. Attestations requises |
Geen wettelijk verplichte attesten nodig maar voor de | Aucune attestation légalement obligatoire, mais pour l'exercice de la |
praktijkuitoefening is wel een gedegen opleiding voor bepaalde | profession dans la pratique, une formation portant sur certaines |
activiteiten in functie van de veiligheid vereist. | activités est requise en fonction de la sécurité. |
2.3.3. Instapvoorwaarden | 2.3.3. Conditions d'accès |
Geen vereisten. | Aucune condition à remplir. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 16 juni 2017 tot erkenning van de beroepskwalificatie dakdekker | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2017 |
portant reconnaissance de la qualification professionnelle de couvreur | |
metalen dakbedekking. | de toitures métalliques. |
Brussel, 16 juni 2017. | Bruxelles, le 16 juin 2017. |
De minister- president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre- Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |