Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van regelgeving over de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van regelgeving over de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | article 20 ; |
- het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor | - le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux |
persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, artikel 7bis, § 1, | matières personnalisables, article 6, § 1, article 7bis, § 1, alinéa |
eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006 en gewijzigd | 1, inséré par le décret du 17 mars 2006 et modifié par le décret du 12 |
bij het decreet van 12 februari 2010, en tweede lid, ingevoegd bij het | |
decreet van 17 maart 2006, artikel 10, gewijzigd bij de decreten van | février 2010, et alinéa 2, inséré par le décret du 17 mars 2006, |
16 maart 1999 en 12 februari 2010, en artikel 11, § 2, gewijzigd bij | article 10, modifié par les décrets des 16 mars 1999 et 12 février |
de decreten van 16 maart 1999 en 2 juni 2006; | 2010, et article 11, § 2, modifié par les décrets des 16 mars 1999 et |
- het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming van het Vlaams | 2 juin 2006 ; |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een | - le décret du 2 juin 2006 portant transformation du Fonds flamand de |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot | l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables en agence |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et modifiant | |
wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de | le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, | matières personnalisables, article 6, alinéa 2, inséré par le décret |
tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. | du 15 juillet 2016. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 25 maart 2021 | 25 mars 2021 |
- De Raad van State heeft advies 69.549/3 gegeven op 2 juli 2021, met | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 69.549/3 le 2 juillet 2021, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-être, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor | juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
Article 1er.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor | juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
persoonsgebonden aangelegenheden, het laatst gewijzigd bij het besluit | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié en |
van de Vlaamse Regering van 13 december 2019, worden de volgende | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, |
wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 28° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | 1° le point 28° est rétabli dans la rédaction suivante : |
"28° centrum voor ontwikkelingsstoornissen: een voorziening die erkend | « 28° centre pour troubles du développement : une structure agréée |
is conform artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 | conformément à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de | juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour |
centra voor ontwikkelingsstoornissen;"; | troubles du développement ; » ; |
2° punt 28° bis wordt opgeheven; | 2° le point 28° bis est abrogé ; |
3° punt 29° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | 3° le point 29° est rétabli dans la rédaction suivante : |
"29° voorzieningen in de jeugdhulp: de erkende voorzieningen, vermeld | « 29° structures d'aide à la jeunesse : les structures agréées visées |
in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 | à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 |
betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor | relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement |
voorzieningen in de jeugdhulp;". | des structures d'aide à la jeunesse ; ». |
Art. 2.In artikel 4, § 1, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.A l'article 4, § 1, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 19 avril 2002 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 november 2011, 14 februari | Gouvernement flamand des 10 novembre 2011, 14 février 2014 et 5 |
2014 en 5 september 2014, worden de woorden "de voorzieningen van de | septembre 2014, les mots « les institutions de l'assistance spéciale à |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "de voorzieningen | la jeunesse » sont remplacés par les mots « les structures d'aide à la |
in de jeugdhulp, de centra voor ontwikkelingsstoornissen". | jeunesse, les centres pour troubles du développement ». |
Art. 3.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 3.Au chapitre II, section 2, du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, les |
2019, worden in het opschrift van onderafdeling A de woorden "de | mots « les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de | remplacés dans l'intitulé de la sous-section A par le membre de phrase |
zinsnede "de voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor | « les structures d'aide à la jeunesse, les centres pour troubles du |
ontwikkelingsstoornissen". | développement ». |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 4.A l'article 5, alinéa 1, du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016, | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016, les mots |
worden de woorden "voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" | « les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont |
telkens vervangen door de zinsnede "voorzieningen in de jeugdhulp, de | chaque fois remplacés par le membre de phrase « les structures d'aide |
centra voor ontwikkelingsstoornissen". | à la jeunesse, les centres pour troubles du développement ». |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016, les mots « les |
woorden "voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door | institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés |
de zinsnede "voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor | par le membre de phrase « les structures d'aide à la jeunesse, les |
ontwikkelingsstoornissen". | centres pour troubles du développement ». |
Art. 6.In artikel 9, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 6.A l'article 9, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, worden de | du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" | 1° les mots « pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
worden vervangen door de zinsnede "voor de voorzieningen in de | » sont remplacés par le membre de phrase « pour les structures d'aide |
jeugdhulp, de centra voor ontwikkelingsstoornissen"; | à la jeunesse, les centres pour troubles du développement » ; |
2° de woorden "inzake de erkenning van voorzieningen van de bijzondere | 2° les mots « en matière d'agrément des structures d'assistance |
jeugdbijstand" worden vervangen door de zinsnede "inzake de erkenning | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « en |
van de voorzieningen in de jeugdhulp, inzake de erkenning van de | matière d'agrément des structures d'aide à la jeunesse, en matière |
centra voor ontwikkelingsstoornissen"; | d'agrément des centres pour troubles du développement » ; |
3° de woorden "inzake de bijzondere jeugdbijstand" worden vervangen | 3° les mots « en matière d'assistance spéciale à la jeunesse » sont |
door de zinsnede "inzake de jeugdhulp, inzake de centra voor | remplacés par le membre de phrase « en matière de l'aide à la |
ontwikkelingsstoornissen". | jeunesse, en matière des centres pour troubles du développement ». |
Art. 7.In artikel 15, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.A l'article 15, alinéa 1, 1°, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les |
en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 | arrêtés du Gouvernement flamand des 17 mai 2019 et 13 décembre 2019, |
en 13 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt m) worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere | 1° au point m), les mots « les structures d'assistance spéciale à la |
jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "de voorzieningen in de | jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « les structures de |
jeugdhulp, de centra voor ontwikkelingsstoornissen"; | l'aide à la jeunesse, les centres pour troubles du développement » ; |
2° in punt n), 5), wordt het woord "Jongerenwelzijn" vervangen door de | 2° au point n), 5), le mot « de l'Aide sociale aux Jeunes » est |
woorden "Opgroeien regie". | remplacé par les mots « Grandir régie ». |
Art. 8.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 8.A l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018, 23 | arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2018, 23 novembre 2018 |
november 2018 en 13 december 2019, worden de woorden "bijzondere | et 13 décembre 2019, les mots « de l'assistance spéciale à la jeunesse |
jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "voorzieningen in de | » sont remplacés par le membre de phrase « des structures de l'aide à |
jeugdhulp, centra voor ontwikkelingsstoornissen". | la jeunesse, des centres pour troubles du développement ». |
Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008, 10 november 2011, 5 | Gouvernement flamand des 30 mai 2008, 10 novembre 2011, 5 septembre |
september 2014 en 15 januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2014 et 15 janvier 2016, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de voorzieningen van | 1° au paragraphe 1, alinéa 1, les mots « des structures d'assistance |
de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "de | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « des |
voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor | structures de l'aide à la jeunesse, des centres pour troubles du |
ontwikkelingsstoornissen"; | développement » ; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "de voorzieningen van de | 2° au paragraphe 2, les mots « des structures d'assistance spéciale à |
bijzondere jeugdbijstand" telkens vervangen door de zinsnede "de | la jeunesse » sont chaque fois remplacés par le membre de phrase « des |
voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor | structures de l'aide à la jeunesse, des centres pour troubles du |
ontwikkelingsstoornissen". | développement ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap | techniques et physiques de la construction pour les structures agréées |
Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten | par l'« Agentschap Jongerenwelzijn » et les services autorisés |
Art. 10.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 10.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin |
juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap | physiques de la construction pour [les structures agréés par [« Agence |
Opgroeien regie erkende voorzieningen en vergunde diensten, vervangen | Grandir régie « ] et les services autorisés, remplacé par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 en gewijzigd | Gouvernement flamand du 17 mai 2019 et modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, worden de | Gouvernement flamand du 20 mars 2020, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en de gemeenschappelijke | 1° à l'alinéa 1, 1°, les mots « et les espaces sanitaires communs pour |
sanitaire ruimten voor bewoners" vervangen door de zinsnede ", de | les résidents », sont remplacés par le membre de phrase « , les |
gemeenschappelijke sanitaire ruimten voor bewoners en de keuken die | espaces sanitaires communs pour les résidents et la cuisine qui ne |
niet aan de HACCP-normen moet beantwoorden"; | doit pas répondre aux normes HACCP » ; |
2° in het eerste lid, 3°, b), wordt de zinsnede ", douche" opgeheven; | 2° à l'alinéa 1, 3°, b), le membre de phrase « , d'une douche » est |
3° in het eerste lid, 6°, wordt de zinsnede ", een douche" opgeheven; | abrogé ; 3° à l'alinéa 1, 6°, le membre de phrase « ou d'une douche » est |
4° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | abrogé ; 4° il est ajouté un alinéa 4, énoncé comme suit : |
"In dit artikel wordt verstaan onder HACCP-normen, de normen waaraan | « Dans le présent article, on entend par normes HACCP les normes à |
moet worden voldaan in uitvoering van: | respecter dans l'application : |
1° verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad | 1° du Règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil |
van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; | du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires ; |
2° verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad | 2° du Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil |
van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en | du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van | l'Autorité européenne de la sécurité des aliments et fixant des |
procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; | procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires ; |
3° het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | 3° de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; en | la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ; et |
4° het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de | 4° de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2005 relatif aux |
versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en | assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de |
de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector." | la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires. » |
Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018 en 20 maart 2020, | Gouvernement flamand des 6 juillet 2018 et 20 mars 2020, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : |
"In dit artikel wordt verstaan onder: | « Dans le présent article, on entend par : |
1° subsidiabele oppervlakte: de som van de per bouwlaag berekende | 1° superficie subventionnable : la somme de la superficie utile |
nuttige vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking | calculée par niveau de construction, y compris les murs extérieurs, |
wordt genomen voor subsidiëring; | qui est prise en compte pour le subventionnement ; |
2° centrum voor integrale gezinszorg: een erkende voorziening van de | 2° centre d'aide intégrale aux familles : une structure agréée de la |
categorie 2 als vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van het besluit van 5 | catégorie 2 visée à l'article 2, § 1, 2°, de l'arrêté du 5 avril 2019. |
april 2019."; | » ; |
2° in het tweede lid, 1°, wordt tussen de zinsnede "het besluit van 5 | 2° à l'alinéa 2, 1°, le membre de phrase « , à l'exception des centres |
april 2019" en de zinsnede ": 65 m2" de zinsnede ", met uitzondering | d'aide intégrale aux familles » est inséré entre le membre de phrase « |
van de centra voor integrale gezinszorg" ingevoegd; | l'arrêté du 5 avril 2019 » et le membre de phrase « : 65m2 » ; |
3° aan het tweede lid wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als | 3° à l'alinéa 2, il est ajouté un point 6°, énoncé comme suit : |
volgt: "6° voor een centrum voor integrale gezinszorg, met behoud van de | « 6° pour un centre d'aide intégrale aux familles, sans préjudice de |
toepassing van punt 2° en 3° : 65 m2 per gebruiker die het centrum | l'application des points 2° et 3° : 65 m2 par usager pouvant être |
volgens zijn erkenning kan opnemen.". | admis dans le centre selon son agrément. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de | techniques et physiques de la construction pour le secteur des |
voorzieningen voor gezinnen met kinderen | établissements de soins destinés à des familles avec des enfants |
Art. 12.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
Art. 12.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars |
maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de | physiques de la construction pour le secteur des établissements de |
voorzieningen voor gezinnen met kinderen, gewijzigd bij de besluiten | soins destinés à des familles avec des enfants, modifié par les |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, 30 oktober 2015 en 18 | arrêtés du Gouvernement flamand des 5 septembre 2014, 30 octobre 2015 |
november 2016, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid | et 18 novembre 2016, il est inséré, entre les alinéas 2 et 3, un |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa libellé comme suit : |
"De vereisten, vermeld in het tweede lid, 2° en 3°, zijn in de | « Les exigences visées à l'alinéa 2, 2° et 3°, ne s'appliquent pas aux |
volgende gevallen niet van toepassing op de betrokken kinderopvanglocaties: | emplacements d'accueil pour enfants concernés dans les cas suivants : |
1° de kinderopvanglocatie ligt in het tweetalige gebied | 1° l'emplacement d'accueil pour enfants est situé dans la région |
Brussel-Hoofdstad en de aanvrager beschikt over kinderopvangplaatsen | bilingue de Bruxelles-Capitale et le demandeur dispose de places |
waarvoor hem in het kader van een capaciteitsuitbreiding een | d'accueil pour enfants pour lesquelles un contractuel complémentaire |
bijkomende gesubsidieerde contractueel is toegewezen op basis van een | subventionné a été attribué dans le cadre d'une extension de capacité, |
sur la base d'une convention visée à l'article 101bis de la | |
overeenkomst als vermeld in artikel 101bis van de programmawet van 30 | loi-programme du 30 décembre 1988. Pour l'emplacement d'accueil |
december 1988. De aanvrager bezorgt voor de kinderopvanglocatie in | d'enfants en question, le demandeur remet au Fonds la décision |
kwestie de beslissing tot toewijzing van het contingent gesubsidieerde | d'attribution du contingent de contractuels subventionnés ; |
contractuelen aan het Fonds; 2° de kinderopvanglocatie ligt in het tweetalige gebied | 2° l'emplacement d'accueil pour enfants est situé dans la région |
Brussel-Hoofdstad of de grootsteden Antwerpen of Gent en de aanvrager | bilingue de Bruxelles-Capitale ou les métropoles d'Anvers ou de Gand |
beschikt over kinderopvangplaatsen waarvoor hij een subsidie van het | et le demandeur dispose de places d'accueil pour lesquelles il reçoit |
lokaal bestuur ontvangt conform artikel 112/1, § 2, van het | une subvention de l'administration locale conformément à l'article |
Procedurebesluit van 9 mei 2014. De aanvrager bezorgt voor de | 112/1, § 2 de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014. Pour l'emplacement |
kinderopvanglocatie in kwestie de beslissing tot toewijzing van de | d'accueil d'enfants en question, le demandeur remet au Fonds la |
subsidie aan het Fonds.". | décision d'attribution de la subvention. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van infrastructuur van | juillet 2017 portant subventionnement des infrastructures |
ziekenhuizen | hospitalières |
Art. 13.In artikel 6/2, § 1, derde lid, 19°, van het besluit van de |
Art. 13.A l'article 6/2, § 1, alinéa 3, 19°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van | Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 portant subventionnement des |
infrastructuur van ziekenhuizen, ingevoegd bij het besluit van de | infrastructures hospitalières, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 9 oktober 2020, worden de woorden "voor een | flamand du 9 octobre 2020, les mots « pour un hôpital psychiatrique » |
psychiatrisch ziekenhuis" vervangen door de woorden "voor een | sont remplacés par les mots « pour un hôpital psychiatrique ou un |
psychiatrische ziekenhuis of een revalidatieziekenhuis". | hôpital de revalidation ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
22 juni 2018 tot regeling van het infrastructuurforfait binnen de | juin 2018 réglant le forfait d'infrastructure dans le cadre du |
persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap, | financement personnalisé pour des personnes handicapées, fourni par le |
verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » |
(Fonds flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières | |
Aangelegenheden | personnalisables) |
Art. 14.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
Art. 14.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juin |
juni 2018 tot regeling van het infrastructuurforfait binnen de | 2018 réglant le forfait d'infrastructure dans le cadre du financement |
persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap, | personnalisé pour des personnes handicapées, fourni par le Fonds |
verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables, |
Aangelegenheden, wordt een punt 9° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | est inséré un point 9° /1 énoncé comme suit : |
"9° /1. HACCP-normen: de normen waaraan moet worden voldaan in uitvoering van: | « 9° /1. Normes HACCP : les normes à respecter dans l'application : |
a) verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad | a) du Règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil |
van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; | du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires ; |
b) verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad | b) du Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil |
van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en | du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van | l'Autorité européenne de la sécurité des aliments et fixant des |
procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; | procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires ; |
c) het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | c) de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; en | la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ; et |
d) het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de | d) de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2005 relatif aux |
versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en | assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de |
de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector. | la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires. |
Art. 15.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° aan paragraaf 3 wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° le paragraphe 3 est complété par un point 3°, énoncé comme suit : |
"3° als het project de functies medische dienst, of wasserij, of | « 3° si le projet comporte des fonctions de service médical, ou de |
technische dienst, of een keuken die aan de HACCP-normen moet | blanchisserie, ou de service technique, ou une cuisine qui doit |
beantwoorden, bevat, kan daarvoor een deelforfait collectieve en | répondre aux normes HACCP, un forfait partiel de locaux de soins |
ondersteunende zorglokalen worden opgestart. Op dat deelforfait wordt | collectifs d'appui peut être mis en oeuvre à cet effet. Le rapport |
de verhouding toegepast van de netto- oppervlakte van die functies ten | entre la surface nette de ces fonctions et 15m2 de surface nette est |
opzichte van 15 m2 netto-oppervlakte. De hoogte van het deelforfait | appliqué à ce forfait partiel. Le montant du forfait partiel est fixé |
wordt onafhankelijk van de zorgzwaarte van de gebruikers vastgesteld | à 5,67 euros quel que soit le besoin en soins des usagers. Dans le cas |
op 5,67 euro. Respectievelijk bij de medische dienst, de wasserij, de | du service médical, de la blanchisserie, du service technique et de la |
technische dienst en de keuken vormen de ruimten die bestemd zijn voor | cuisine respectivement, les pièces destinées à ces fonctions forment |
die functie een samenhangend geheel."; | un ensemble cohérent. » ; |
2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est ajouté un paragraphe 6, énoncé comme suit : |
" § 6. Om het forfait van 2021 te berekenen, geldt dat het | « § 6. Pour calculer le forfait 2021, le forfait d'infrastructure ne |
infrastructuurforfait niet lager is dan een van de volgende bedragen: | doit pas être inférieur à l'un des montants suivants : |
1° het bedrag van de subsidie van het voorgaande kalenderjaar met | 1° le montant de la subvention de l'année civile précédente, à |
uitsluiting van het supplement, vermeld in artikel 22, tweede lid; | l'exclusion du supplément visé à l'article 22, alinéa 2 ; |
2° in elk ander geval dan het geval, vermeld in punt 1°, het berekende | 2° dans tout autre cas que le cas visé au point 1°, le montant calculé |
bedrag op basis van het veronderstelde gebruik, vermeld in artikel 22, | sur la base de l'utilisation alléguée visée à l'article 22, alinéa 1. |
eerste lid.". | ». |
Art. 16.Aan artikel 3, eerste lid, 7°, b), van bijlage 1 bij |
Art. 16.A l'article 3, alinéa 1, 7°, b), de l'annexe 1reau même |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 28 juni 2019, wordt de zinsnede ", via een sas of in de | arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, |
onmiddellijke nabijheid van de afzonderingsruimte" toegevoegd. | le membre de phrase « , via un sas ou à proximité immédiate du local |
d'isolement » est ajouté. | |
Art. 17.Aan artikel 5 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden een |
Art. 17.L'article 5 de l'annexe 1redu même arrêté est complété par un |
tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | alinéa 2 et 3, énoncés comme suit : |
"Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds voor gebouwen die in het | « A la demande du demandeur, pour les immeubles situés dans la région |
tweetalige gebied Brussel-Hoofstad liggen of in een van de | bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans une des villes-centres visées à |
centrumsteden, vermeld in artikel 19ter decies van het decreet van 5 | l'article 19ter decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation |
juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de | et la répartition du Fonds flamand des Communes, le Fonds peut |
verdeling van het Vlaams Gemeentefonds de volgende afwijkingen | accorder les dérogations suivantes : |
toestaan: 1° een afwijking op het hebben van een gemeenschappelijke | 1° une dérogation à l'existence d'un espace extérieur commun visé à |
buitenruimte, vermeld in het eerste lid, 1° en 2° ; 2° een afwijking op het hebben van een beschutte fietsenstalling, vermeld in het eerste lid, 3°. Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds toestaan dat de gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is voor bestaande gebouwen waar stedenbouwkundige voorschriften of erfgoedvoorschriften een aangrenzende buitenruimte onmogelijk maken. Als het Fonds toestaat dat de gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is, kan het Fonds ook een afwijking toestaan op de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 2° of 3°. ". | l'alinéa 1, 1° et 2° ; 2° une dérogation de disposer d'un abri vélo visé à l'alinéa 1, 3°. A la demande du demandeur, le Fonds peut permettre que l'espace extérieur commun ne soit pas adjacent pour les bâtiments existants où les prescriptions urbanistiques ou patrimoniales ne permettent pas d'avoir un espace extérieur adjacent. Si le Fonds permet que l'espace extérieur commun ne soit pas adjacent, le Fonds peut également accorder une dérogation aux conditions visées à l'alinéa 1, 2° ou 3°. ». |
Art. 18.Aan artikel 7, § 1, van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt |
Art. 18.L'article 7, § 1, de l'annexe 1redu même arrêté est complété |
een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | par un alinéa 2, énoncé comme suit : |
"Voor de volgende monumenten of gebouwen kan het Fonds op verzoek van | « Pour les monuments ou immeubles suivants, le Fonds peut, à la |
de aanvrager een afwijking toestaan van de voorwaarden, vermeld in het | demande du demandeur, accorder une dérogation aux conditions visées à |
eerste lid, 7° : | l'alinéa 1, 7° : |
1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet | 1° un monument protégé visé au Décret relatif au patrimoine immobilier |
van 12 juli 2013; | du 12 juillet 2013 ; |
2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch | 2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé |
landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in | ou d'un site urbain ou rural protégé visé au Décret relatif au |
het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig | 3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural |
erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend | 4° un immeuble qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine |
erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het | architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening.". | bruxellois de l'aménagement du territoire. ». |
Art. 19.In artikel 9 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 19.A l'article 9 de l'annexe 1redu même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en de gemeenschappelijke | 1° à l'alinéa 1, 1°, les mots « et les espaces sanitaires communs pour |
sanitaire ruimten voor bewoners" vervangen door de zinsnede ", de | les résidents », sont remplacés par le membre de phrase « , les |
gemeenschappelijke sanitaire ruimten voor bewoners en de keuken die | espaces sanitaires communs pour les résidents et la cuisine qui ne |
niet aan de HACCP-normen moet beantwoorden"; | doit pas répondre aux normes HACCP » ; |
2° aan het vijfde lid wordt de volgende zin toegevoegd: | 2° l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante : |
"De leidingen en de aansluitpunten worden daarvoor voorzien.". | « Les tuyaux et les points de raccordement sont prévus à cet effet. ». |
Art. 20.In artikel 10, eerste lid, van bijlage 1 bij hetzelfde |
Art. 20.A l'article 10, alinéa 1, de l'annexe 1redu même arrêté, |
besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, sont |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° aan punt 1° wordt de volgende zin toegevoegd: | 1° le point 1° est complété par la phrase suivante : |
"In ieder geval is er minstens één rolstoeltoegankelijk toilet;"; | « Dans tous les cas, il y a au moins une toilette accessible en fauteuil roulant; » ; |
2° in punt 3°, b), wordt de zinsnede ", douche" opgeheven; | 2° au point 3°, b), le membre de phrase « , douche » est abrogé ; |
3° in punt 3°, d), wordt het woord "apart" opgeheven. | 3° au point 3°, d), le mot « distincte » est abrogé. |
Art. 21.In artikel 13, eerste lid, van bijlage 1 bij hetzelfde |
Art. 21.A l'article 13, alinéa 1, de l'annexe 1redu même arrêté, le |
besluit wordt de zinsnede "artikel 1, 3, 8, 9 en 11" vervangen door de | membre de phrase « article 1, 3, 8, 9 et 11 » est remplacé par le |
zinsnede "artikel 1, 3, 5, 7, 8, 9 en 11". | membre de phrase « article 1, 3, 5, 7, 8, 9 et 11 ». |
Art. 22.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 22.A l'annexe 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "de volgende tabel" worden vervangen door de zinsnede | 1° les mots « tableau suivant » sont remplacés par le membre de phrase |
"tabel 1"; | « tableau 1 » ; |
2° er worden een punt 1° /1° en 1° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: | 2° il est inséré un point 1° /1 et un point 1° /2, énoncés comme suit : |
"1° /1 als de parameters begeleidingsintensiteit of permanentie, | « 1° /1 si les paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence |
vermeld in punt 1°, door een nieuwe beslissing van toewijzing van een | visés au point 1° sont modifiés par une nouvelle décision d'allocation |
budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning | d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles, |
gewijzigd worden, gelden de nieuwe parameters begeleidingsintensiteit | les nouveaux paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence |
of permanentie voor de indeling in zorggroepen vanaf de datum van de | s'appliquent à la répartition en groupes de soins à compter de la date |
nieuwe beslissing van toewijzing van een budget voor niet rechtstreeks | de la nouvelle décision d'allocation d'un budget de soins et |
toegankelijke zorg en ondersteuning;"; | d'accompagnement non directement accessible ; » ; |
1° /2: indien de parameters begeleidingsintensiteit of permanentie, | 1° /2 : si les paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence |
vermeld in punt 1°, werden bepaald aan de hand de methodiek met | visés au point 1° ont été déterminés à l'aide de la méthode avec les |
B-waarden 1 tot en met 6, worden de B-waarden omgezet naar nieuwe | valeurs B 1 à 6, les valeurs B sont converties en nouvelles valeurs B |
B-waarden volgens de tabel 2, die bij deze bijlage is gevoegd; | conformément au tableau 2 joint à la présente annexe ; |
2° er worden een punt 5° tot en met 7° toegevoegd, die luiden als | 2° il est ajouté des points 5° à 7°, énoncés comme suit : |
volgt: "5° de gebruiker die verblijft in een erkende unit voor geïnterneerden | |
als vermeld in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van | « 5° l'usager séjournant dans une unité agréée pour internés visée à |
24 november 2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen | l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 |
die ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de | relatif à l'agrément et au subventionnement de structures offrant du |
gevangenis, en van units voor geïnterneerden, wordt verondersteld een | soutien aux personnes handicapées en prison, et d'unités pour |
gebruiker te zijn die behoort tot zorggroep 1, tenzij met toepassing | internés, est présumé être un usager appartenant au groupe de soins 1, |
van punt 1° of 1/1° de parameters begeleidingsintensiteit of | à moins que les paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence |
permanentie bepaald zijn; | n'aient été déterminés en application du point 1° ou 1/1° ; |
6° de gebruiker van wie de zorgaanbieder een individuele | 6° l'usager pour lequel le prestataire de soins a enregistré un |
dienstverleningsovereenkomst heeft geregistreerd overeenkomstig | |
artikel 9, derde lid van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | contrat individuel de services conformément à l'article 9, alinéa 3, |
december 2018 over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018 relatif aux |
personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders, wordt, tenzij | soins et au soutien pour les personnes handicapées internées, fournis |
met toepassing van punt 1° of 1/1° de parameters | par des offreurs de soins autorisés, est, à moins que les paramètres |
begeleidingsintensiteit of permanentie bepaald zijn, verondersteld te | intensité d'accompagnement ou de permanence n'aient été déterminés en |
behoren tot de volgende zorggroepen in de volgende gevallen: | application du point 1° ou 1/1°, présumé appartenir aux groupes de |
soins suivants dans les cas suivants : | |
a) zorggroep 1 als de module dag- en woonondersteuning +, vermeld in | a) groupe de soins 1 si le module d'accompagnement de jour et au |
de bijlage bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; | logement + visé à l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni |
b) zorggroep 2 als de module dag- en woonondersteuning, vermeld in de | ; b) groupe de soins 2 si le module d'accompagnement de jour et au |
bijlage bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; | logement visé à l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni ; |
c) zorggroep 2 als de module woonondersteuning, vermeld in de bijlage | c) groupe de soins 2 si le module d'accompagnement au logement visé à |
bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; | l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni ; |
d) zorggroep 4 als de module dagondersteuning, vermeld in de bijlage | d) groupe de soins 4 si le module d'accompagnement de jour visé à |
bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; | l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni ; |
7° de gebruiker van wie met toepassing van artikel 6, § 2, tweede lid, | 7° l'usager pour lequel en application de l'article 6, § 2, alinéa 2, |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2018 over de | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif aux |
zorg en ondersteuning voor personen met een niet-aangeboren | soins et au soutien pour les personnes atteintes d'une lésion |
hersenletsel of tetraplegie ten gevolge van een hoge dwarslaesie met | cérébrale non congénitale ou de tétraplégie suite à une paraplégie |
de hoogste zorg- en ondersteuningsnood, zeven dagen op zeven dag- en | haute, ayant le besoin de soins et de soutien le plus élevé, |
woonondersteuning gesubsidieerd wordt, wordt verondersteld een | l'accompagnement de jour et au logement est subventionné sept jours |
gebruiker te zijn die behoort tot zorggroep 2, tenzij met toepassing | sur sept, est présumé appartenir au groupe de soins 2, à moins que les |
van punt 1° of 1/1° de parameters begeleidingsintensiteit of | paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence n'aient été |
permanentie bepaald zijn."; | déterminés en application du point 1° ou 1/1°. » ; |
3° de tabel, die tabel 1 wordt, wordt vervangen door de volgende | 3° le tableau, qui devient le tableau 1, est remplacé par le tableau |
tabel: | suivant : |
"Tabel 1. | « Tableau 1. |
woon- en dagondersteuning | Accompagnement au logement et de jour |
P1 | P1 |
P2 | P2 |
P3 | P3 |
P4 | P4 |
P5 | P5 |
P6 | P6 |
P7 | P7 |
B1 | B1 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B2 | B2 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B3 | B3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B4 | B4 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B5 | B5 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B6 | B6 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B7 | B7 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
B8 | B8 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
1 of 2 | 1 ou 2 |
rolstoelafhankelijk in huis | usager dépendant du fauteuil roulant à la maison |
1 of 2 | 1 ou 2 |
alleen dagondersteuning | uniquement accompagnement de jour |
P1 | P1 |
P2 | P2 |
P3 | P3 |
P4 | P4 |
P5 | P5 |
P6 | P6 |
P7 | P7 |
B1 | B1 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B2 | B2 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B3 | B3 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B4 | B4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B5 | B5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B6 | B6 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B7 | B7 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B8 | B8 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
rolstoelafhankelijk in huis | usager dépendant du fauteuil roulant à la maison |
4 | 4 |
". | ». |
4° er wordt een tabel 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° il est inséré un tableau 2, énoncé comme suit : |
"Tabel 2. | « Tableau 2. |
Oude B-Waarde | Ancienne valeur B |
Nieuwe B-Waarde | Nouvelle valeur B |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
3 | 3 |
4 | 4 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
6 | 6 |
8 | 8 |
". | ». |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
23 november 2018 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | novembre 2018 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige voorzieningen voor | techniques et physiques de construction pour certaines structures |
personen met een handicap en tot wijziging van artikel 16 van het | destinées aux personnes handicapées et modifiant l'article 16 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles |
procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden | personnalisables |
Art. 23.Aan artikel 3, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 23.A l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
van 23 november 2018 tot vaststelling van de investeringssubsidie en | novembre 2018 fixant la subvention d'investissement et les normes |
de bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige voorzieningen | techniques et physiques de construction pour certaines structures |
voor personen met een handicap en tot wijziging van artikel 16 van het | destinées aux personnes handicapées et modifiant l'article 16 de |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles |
procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | personnalisables, il est ajouté un alinéa 2, énoncé comme suit : |
"Voor de volgende monumenten of gebouwen kan het Fonds op verzoek van | « Pour les monuments ou immeubles suivants, le Fonds peut, à la |
de aanvrager een afwijking toestaan van de norm, vermeld in het eerste | demande du demandeur, accorder une dérogation à la norme visée à |
lid, 7° : | l'alinéa 1, 7° : |
1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet | 1° un monument protégé visé au Décret relatif au patrimoine immobilier |
van 12 juli 2013; | du 12 juillet 2013 ; |
2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch | 2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé |
landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in | ou d'un site urbain ou rural protégé visé au Décret relatif au |
het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig | 3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural |
erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend | 4° un immeuble qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine |
erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het | architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening.". | bruxellois de l'aménagement du territoire. ». |
Art. 24.Aan artikel 6, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 24.L'article 6, alinéa 2, 2°, du même arrêté, est complété par |
zinsnede ", via een sas of in de onmiddellijke nabijheid van de | le membre de phrase « , via un sas ou à proximité immédiate du local |
afzonderingsruimte" toegevoegd. | d'isolement ». |
Art. 25.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit worden een tweede en een |
Art. 25.L'article 8 du même arrêté, est complété par un alinéa 2 et |
derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | 3, énoncés comme suit : |
"Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds voor gebouwen die in het | « A la demande du demandeur, pour les immeubles situés dans la région |
tweetalige gebied Brussel-Hoofstad liggen of in een van de | bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans une des villes-centres visées à |
centrumsteden, vermeld in artikel 19ter decies van het decreet van 5 | l'article 19ter decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation |
juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de | et la répartition du Fonds flamand des Communes, le Fonds peut |
verdeling van het Vlaams Gemeentefonds, de volgende afwijkingen | accorder les dérogations suivantes : |
toestaan: 1° een afwijking op het hebben van een gemeenschappelijke buitenruimte | 1° une dérogation à l'existence d'un espace extérieur commun visé à |
als vermeld in het eerste lid, 1° en 2° ; | l'alinéa 1, 1° et 2° ; |
2° een afwijking op het hebben van een beschutte fietsenstalling als | 2° une dérogation de disposer d'un abri vélo visé à l'alinéa 1, 3°. |
vermeld in het eerste lid, 3°. Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds toestaan dat de | A la demande du demandeur, le Fonds peut permettre que l'espace |
gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is voor bestaande | extérieur commun ne soit pas adjacent pour les bâtiments existants où |
gebouwen waar stedenbouwkundige voorschriften of erfgoedvoorschriften | les prescriptions urbanistiques ou patrimoniales ne permettent pas |
een aangrenzende buitenruimte onmogelijk maken. Als het Fonds toestaat | d'avoir un espace extérieur adjacent. Si le Fonds permet que l'espace |
dat de gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is, kan het | |
Fonds ook een afwijking toestaan op de normen, vermeld in het eerste | extérieur commun ne soit pas adjacent, le Fonds peut également |
lid, 2° of 3°. ". | accorder une dérogation aux normes visées à l'alinéa 1, 2° ou 3°. ». |
Art. 26.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 26.L'article 10 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | énoncé comme suit : |
"Voor de volgende monumenten of gebouwen kan het Fonds op verzoek van | « Pour les monuments ou immeubles suivants, le Fonds peut, à la |
de aanvrager een afwijking toestaan van de norm, vermeld in het eerste | demande du demandeur, accorder une dérogation à la norme visée à |
lid, 7° : | l'alinéa 1, 7° : |
1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet | 1° un monument protégé visé au Décret relatif au patrimoine immobilier |
van 12 juli 2013; | du 12 juillet 2013 ; |
2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch | 2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé |
landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in | ou d'un site urbain ou rural protégé visé au Décret relatif au |
het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig | 3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural |
erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend | 4° un immeuble qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine |
erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het | architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening.". | bruxellois de l'aménagement du territoire. ». |
Art. 27.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 27.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, worden de volgende | Gouvernement flamand du 20 mars 2020, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 4° en 5° vervangen door wat | 1° au paragraphe 1, alinéa 1, les points 4° et 5° sont remplacés par |
volgt: | ce qui suit : |
"4° minstens 25% van de eenpersoonskamers beschikt over een aparte, | « 4° au moins 25 % des chambres individuelles disposent d'un bloc |
ingerichte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van een | sanitaire aménagé distinct, adapté aux besoins d'une personne en |
rolstoelgebruiker met minstens een toilet of een douche, een wastafel | chaise roulante et qui comprend au moins un WC ou une douche, un |
met warm en koud stromend water en bijbehorende opbergruimte; 5° minstens 25% van alle kamers is integraal toegankelijk, inclusief het individuele sanitair;"; 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds een afwijking toestaan van de normen, vermeld in het eerste lid, 4° en 5°. Als een afwijking wordt toegestaan van de normen, vermeld in het eerste lid, 4°, bestaat er altijd een mogelijkheid om een individuele wastafel met warm of koud water te installeren op de kamer. De leidingen en de aansluitpunten zijn daarvoor voorzien. De kamers zijn aangepast aan de noden van de doelgroep."; | lavabo avec eau courante chaude et froide et un espace de rangement y afférent ; 5° au moins 25 % de toutes les chambres sont entièrement accessibles, y compris les installations sanitaires individuelles ; » ; 2° au paragraphe 1, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « A la demande du demandeur, le Fonds peut autoriser une dérogation aux normes visées à l'alinéa 1, 4° et 5°. Si une dérogation aux normes visées au paragraphe 1, 4°, est accordée, il y a toujours la possibilité d'installer un lavabo individuel avec eau chaude ou froide dans la chambre. Les tuyaux et les points de raccordement sont prévus à cet effet. Les chambres sont adaptées aux besoins du groupe cible. » ; |
3° in paragraaf 2, eerste lid, worden punt 5° en 6° vervangen door wat | 3° au paragraphe 2, alinéa 1, les points 5° et 6° sont remplacés par |
volgt: | ce qui suit : |
"5° minstens 25% van de eenpersoonskamers beschikt over een aparte, | « 5° au moins 25 % des chambres individuelles disposent d'un bloc |
ingerichte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van een | sanitaire aménagé distinct, adapté aux besoins d'une personne en |
rolstoelgebruiker met minstens een toilet, een douche, een wastafel en | chaise roulante et qui comprend au moins un WC, une douche, un lavabo |
bijbehorende opbergruimte; | et un espace de rangement y afférent ; |
6° minstens 25% van alle kamers is integraal toegankelijk, inclusief | 6° au moins 25 % de toutes les chambres sont entièrement accessibles, |
het individuele sanitair;"; | y compris les installations sanitaires individuelles ; » ; |
4° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 4° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds een afwijking toestaan van | « A la demande du demandeur, le Fonds peut autoriser une dérogation |
de normen, vermeld in het eerste lid, 4°, 5° en 6°, met behoud van de | aux normes visées à l'alinéa 1, 4°, 5° et 6°, sans préjudice de |
toepassing van paragraaf 2, derde en vierde lid, en met de vereiste | l'application du paragraphe 2, alinéa 3 et 4, et en exigeant que les |
dat de kamers aangepast moeten zijn aan de noden van de doelgroep."; | chambres soient adaptées aux besoins du groupe cible. » ; |
5° aan paragraaf 2, vierde lid, wordt de volgende zin toegevoegd: | 5° le paragraphe 2, alinéa 4, est complété par la phrase suivante : |
"De leidingen en de aansluitpunten zijn daarvoor voorzien.". | « Les tuyaux et les points de raccordement sont prévus à cet effet. ». |
Art. 28.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 28.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° aan punt 1° wordt de volgende zin toegevoegd: | 1° le point 1° est complété par la phrase suivante : |
"In ieder geval is er minstens één rolstoeltoegankelijk toilet;"; | « Dans tous les cas, il y a au moins une toilette accessible en fauteuil roulant; » ; |
2° in punt 3°, b), wordt de zinsnede ", douche" opgeheven; | 2° au point 3°, b), le membre de phrase « , douche » est abrogé ; |
3° in punt 3°, d), wordt het woord "apart" opgeheven. | 3° au point 3°, d), le mot « distincte » est abrogé. |
Art. 29.Aan artikel 20, 3°, van hetzelfde besluit wordt de volgende |
Art. 29.L'article 20, 3°, du même arrêté, est complété par la phrase |
zin toegevoegd: | suivante : |
"In ieder geval is er minstens één rolstoeltoegankelijk toilet;". | « Dans tous les cas, il y a au moins une toilette accessible en fauteuil roulant; ». |
Art. 30.In artikel 23, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 30.A l'article 23, § 1, 1°, du même arrêté, le montant « 500 |
bedrag "500 euro" vervangen door het bedrag "550 euro". | euros » est remplacé par le montant « 550 euros ». |
Art. 31.In artikel 24, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 31.A l'article 24, § 1, 1°, du même arrêté, le montant « 450 |
bedrag "450 euro" vervangen door het bedrag "500 euro". | euros » est remplacé par le montant « 500 euros ». |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
30 november 2018 houdende de subsidiëring van projecten van | novembre 2018 portant subventionnement de projets de mesures |
preventieve infrastructurele maatregelen inzake agressie, | d'infrastructure préventives concernant l'agression, la restriction de |
vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving in bepaalde voorzieningen van | liberté ou la privation de liberté dans certaines structures du |
het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille |
Art. 32.In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 32.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 30 november 2018 houdende de subsidiëring van projecten | du 30 novembre 2018 portant subventionnement de projets de mesures |
van preventieve infrastructurele maatregelen inzake agressie, | d'infrastructure préventives concernant l'agression, la restriction de |
vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving in bepaalde voorzieningen van | liberté ou la privation de liberté dans certaines structures du |
het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin worden punt 4°, 5° | domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
en 6° vervangen door wat volgt: | les points 4°, 5° et 6° sont remplacés par ce qui suit : |
"4° de voorzieningen in de jeugdhulp, vermeld in het besluit van de | « 4° les structures de l'aide à la jeunesse visées à l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden | Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément |
en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp, die erkend | et aux normes de subventionnement des structures d'aide à la jeunesse, |
zijn voor typemodules verblijf voor -12-jarigen, verblijf voor | qui sont agréées pour les modules types de séjour pour les moins de 12 |
+12-jarigen, verblijf voor 0-25-jarigen, verblijf 7 dagen per week, | ans, de séjour pour les plus de 12 ans, de séjour pour les 0-25 ans, |
verblijf 5 dagen per week, verblijf in een voorziening van de | de séjour 7 jours par semaine, de séjour 5 jours par semaine, de |
categorie 8 of beveiligend verblijf; | séjour dans une structure de catégorie 8 ou de séjour sécurisé ; |
5° de centra voor integrale gezinszorg, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, | 5° les centres d'aide intégrale visés à l'article 2, § 1, 2°, de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de | conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
jeugdhulp; | d'aide à la jeunesse ; 6° les centres d'accueil, d'orientation et |
6° de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra, vermeld in artikel 2, | d'observation visés à l'article 2, § 1, 3°, de l'arrêté du |
§ 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 | Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément |
betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor | et aux normes de subventionnement des structures d'aide à la jeunesse |
voorzieningen in de jeugdhulp;". | ; ». |
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 december 2019 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | décembre 2019 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige | techniques et physiques de la construction pour certaines structures |
woonzorgvoorzieningen, tot wijziging van diverse bepalingen in dat | de soins résidentiels, modifiant diverses dispositions y afférentes |
verband ingevolge het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en tot | suite au décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 et |
wijziging van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | modifiant l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin |
juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de | 2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | incendie dans les structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de |
Gezin | la Famille |
Art. 33.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Art. 33.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
december 2019 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | décembre 2019 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige | techniques et physiques de la construction pour certaines structures |
woonzorgvoorzieningen, tot wijziging van diverse bepalingen in dat | de soins résidentiels, modifiant diverses dispositions y afférentes |
verband ingevolge het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en tot | suite au décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 et |
wijziging van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | modifiant l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin |
juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de | 2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité |
brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | incendie dans les structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de |
Gezin wordt de zinsnede "artikel 47" vervangen door de zinsnede | la Famille, le membre de phrase « article 47 » est remplacé par le |
"artikel 46". | membre de phrase « article 46 ». |
Art. 34.In artikel 7, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 34.A l'article 7, 3°, du même arrêté, les mots « espace |
"ontvangstruimte" vervangen door het woord "ontmoetingsruimte". | d'accueil » sont remplacés par les mots « espace de rencontre ». |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 35.De door dit besluit doorgevoerde wijzigingen zijn ook van |
Art. 35.Les modifications apportées par le présent arrêté |
toepassing op de aanvragen voor een subsidiebelofte of voor een | s'appliquent également aux demandes de promesse de subvention ou |
akkoord infrastructuurforfait die werden ingediend voor de datum van | d'accord de forfait d'infrastructure qui ont été déposées avant la |
inwerkingtreding van dit besluit en die nog geen subsidiebelofte of | date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui n'ont pas encore |
een akkoord infrastructuurforfait hebben gekregen voor de datum van | obtenu de promesse de subvention ou d'accord de forfait |
inwerkingtreding van dit besluit. | d'infrastructure avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De in het eerste lid vermelde aanvragen zijn de aanvragen met | Les demandes visées à l'alinéa 1 sont les demandes introduites en |
toepassing van de volgende besluiten: | application des arrêtés suivants : |
1° het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les |
procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden; | personnalisables ; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la |
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en | subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de |
bouwfysische normen voor de door het agentschap Jongerenwelzijn | la construction pour les structures agréées par l'« Agentschap |
erkende voorzieningen en vergunde diensten; | Jongerenwelzijn » et les services autorisés ; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la |
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en | subvention d'investissement et des normes techniques et physiques de |
bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen | la construction pour le secteur des structures destinées aux familles |
met kinderen; | avec enfants ; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017 betreffende de | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 portant |
subsidiëring van infrastructuur van ziekenhuizen; | subventionnement des infrastructures hospitalières ; |
5° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 2018 tot regeling | 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juin 2018 réglant le forfait |
van het infrastructuurforfait binnen de persoonsvolgende financiering | d'infrastructure dans le cadre du financement personnalisé pour des |
voor personen met een handicap, verstrekt door het Vlaams | personnes handicapées, fourni par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; | Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'Infrastructure |
affectée aux Matières personnalisables) ; | |
6° het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2018 tot | 6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2018 fixant la |
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en | subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de |
bouwfysische normen voor sommige voorzieningen voor personen met een | construction pour certaines structures destinées aux personnes |
handicap en tot wijziging van artikel 16 van het besluit van de | handicapées et modifiant l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de | flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables ; |
7° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende | 7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant |
de subsidiëring van projecten van preventieve infrastructurele | subventionnement de projets de mesures d'infrastructure préventives |
maatregelen inzake agressie, vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving | concernant l'agression, la restriction de liberté ou la privation de |
in bepaalde voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, | liberté dans certaines structures du domaine politique du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin; | de la Santé publique et de la Famille ; |
8° het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2019 tot | 8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019 fixant la |
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en | subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de |
bouwfysische normen voor sommige woonzorgvoorzieningen, tot wijziging | la construction pour certaines structures de soins résidentiels, |
van diverse bepalingen in dat verband ingevolge het Woonzorgdecreet | modifiant diverses dispositions y afférentes suite au décret sur les |
van 15 februari 2019 en tot wijziging van artikel 5 van het besluit | soins résidentiels du 15 février 2019 et modifiant l'article 5 de |
van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une |
technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van | commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. |
Voor de dossiers die tussen 1 januari 2018 en 1 januari 2020 een | Pour les dossiers qui, entre le 1er janvier 2018 et le 1er janvier |
subsidiebelofte hebben gekregen met een basisbedrag van 500 euro per | 2020, ont reçu une promesse de subvention d'un montant de base de 500 |
m2 en daarbij geïnvesteerd hebben in plaatsen beveiligend verblijf, | EUR par m2 et ont investi dans des lieux de séjour sécurisés, en |
met toepassing van artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering | application de l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap | techniques et physiques de la construction pour les structures agréées |
Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten, kan een | par l'« Agentschap Jongerenwelzijn » et les services autorisés, une |
aanvullende subsidiebelofte worden gegeven van 170 euro per m2 voor de | promesse de subvention supplémentaire de 170 EUR par m2 peut être |
plaatsen beveiligend verblijf, ook al is het bevel tot aanvang van de | accordée pour les lieux de séjour sécurisés, même si l'ordre de |
werkzaamheden voor die dossiers al gegeven. | démarrage des travaux pour ces dossiers a déjà été délivré. |
Art. 36.Artikel 22 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 36.L'article 22 produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor de zorginfrastructuur, is |
Art. 37.Le ministre flamand ayant l'infrastructure des soins dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juli 2021. | Bruxelles, le 16 juillet 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |