Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen en het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen voor het toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als technische dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, wat de goedkeuring van voertuigen betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l' arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques et l'arrêté royal du 15 mai 2009 établissant le montant des redevances à percevoir pour l'octroi, le renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que service technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules, en ce qui concerne la réception de véhicules |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l' arrêté |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, het koninklijk besluit | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, |
van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen | l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
voldoen en het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot vaststelling van | les motocyclettes ainsi que leurs remorques et l'arrêté royal du 15 |
het bedrag der vergoedingen te innen voor het toekennen, vernieuwen en | mai 2009 établissant le montant des redevances à percevoir pour |
uitbreiden van de erkenning als technische dienst voor de goedkeuring | l'octroi, le renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que |
van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, | service technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs |
onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn | remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques |
bestemd, wat de goedkeuring van voertuigen betreft | destinés à ces véhicules, en ce qui concerne la réception de véhicules |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk | - la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles |
voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 1, eerste lid, | ainsi que les accessoires de sécurité, article 1, § 1, alinéa 1, |
gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990 en 27 november 1996, artikel | modifié par les lois des 18 juillet 1990 et 27 novembre 1996, article |
1, § 2, artikel 1, § 4, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 27 | 1, § 2, article 1, § 4, alinéa 1, modifié par la loi du 27 novembre |
november 1996, en artikel 2, § 1 en § 2, gewijzigd bij de wet van 18 | 1996, et article 2, § 1 et § 2, modifié par la loi du 18 juillet 1990. |
juli 1990. | Formalités |
Vormvereisten | |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 6 april 2021. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 6 avril 2021. |
- De raadgevende commissie administratie-nijverheid heeft advies | - La commission consultative administration-industrie a rendu un avis |
gegeven op 10 mei 2021. | le 10 mai 2021. |
- De Raad van State heeft advies 69.563/3 gegeven op 8 juli 2021, met | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 69.563/3 le 8 juillet 2021, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- verordening (EU) nr. 167/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le règlement (UE) n° 167/2013 du Parlement européen et du Conseil du |
van 5 februari 2013 inzake de goedkeuring van en het markttoezicht op | 5 février 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché |
landbouw- en bosbouwvoertuigen; | des véhicules agricoles et forestiers ; |
- verordening (EU) nr. 168/2013 van het Europees parlement en de Raad | - le règlement (UE) n° 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du |
van 15 januari 2013 betreffende de goedkeuring van en het | 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché |
markttoezicht op twee- of driewielige voertuigen en vierwielers; | des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles ; |
- verordening (EU) 2018/858 van het Europees parlement en de Raad van | - le règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 |
30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op | mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des |
motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en | véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, |
technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot | composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, |
wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en | modifiant les règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n° 595/2009 et |
tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG. | abrogeant la directive 2007/46/CE. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité |
en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van de |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit l'exécution partielle des |
volgende verordeningen: | règlements suivants : |
1° verordening (EU) nr. 167/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1° le règlement (CE) n° 167/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 5 februari 2013 inzake de goedkeuring van en het markttoezicht op | du 5 février 2013 relatif à la réception et à la surveillance du |
landbouw- en bosbouwvoertuigen; | marché des véhicules agricoles et forestiers ; |
2° verordening (EU) nr. 168/2013 van het Europees parlement en de Raad | 2° le règlement (UE) n° 168/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 15 januari 2013 betreffende de goedkeuring van en het | du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du |
markttoezicht op twee- of driewielige voertuigen en vierwielers; | marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles ; |
3° verordening (EU) 2018/858 van het Europees parlement en de Raad van | 3° le règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du |
30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op | 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des |
motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en | véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, |
technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot | composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, |
wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en | modifiant les règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n° 595/2009 et |
tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG. | abrogeant la directive 2007/46/CE. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 maart | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments |
moeten voldoen | ainsi que les accessoires de sécurité |
Art. 2.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart |
Art. 2.A l'article 1, § 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments |
moeten voldoen, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | ainsi que les accessoires de sécurité, modifié en dernier lieu par |
Regering van 27 april 2018, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2018, les modifications |
aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° er wordt een punt 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 1° il est inséré un point 3bis, énoncé comme suit : |
"3bis. verordening 2018/858: verordening (EU) 2018/858 van het | " 3bis. règlement 2018/858 : le règlement (UE) 2018/858 du Parlement |
Europees parlement en de Raad van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG;"; 2° in punt 7 worden de woorden "door de bevoegde Vlaamse instantie" vervangen door de woorden "door de goedkeuringsinstantie"; 3° in punt 7 wordt de zin "De goedkeuringsinstantie mag deze functies ook zelf vervullen;" opgeheven; 4° in punt 13 worden de woorden "van de richtlijn" opgeheven. | européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, modifiant les règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n° 595/2009 et abrogeant la directive 2007/46/CE ; » ; 2° au point 7, les mots " par l'instance flamande compétente » sont remplacés par les mots " par l'autorité compétente en matière de réception ». 3° au point 7, la phrase " ces fonctions pouvant être assurées par l'autorité compétente en matière de réception elle-même ; » est abrogée ; 4° au point 13, les mots " de la directive » sont abrogés ; |
Art. 3.Artikel 16ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article 16ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 april 2009 en gewijzigd bij de besluiten van | 14 avril 2009 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 20 januari 2017, wordt | 10 juillet 2015 et 20 janvier 2017, est remplacé par ce qui suit : |
vervangen door wat volgt: | |
" Art. 16ter.§ 1. De goedkeuringsinstantie wijst de technische |
" Art. 16ter. § 1. L'autorité compétente en matière de réception |
diensten aan. | désigne les services techniques. |
De goedkeuringsinstantie kent aan elke aangewezen technische dienst | L'autorité compétente en matière de réception octroie à chaque service |
een aanwijzingsnummer toe. | technique désigné un numéro de désignation. |
De aangewezen technische diensten en hun aanwijzingsnummer worden in | Les services techniques désignés et leur numéro de désignation sont |
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | publiés au Moniteur belge. |
De kosten voor de aanwijzing als technische dienst of de vernieuwing | Les coûts de désignation en tant que service technique ou du |
of uitbreiding van de aanwijzing, inclusief de kosten om het dossier | renouvellement ou de la prolongation de la désignation, y compris le |
op te stellen, de kosten om elk document dat betrekking heeft op de | coût de la préparation du dossier, le coût de la délivrance de tout |
aanwijzingsprocedure uit te reiken, en de kosten van de administratie | document relatif au processus de désignation, et le coût administratif |
in het kader van de aanwijzing en de controle erop zijn ten laste van | concernant la désignation et son contrôle sont à la charge du |
de aanvrager. De kosten om een technische dienst te beoordelen en te | demandeur. Les frais d'évaluation et de contrôle d'un service |
monitoren, worden door de aanvrager apart vergoed aan de instantie die | technique sont payés séparément par le demandeur à l'autorité qui |
die taken uitvoert. | exécute ces tâches. |
§ 2. Voor de aanwijzing als technische dienst voor de laatste fase van | § 2. Pour la désignation en tant que service technique pour la |
een nationale individuele meerfaseprocedure als vermeld in artikel 13, | dernière étape d'une procédure nationale individuelle multiétape visée |
§ 8, leeft de technische dienst de voorwaarden na, vermeld in | à l'article 13 § 8, le service technique respecte les conditions |
aanhangsel 3 van bijlage 27, die bij dit besluit is gevoegd. | visées à l'appendice 3 de l'annexe 27, jointe au présent arrêté. |
De evaluatie van de voorwaarden, vermeld in aanhangsel 3 van bijlage | L'évaluation des conditions visées à l'appendice 3 de l'annexe 27 est |
27, wordt aangetoond met een beoordelingsverslag dat de goedkeuringsinstantie opstelt. Dat kan een accrediteringscertificaat bevatten dat een accrediteringsinstantie afgeeft. De beoordeling waarop het beoordelingsverslag, vermeld in het tweede lid, is gebaseerd, wordt uitgevoerd conform de bepalingen van punt 5 tot en met 9 van aanhangsel 2 bij bijlage 27, die bij dit besluit is gevoegd. Het beoordelingsverslag wordt na maximaal drie jaar herzien. § 3. Voor de aanwijzing als technische dienst voor de laatste fase van een nationale individuele meerfaseprocedure dient de technische dienst | démontrée par un rapport d'évaluation établi par l'autorité compétente en matière de réception. Il peut comporter un certificat d'accréditation émis par un organisme d'accréditation. L'évaluation sur laquelle est fondé le rapport d'évaluation visé à l'alinéa 2 est réalisée conformément aux dispositions des points 5 à 9 de l'appendice 2 de l'annexe 27, jointe au présent arrêté. Le rapport d'évaluation fait l'objet d'une révision après une période de trois ans au maximum. § 3. Pour la désignation en tant que service technique pour la dernière étape d'une procédure nationale individuelle multiétape le service technique soumet la demande à l'autorité compétente en matière |
de aanvraag in bij de goedkeuringsinstantie. | de réception. |
Bij de aanvraag worden de documenten gevoegd waaruit blijkt dat de | La demande est accompagnée des pièces établissant le respect des |
voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, zijn nageleefd, en de documenten | conditions énumérées au paragraphe 5, ainsi que des documents requis |
die conform bijlage 27, aanhangsel 2, punt 4.1, vereist zijn. | par l'annexe 27, appendice 2, point 4.1. |
De aanvraag wordt onderzocht door de goedkeuringsinstantie. Dat | La demande est examinée par l'autorité compétente en matière de |
onderzoek is gebaseerd op het beoordelingsverslag, vermeld in | réception. Cet examen est basé sur le rapport d'évaluation visé au |
paragraaf 2, tweede lid, en op elk nodig geacht bezoek ter plaatse. | paragraphe 2, alinéa 2, ainsi que sur toute visite sur place jugée |
nécessaire. A défaut pour le service technique d'avoir constitué, dans | |
Als de technische dienst binnen een jaar na de datum waarop de | un délai d'un an à dater de l'introduction de la demande de |
aanwijzingsaanvraag is ingediend, geen volledig dossier heeft | désignation, un dossier complet visé à l'alinéa 2, l'autorité |
samengesteld als vermeld in het, tweede lid, kan de instantie die | compétente en matière d'évaluation des services techniques peut |
bevoegd is voor de beoordeling van de technische diensten, het dossier | clôturer le dossier. L'autorité compétente en matière de réception |
afsluiten. De goedkeuringsinstantie deelt aan de technische dienst mee dat zijn dossier is afgesloten. | informe le service technique que son dossier est clôturé. |
De aanwijzing wordt verleend voor vijf jaar. | La désignation est délivrée pour une période de 5 ans. |
De aanwijzingsakte vermeldt voor welke regelgevingen de technische | L'acte de désignation précise pour quels actes réglementaires les |
diensten zijn aangewezen. | services techniques ont été désignés. |
§ 4. De aanwijzing als technische dienst voor de laatste fase van een | § 4. La désignation en tant que service technique pour l'étape finale |
nationale individuele meerfaseprocedure kan worden hernieuwd. | d'une procédure nationale individuelle multiétape peut être |
De procedure, vermeld in paragraaf 3, is van toepassing op de aanvraag | renouvelée. La procédure visée au paragraphe 3 s'applique à la demande de |
tot hernieuwing van de aanwijzing. | renouvellement de la désignation. |
De aanvraag tot hernieuwing wordt uiterlijk ingediend zes maanden voor | La demande de renouvellement doit être introduite au plus tard six |
de datum waarop de geldigheid van de aanwijzing verstrijkt. | mois avant la date d'expiration de la validité de la désignation. |
Als de technische dienst de geldigheid van zijn aanvraag niet wil | Si le service technique ne souhaite pas renouveler la validité de sa |
hernieuwen, brengt hij de goedkeuringsinstantie daarvan op de hoogte | demande, il informe l'autorité compétente en matière de réception au |
uiterlijk zes maanden voordat de geldigheid van de lopende aanwijzing | plus tard six mois avant l'expiration de la désignation en cours. |
is verstreken. § 5. De aanwijzing als technische dienst voor de laatste fase van een | § 5. La désignation en tant que service technique pour l'étape finale |
nationale individuele meerfaseprocedure kan worden gewijzigd. | d'une procédure nationale individuelle multiétape peut être modifiée. |
Elke aanvraag tot uitbreiding van de aanwijzing van een technische | Toute demande d'extension de la désignation d'un service technique |
dienst wordt ingediend volgens de procedure, vermeld in paragraaf 3. | doit être introduite selon la procédure visée au paragraphe 3. |
De bepalingen van paragraaf 3 zijn van toepassing op de aanvraag tot | Les dispositions du paragraphe 3 sont applicables à la demande |
uitbreiding van de aanwijzing. | d'extension de la désignation. |
Behalve tijdens de laatste zes maanden voordat de lopende aanwijzing | Hormis durant les six derniers mois précédant l'expiration de la |
is verstreken, kan elke technische dienst volledig of gedeeltelijk | désignation en cours, chaque service technique peut renoncer à sa |
désignation, totalement ou partiellement, moyennant un préavis de six | |
afstand doen van zijn aanwijzing met een opzegtermijn van zes maanden, | mois, en notifiant la renonciation à l'autorité compétente en matière |
door de opzegging te betekenen aan de goedkeuringsinstantie. | de réception. |
§ 6. De aanwijzing als technische dienst voor de laatste fase van een | § 6. La désignation en tant que service technique pour l'étape finale |
nationale individuele meerfaseprocedure kan door de | d'une procédure nationale individuelle multiétape peut être retirée |
goedkeuringsinstantie worden ingetrokken als de technische dienst niet | par l'autorité compétente en matière de réception si le service |
langer voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2.". | technique ne remplit plus les conditions visées au paragraphe 2. ». |
Art. 4.In hetzelfde koninklijk besluit, het laatst gewijzigd bij het |
Art. 4.Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 16 september 2019, worden een artikel 16quater | l'arrêté royal du 16 septembre 2019, sont insérés un article 16quater |
en 16quinquies ingevoegd, die luiden als volgt: | et 16quinquies, rédigés comme suit : |
" Art. 16quater.In de volgende gevallen kan de goedkeuringsinstantie |
" Art. 16quater. Dans les cas suivants, l'autorité compétente en |
een waarschuwing geven aan een technische dienst of, naargelang de | matière de réception peut soit adresser un avertissement à un service |
ernst van de inbreuk, zijn aanwijzing schorsen voor een termijn van | technique, soit, en fonction de la gravité de l'infraction, suspendre |
minstens acht dagen en hoogstens zes maanden of intrekken: | sa désignation pour une période d'au moins huit jours et d'au maximum |
six mois ou retirer sa désignation : | |
1° de technische dienst legt valse verklaringen af tijdens | 1° le service technique effectue de fausses déclarations au cours de |
goedkeuringsprocedures of terwijl er corrigerende of beperkende | procédures de réception ou lorsque des mesures correctives ou |
maatregelen gelden; | restrictives sont en vigueur ; |
2° technische dienst vervalst testresultaten voor typegoedkeuring of | 2° le service technique falsifie des résultats de tests pour la |
individuele goedkeuring; | réception par type ou individuelle ; |
3° de technische dienst houdt gegevens of technische specificaties | 3° le service technique dissimule des données ou spécifications |
achter die tot de terugroeping van voertuigen, systemen, onderdelen en | techniques qui pourraient entraîner le rappel de véhicules, de |
technische eenheden, of tot de weigering of intrekking van een | systèmes, de composants et d'entités techniques distinctes ou le refus |
goedkeuringscertificaat zouden kunnen leiden; | ou le retrait d'une fiche de réception ; |
4° de technische dienst voert tests of inspecties uit buiten de | 4° le service technique effectue des tests ou des inspections en |
reikwijdte van zijn aanwijzing; | dehors du cadre de sa désignation ; |
5° de technische dienst vervalst documenten in het kader van de | 5° le service technique falsifie des documents dans le cadre de la |
aanwijzings- of goedkeuringsprocedure; | procédure de désignation ou de réception ; |
6° de technische dienst leeft de vereisten voor zijn aanwijzing niet | 6° le service technique ne respecte pas les exigences liées à sa |
na. | désignation. |
De technische dienst wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van het | Le service technique est informé par écrit de l'intention de |
voornemen tot schorsing of intrekking en krijgt de mogelijkheid om | suspension ou de retrait et a la possibilité d'exprimer son point de |
voorafgaand aan de beslissing zijn standpunt kenbaar te maken. Wanneer | vue avant que la décision ne soit prise. Lorsque l'autorité compétente |
de goedkeuringsinstantie besluit om de aanwijzing van een technische | en matière de réception décide de suspendre ou de retirer la |
dienst te schorsen of in te trekken, brengt zij de technische dienst | désignation d'un service technique, elle en informe le service |
daarvan per aangetekend schrijven op de hoogte. | technique par lettre recommandée. |
Art. 16quinquies.In de volgende gevallen kan de goedkeuringsinstantie |
Art. 16quinquies.Dans les cas suivants, l'autorité compétente en |
een waarschuwing geven aan een marktdeelnemer of, naargelang de ernst | matière de réception peut soit adresser un avertissement à un |
van de inbreuk, de typegoedkeuring(en) of individuele goedkeuring(en) | opérateur économique, soit, en fonction de la gravité de l'infraction, |
in kwestie die aan de marktdeelnemer verleend zijn, schorsen voor een | suspendre la ou les réceptions par type ou individuelles en question |
termijn van minstens acht dagen en hoogstens zes maanden of intrekken: | accordées à l'opérateur économique pour une période d'au moins huit |
jours et d'au maximum six mois ou la retirer : | |
1° de marktdeelnemer legt valse verklaringen af tijdens | 1° l'opérateur économique effectue de fausses déclarations au cours |
goedkeuringsprocedures of terwijl er corrigerende of beperkende | des procédures de réception ou lorsque des mesures correctives ou |
maatregelen gelden; | restrictives sont en vigueur ; |
2° de marktdeelnemer vervalst testresultaten voor typegoedkeuring of | 2° l'opérateur économique falsifie des résultats de tests pour la |
individuele goedkeuring; | réception par type ou individuelle ; |
3° de marktdeelnemer houdt gegevens of technische specificaties achter | 3° l'opérateur économique dissimule des données ou spécifications |
die tot de terugroeping van voertuigen, systemen, onderdelen en | techniques qui pourraient entraîner le rappel de véhicules, de |
technische eenheden, of tot de weigering of intrekking van een | systèmes, de composants et d'entités techniques distinctes ou le refus |
goedkeuringscertificaat zouden kunnen leiden; | ou le retrait d'une fiche de réception ; |
4° de marktdeelnemer weigert toegang tot informatie; | 4° l'opérateur économique refuse l'accès à l'information ; |
5° de marktdeelnemer vervalst certificaten van overeenstemming, | 5° l'opérateur économique falsifie des certificats de conformité, des |
voorgeschreven platen, goedkeuringsmerken of andere documenten. | plaques réglementaires, des marques de réception ou d'autres documents. |
De marktdeelnemer wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van het | L'opérateur économique est informé par écrit de l'intention de |
voornemen tot schorsing of intrekking en krijgt de mogelijkheid om | suspension ou de retrait et a la possibilité d'exprimer son point de |
voorafgaand aan de beslissing zijn standpunt kenbaar te maken. Wanneer | vue avant que la décision ne soit prise. Lorsque l'autorité compétente |
de goedkeuringsinstantie besluit om de typegoedkeuring(en) of | en matière de réception décide de suspendre ou de retirer la ou les |
individuele goedkeuring(en) te schorsen of in te trekken, brengt zij | réceptions par type ou individuelles, elle en informe l'opérateur |
de marktdeelnemer daarvan per aangetekend schrijven op de hoogte.". | économique par lettre recommandée. ». |
Art. 5.Aan artikel 81 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij |
Art. 5.L'article 81 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 januari 1989, wordt een tweede lid | du 17 janvier 1989, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | |
"Inbreuken op verordening (EU) nr. 167/2013 van het Europees Parlement | " Les infractions au règlement (UE) n° 167/2013 du Parlement européen |
en de Raad van 5 februari 2013 inzake de goedkeuring van en het | et du Conseil du 5 février 2013 relatif à la réception et à la |
markttoezicht op landbouw- en bosbouwvoertuigen, verordening 2018/858 | surveillance du marché des véhicules agricoles et forestiers, au |
en de op grond van deze verordeningen vastgestelde gedelegeerde of | règlement 2018/858 et aux actes délégués ou d'exécution adoptés en |
uitvoeringshandelingen worden bestraft conform artikel 4 van de wet | application de ces règlements sont sanctionnées conformément à |
van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig | l'article 4 de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions |
voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen.". | terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité. ». |
Art. 6.In bijlage 27, aanhangsel 3, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 6.A l'annexe 27, appendice 3, du même arrêté royal, remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2017, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2017, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het opschrift wordt de zinsnede " § 1, 5, 4° " vervangen door de | 1° dans l'intitulé, le membre de phrase " § 1, alinéa 1er, 1° » est |
zinsnede " § 2, eerste lid"; | |
2° in punt 1 wordt het woord "erkenning" vervangen door het woord | remplacé par le membre de phrase " § 2, alinéa 1 » ; |
2° au point 1, le mot " reconnaissance » est remplacé par le mot " | |
"aanwijzing"; | désignation » ; |
3° aan punt 1 wordt de zinsnede "of verordening 2018/858" toegevoegd; | 3° au point 1, le membre de phrase " ou le règlement 2018/858 » est ajouté ; |
4° in punt 2 wordt de zinsnede "richtlijn 2007/46/EG" vervangen door | 4° au point 2, le membre de phrase " la directive 2007/46/CE » est |
de zinsnede "verordening 2018/858"; | remplacé par le membre de phrase " le règlement 2018/858 » ; |
5° aan punt 4.5, 1°, e), wordt de zinsnede "of volgens verordening | 5° au point 4.5, 1°, e) le membre de phrase " ou selon le règlement |
2018/858" toegevoegd; | 2018/858 » est ajouté ; |
6° in punt 4.5, 1°, h), wordt de zinsnede "bijlage I of bijlage III | 6° au point 4.5, 1°, h), le membre de phrase " annexe I ou annexe III |
van richtlijn 2007/46/EG" vervangen door de zinsnede | de la directive 2007/46/CE » est remplacé par le membre de phrase " |
"uitvoeringsverordening (EU) 2020/683 van de commissie van 15 april | règlement d'exécution (UE) 2020/683 de la Commission du 15 avril 2020 |
2020 tot uitvoering van Verordening (EU) 2018/858 van het Europees | relatif à l'exécution du règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen |
Parlement en de Raad wat betreft de administratieve voorschriften voor | et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions administratives |
de goedkeuring van en het markttoezicht op motorvoertuigen en | pour la réception et la surveillance du marché des véhicules à moteur |
aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en technische eenheden | et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités |
die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd"; | techniques distinctes destinés à ces véhicules » ; |
7° in punt 5 wordt tussen de zinsnede "richtlijn 2007/46/EG" en de zinsnede ", mogen" de zinsnede "of verordening 2018/858" ingevoegd; 8° in punt 5 wordt het woord "erkend" vervangen door het woord "aangewezen"; 9° in punt 5 wordt het woord "erkenning" vervangen door het woord "aanwijzing". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen | 7° au point 5, le membre de phrase " ou le règlement 2018/858 » est inséré entre le membre de phrase " la directive 2007/46/CE » et le membre de phrase ", peuvent » ; 8° au point 5, le mot " agréé » est remplacé par le mot " désigné » ; 9° au point 5, le mot " reconnaissance » est remplacé par le mot " désignation ». CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques |
Art. 7.Aan artikel 7bis van het koninklijk besluit van 10 oktober |
Art. 7.A l'article 7bis de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant |
1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, | répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2018, | remorques, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril |
wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2018, il est ajouté un paragraphe 9, énoncé comme suit : |
" § 9. In de volgende gevallen kan de goedkeuringsinstantie een | " § 9. Dans les cas suivants, l'autorité compétente en matière de |
waarschuwing geven aan een technische dienst of, naargelang de ernst | réception peut soit adresser un avertissement à un service technique, |
van de inbreuk, zijn aanwijzing schorsen voor een termijn van minstens | soit, en fonction de la gravité de l'infraction, suspendre sa |
acht dagen en hoogstens zes maanden of intrekken: | désignation pour une période d'au moins huit jours et d'au maximum six |
mois ou retirer sa désignation : | |
1° de technische dienst legt valse verklaringen af tijdens | 1° le service technique effectue de fausses déclarations au cours de |
goedkeuringsprocedures of terwijl er corrigerende of beperkende | procédures de réception ou lorsque des mesures correctives ou |
maatregelen gelden; | restrictives sont en vigueur ; |
2° de technische dienst vervalst testresultaten voor typegoedkeuring | 2° le service technique falsifie des résultats de tests pour la |
of individuele goedkeuring; | réception par type ou individuelle ; |
3° de technische dienst houdt gegevens of technische specificaties | 3° le service technique dissimule des données ou spécifications |
achter die tot de terugroeping van voertuigen, systemen, onderdelen en | techniques qui pourraient entraîner le rappel de véhicules, de |
technische eenheden, of tot de weigering of intrekking van een | systèmes, de composants et d'entités techniques distinctes ou le refus |
goedkeuringscertificaat zouden kunnen leiden; | ou le retrait d'une fiche de réception ; |
4° de technische dienst voert tests of inspecties uit buiten de | 4° le service technique effectue des tests ou des inspections en |
reikwijdte van zijn aanwijzing; | dehors du cadre de sa désignation ; |
5° de technische dienst vervalst documenten in het kader van de | 5° le service technique falsifie des documents dans le cadre de la |
aanwijzings- of goedkeuringsprocedure; | procédure de désignation ou de réception ; |
6° de technische dienst leeft de vereisten voor zijn aanwijzing niet | 6° le service technique ne respecte pas les exigences liées à sa |
na." | désignation. » |
De technische dienst wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van het | Le service technique est informé par écrit de l'intention de |
voornemen tot schorsing of intrekking en krijgt de mogelijkheid om | suspension ou de retrait et a la possibilité d'exprimer son point de |
voorafgaand aan de beslissing zijn standpunt kenbaar te maken. Wanneer | vue avant que la décision ne soit prise. Lorsque l'autorité compétente |
de goedkeuringsinstantie besluit om de aanwijzing van een technische | en matière de réception décide de suspendre ou de retirer la |
dienst te schorsen of in te trekken, brengt zij de technische dienst | désignation d'un service technique, elle en informe le service |
daarvan per aangetekend schrijven op de hoogte. | technique par lettre recommandée. |
Art. 8.In hetzelfde koninklijk besluit, het laatst gewijzigd bij het |
Art. 8.Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2018, wordt een artikel | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2018, il est inséré un |
7ter ingevoegd, dat luidt als volgt: | article 7ter, énoncé comme suit : |
" Art. 7ter.In de volgende gevallen kan de goedkeuringsinstantie een |
" Art. 7ter. Dans les cas suivants, l'autorité compétente en matière |
waarschuwing geven aan een marktdeelnemer of, naargelang de ernst van | de réception peut soit adresser un avertissement à un opérateur |
de inbreuk, de typegoedkeuring(en) of individuele goedkeuring(en) in | économique, soit, en fonction de la gravité de l'infraction, suspendre |
kwestie die aan de marktdeelnemer verleend zijn, schorsen voor een | la ou les réceptions par type ou individuelles en question accordées à |
termijn van minstens acht dagen en hoogstens zes maanden of intrekken: | l'opérateur économique pour une période d'au moins huit jours et d'au |
maximum six mois ou la retirer : | |
1° de marktdeelnemer legt valse verklaringen af tijdens | 1° l'opérateur économique effectue de fausses déclarations au cours |
goedkeuringsprocedures of terwijl er corrigerende of beperkende | des procédures de réception ou lorsque des mesures correctives ou |
maatregelen gelden; | restrictives sont en vigueur ; |
2° de marktdeelnemer vervalst testresultaten voor typegoedkeuring of | 2° l'opérateur économique falsifie des résultats de tests pour la |
een individuele goedkeuring; | réception par type ou individuelle ; |
3° de marktdeelnemer houdt gegevens of technische specificaties achter | 3° l'opérateur économique dissimule des données ou spécifications |
die tot de terugroeping van voertuigen, systemen, onderdelen en | techniques qui pourraient entraîner le rappel de véhicules, de |
technische eenheden, of tot de weigering of intrekking van een | systèmes, de composants et d'entités techniques distinctes ou le refus |
goedkeuringscertificaat zouden kunnen leiden; | ou le retrait d'une fiche de réception ; |
4° de marktdeelnemer weigert toegang tot informatie; | 4° l'opérateur économique refuse l'accès à l'information ; |
5° de marktdeelnemer vervalst certificaten van overeenstemming, | 5° l'opérateur économique falsifie des certificats de conformité, des |
voorgeschreven platen, goedkeuringsmerken of andere documenten. | plaques réglementaires, des marques de réception ou d'autres documents. |
De marktdeelnemer wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van het | L'opérateur économique est informé par écrit de l'intention de |
voornemen tot schorsing of intrekking en krijgt de mogelijkheid om | suspension ou de retrait et a la possibilité d'exprimer son point de |
voorafgaand aan de beslissing zijn standpunt kenbaar te maken. Wanneer | vue avant que la décision ne soit prise. Lorsque l'autorité compétente |
de goedkeuringsinstantie besluit om de typegoedkeuring(en) of | en matière de réception décide de suspendre ou de retirer la ou les |
individuele goedkeuring(en) te schorsen of in te trekken, brengt zij | réceptions par type ou individuelles, elle en informe l'opérateur |
de marktdeelnemer daarvan per aangetekend schrijven op de hoogte.". | économique par lettre recommandée. ». |
Art. 9.Aan artikel 36bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 9.L'article 36bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 16 december 1981 en vervangen bij het | royal du 16 décembre 1981 et remplacé par l'arrêté royal du 6 avril |
koninklijk besluit van 6 april 1995, wordt een tweede lid toegevoegd, | 1995, est complété par un alinéa 2, énoncé comme suit : |
dat luidt als volgt: "Inbreuken op de verordening en de op grond van deze verordening | " Les infractions au règlement et aux actes délégués ou d'exécution |
vastgestelde gedelegeerde of uitvoeringshandelingen worden bestraft | adoptés en application de ce règlement sont sanctionnées conformément |
conform artikel 4 van de wet van 21 juni 1985 betreffende de | à l'article 4 de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions |
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de | techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par |
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen.". | terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 | CHAPITRE 4. - Modifications à l'arrêté royal du 15 mai 2009 |
tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen voor het | établissant le montant des redevances à percevoir pour l'octroi, le |
toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als technische | renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que service |
dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques |
daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor | et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à |
dergelijke voertuigen zijn bestemd | ces véhicules |
Art. 10.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 |
Art. 10.A l'article 1, § 1, de l'arrêté royal du 15 mai 2009 |
tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen voor het | établissant le montant des redevances à percevoir pour l'octroi, le |
toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als technische | renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que service |
dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques |
daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor | et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à |
dergelijke voertuigen zijn bestemd wordt het woord "erkenning" telkens | ces véhicules, le mot " reconnaissance » est à chaque fois remplacé |
vervangen door het woord "aanwijzing", wordt het woord "erkenningen" | par le mot " désignation », le mot " reconnaissances » est remplacé |
vervangen door het woord "aanwijzingen" en wordt het woord | par le mot " désignations » et le mot " afférent » est remplacé par le |
"erkenningsprocedure" vervangen door het woord "aanwijzingsprocedure". | membre de phrase " relatif à la procédure de désignation ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
Art. 11.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juli 2021. | Bruxelles, le 16 juillet 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |