| Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de geldelijke maatregelen en andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les mesures pécuniaires et d'autres dispositions | 
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE | 
| 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 
| Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de | du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les | 
| geldelijke maatregelen en andere bepalingen | mesures pécuniaires et d'autres dispositions | 
| Rechtsgronden | Fondements juridiques | 
| Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : | 
| - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | 
| instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, | 
| juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 | et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la | 
| en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | 
| - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | - le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | 
| gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; | communautaire, l'article 67, § 2 ; | 
| - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. | - le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. | 
| Vormvereisten | Formalités | 
| De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : | 
| - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | 
| gegeven op 25 maart 2021. | 25 mars 2021. | 
| - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft | - Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a | 
| protocol nr. 398.1271 gesloten op 28 mei 2021. | conclu le protocole n° 398.1271 le 28 mai 2021. | 
| - De Raad van State heeft advies 69.552/3 gegeven op 8 juli 2021, met | - Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 69.552/3 le 8 juillet 2021, en | 
| toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | 
| Initiatiefnemer | Initiateur | 
| Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
| Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | 
| Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | 
Artikel 1.Aan artikel I 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 13  | 
Article 1er.A l'article I 2 du statut du personnel flamand du 13  | 
| januari 2006, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | janvier 2006, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | 
| Regering van 27 november 2020, wordt een punt 34° toegevoegd, dat | flamand du 27 novembre 2020, il est ajouté un point 34°, ainsi rédigé | 
| luidt als volgt: | : | 
| "34° integratieprotocol: een document met afspraken over maatregelen | « 34° protocole d'intégration : un document contenant des accords sur | 
| die de tewerkstelling van een personeelslid met een handicap of | des mesures soutenant la mise à l'emploi d'un membre du personnel | 
| chronische ziekte ondersteunen.". | souffrant d'un handicap ou d'une maladie chronique. ». | 
Art. 2.In artikel I 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende  | 
Art. 2.A l'article I 9, § 1er, du même arrêté, sont apportées les  | 
| wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : | 
| 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 
| "In afwijking van het eerste lid heeft de raad van beroep in de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la chambre de recours a une | 
| volgende gevallen een beslissende bevoegdheid: | compétence de décision dans les cas suivants : | 
| 1° als de raad van beroep met eenparigheid van stemmen besluit tot de | 1° si la chambre de recours décide à l'unanimité des voix que la | 
| gegrondheid of ongegrondheid van de bestreden beslissing; | décision sujette à recours est bien fondée ou non ; | 
| 2° als de raad van beroep met eenparigheid van stemmen, aansluitend op | 2° si, à la suite d'une décision unanime sur le caractère non-fondé, | 
| een eenparige beslissing over de ongegrondheid, een eventuele andere | la chambre de recours impose à l'unanimité des voix une autre mesure | 
| passende maatregel oplegt; | appropriée ; | 
| 3° als de raad van beroep bij meerderheid besluit tot de | 3° si la chambre de recours décide à la majorité que le recours est | 
| onontvankelijkheid van het beroep."; | irrecevable. » ; | 
| 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 
| "Als de raad van beroep conform het tweede lid, 3°, beslist tot de | « Si la chambre de recours statue sur l'irrecevabilité conformément à | 
| onontvankelijkheid, dan is de aangevochten beslissing hierdoor | l'alinéa 2, 3°, la décision contestée devient ainsi définitive à | 
| definitief geworden vanaf de dag na het verstrijken van de termijn | compter du jour suivant l'expiration du délai d'introduction du | 
| voor instelling van het beroep". | recours ». | 
Art. 3.Aan artikel VI 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,  | 
Art. 3.A l'article VI 26, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré  | 
| ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par | 
| vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, la phrase suivante | 
| wordt de volgende zin toegevoegd: | est ajoutée : | 
| "De adviseur met salarisschaal A218, A251 of A252 die overgeplaatst | « Le conseiller ayant l'échelle de traitement A218, A251 ou A252, qui | 
| wordt naar de graad van adviseur, behoudt salarisschaal A218, A251 of | est transféré au grade de conseiller, conserve l'échelle de traitement | 
| A252.". | A218, A251 ou A252. ». | 
Art. 4.In deel VI, titel 7, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 4.Dans la partie VI, titre 7, du même arrêté, inséré par  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier | 
| gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, le | 
| 2020, wordt hoofdstuk 1, dat bestaat uit artikel VI 68 tot en met VI | chapitre 1er, comprenant les articles VI 68 à VI 73, est abrogé. | 
| 73, opgeheven. | |
Art. 5.Aan deel VI, titel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de  | 
Art. 5.A la partie VI, titre 9, du même arrêté, modifié par les  | 
| besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008, 29 | arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 23 mai 2008, 29 mai | 
| mei 2009 en 24 juni 2016, wordt een hoofdstuk 5, dat bestaat uit | 2009 et 24 juin 2016, il est ajouté un chapitre 5, comprenant | 
| artikel VI 118ter, toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article VI 118ter, rédigé comme suit : | 
| "Hoofdstuk 5. Bijzondere bepalingen met betrekking tot de regeling van | « Chapitre 5. Dispositions particulières concernant le règlement du | 
| de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Informatie- en | statut du personnel du « Vlaamse Informatie- en screeningsdienst op de | 
| screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen | lokale geloofsgemeenschappen » (Service flamand de collecte | 
| d'informations sur les communautés religieuses locales et de screening de celles-ci) | |
| Art. VI 118ter. Alleen de personen die beschikken over een | Art. VI 118ter. Seules les personnes disposant d'une habilitation de | 
| veiligheidsmachtiging van het niveau "GEHEIM" uitgereikt door de | sécurité du niveau « SECRET », délivrée par l'Autorité nationale de | 
| Nationale Veiligheidsoverheid die niet ouder is dan vijf jaar, zoals | sécurité ne datant pas de plus de cinq ans, telle que visée à la loi | 
| bedoeld in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | 
| de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | attestations et avis de sécurité, ont accès à une fonction auprès du « | 
| veiligheidsadviezen, hebben toegang tot een functie bij de Vlaamse | |
| Informatie-en screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen.". | Vlaamse Informatie- en screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen ». ». | 
Art. 6.Artikel VI 123 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 6.L'article VI 123 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 19 maart 2021, | Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 19 mars 2021, est abrogé. | 
| wordt opgeheven. | |
Art. 7.Artikel VI 124 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 7.L'article VI 124 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | 
| besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 21 februari 2014, | Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 21 février 2014, est abrogé. | 
| wordt opgeheven. | |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van  | 
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du  | 
| de Vlaamse Regering van 18 december 2020 wordt een artikel VI 171 | Gouvernement flamand du 18 décembre 2020, il est inséré un article VI | 
| ingevoegd, dat luidt als volgt: | 171, ainsi rédigé : | 
| "Art. VI 171. Voor de ambtenaren die houder zijn van een IT-mandaat op | |
| datum van 31 juli 2021, blijft de regeling gelden die op hen van | « Art. VI 171. Les fonctionnaires titulaires d'un mandat TI au 31 | 
| juillet 2021 restent soumis à la réglementation qui leur était | |
| toepassing was op 31 juli 2021.". | applicable au 31 juillet 2021. ». | 
Art. 9.In artikel VII 20, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd  | 
Art. 9.Dans l'article VII 20, § 2, 1°, du même arrêté, inséré par  | 
| bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | 
| bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009, le membre de phrase « | 
| zinsnede "zoals bedoeld in artikel VII 6 § 2" vervangen door de | tel que visé à l'article VII 6 § 2 » est remplacé par le membre de | 
| zinsnede ", vermeld in artikel VII 6, § 2, § 2bis, § 2ter en § 3.". | phrase « , visé à l'article VII 6, § 2, § 2bis, § 2ter et § 3. ». | 
Art. 10.Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit,  | 
Art. 10.A la partie VII, titre 2, chapitre 2, du même arrêté, inséré  | 
| ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en | 
| het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, | 
| september 2019, wordt een afdeling 13, die bestaat uit artikel VII | il est ajouté une section 13, comprenant l'article VII 44quater, | 
| 44quater, toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : | 
| "Afdeling 13. Vervangende toelage maaltijdcheques | « Section 13. Allocation de remplacement chèques-repas | 
| Art. VII 44quater. Een personeelslid ontvangt de volgende toelage per | Art. VII 44quater. Un membre du personnel reçoit l'allocation suivante | 
| maaltijdcheque, die niet binnen de door de RSZ-reglementering | par chèque-repas qui n'a pas été accordée dans le délai prescrit par | 
| voorgeschreven termijn is toegekend: | la réglementation ONSS : | 
| nominale waarde maaltijdcheque | valeur nominale chèque-repas | 
| statutairen | statutaires | 
| contractuelen | contractuels | 
| vakantiewerkers | travailleurs de vacances | 
| 7 euro | 7 euros | 
| 10,82 euro | 10,82 euros | 
| 12,01 euro | 12,01 euros | 
| 6,07 euro | 6,07 euros | 
| 4 euro | 4 euros | 
| 5,33 euro | 5,33 euros | 
| 5,91 euro | 5,91 euros | 
| - | - | 
| ". | ». | 
Art. 11.In artikel VII 70ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 11.A l'article VII 70ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du | 
| de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 22 september | Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 22 septembre 2017, sont | 
| 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : | 
| 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 
| "De toelage, vermeld in het eerste lid, wordt voor de personeelsleden | « L'allocation, visée à l'alinéa 1er, n'est pas accordée pendant la | 
| die na 1 januari 2008 in dienst zijn getreden, niet toegekend tijdens | période d'essai aux membres du personnel qui sont entrés en service | 
| de proeftijd, behalve in de volgende gevallen: | après le 1er janvier 2008, sauf dans les cas suivants : | 
| 1° de proeftijd sluit aan op een contractuele tewerkstelling in | 1° la période d'essai s'aligne à un emploi contractuel dans la même | 
| dezelfde functie; | fonction ; | 
| 2° het personeelslid heeft het opleidingstraject met goed gevolg | 2° le membre du personnel a accompli le parcours de formation avec | 
| doorlopen en wordt operationeel ingezet."; | succès et est engagé au niveau opérationnel. » ; | 
| 2° in paragraaf 3 worden tussen het woord "de" en het woord "nautisch" | 2° dans le paragraphe 3, les mots « et les contrôleurs du trafic » | 
| de woorden "verkeersleiders en de" ingevoegd. | sont insérés entre le mot « trafic » et le mot « nautiques ». | 
Art. 12.In artikel VII 84, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij  | 
Art. 12.Dans l'article VII 84, § 1er, du même arrêté, inséré par  | 
| het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, wordt het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, l'alinéa 2 est | 
| tweede lid opgeheven. | abrogé. | 
Art. 13.In artikel VII 91 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 13.A l'article VII 91 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et remplacé par l'arrêté du | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2021, wordt een 14° punt | Gouvernement flamand du 30 avril 2021, il est ajouté un point 14°, | 
| toegevoegd dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : | 
| "14° een tegemoetkoming in de kosten voor kinderopvang.". | « 14° intervention dans les frais de garde d'enfants. ». | 
Art. 14.Artikel VII 92 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 14.L'article VII 92 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | 
| besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, 27 januari 2017 en | Gouvernement flamand des 29 mai 2009, 27 janvier 2017 et 20 avril | 
| 20 april 2018, wordt vervangen door wat volgt: | 2018, est remplacé par ce qui suit : | 
| "Art. VII 92. § 1. Bij het overlijden van een personeelslid wordt een | « Art. VII 92. § 1er. En cas de décès d'un membre du personnel, une | 
| vergoeding uitgekeerd aan de natuurlijke persoon die bewijst dat hij | indemnité est versée à la personne physique qui prouve avoir pris en | 
| de begrafeniskosten van de overledene heeft gedragen. Als | charge les frais funéraires de la personne décédée. Si plusieurs | 
| verschillende natuurlijke personen die kosten hebben gedragen, wordt | personnes physiques ont supporté ces frais, l'indemnité est répartie | 
| de vergoeding evenredig aan hun bijdrage verdeeld. | proportionnellement à leur contribution. | 
| Bij het overlijden van de volgende personen wordt de vergoeding voor | En cas de décès des personnes suivantes, l'indemnité pour frais | 
| begrafeniskosten, vermeld in het eerste lid, niet uitgekeerd: | funéraires visée à l'alinéa 1er n'est pas versée : | 
| 1° het personeelslid met een arbeidsovereenkomst voor studenten; | 1° le membre du personnel ayant un contrat de travail pour étudiants ; | 
| 2° het personeelslid van Sport Vlaanderen met een arbeidsovereenkomst | 2° le membre du personnel de « Sport Vlaanderen » (Sport Flandre) | 
| voor occasioneel personeel (AOP); | ayant un contrat de travail pour personnel occasionnel (CPO) ; | 
| 3° de occasionele lesgever van de VDAB, vermeld in artikel 1, 10°, van | 3° l'enseignant occasionnel du VDAB (Office flamand de l'Emploi et de | 
| la Formation professionnelle), visé à l'article 1er, 10°, de l'arrêté | |
| het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de | du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant règlement spécifique à | 
| agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor | 
| van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». | 
| § 2. De vergoeding stemt overeen met de werkelijke kosten, maar wordt | § 2. L'indemnité est équivalente aux frais réels mais est limitée à un | 
| beperkt tot een twaalfde van het bedrag, vermeld in artikel 39 van de | douzième du montant visé à l'article 39 de la loi sur les accidents du | 
| Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". | travail du 10 avril 1971. ». | 
Art. 15.Artikel VII 93 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 15.L'article VII 93 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est abrogé. | 
Art. 16.In artikel VII 94 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 16.Dans l'article VII 94 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le membre de phrase « le | 
| Ministre flamand ou son délégué peut décider, dans des cas | |
| "In afwijking van artikel VII 92, § 3, kan de bevoegde Vlaamse | exceptionnels, par dérogation à l'article VII 92, § 3, » est remplacé | 
| minister of zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "De Vlaamse | par les mots « le Ministre flamand compétent pour la Gouvernance | 
| minister bevoegd voor bestuurszaken of zijn gemachtigde kan". | publique ou son délégué peut décider, dans des cas exceptionnels, ». | 
Art. 17.In artikel VII 102 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
Art. 17.A l'article VII 102 du même arrêté, inséré par l'arrêté du  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, remplacé par l'arrêté du | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 6 septembre 2019 et modifié par l'arrêté du | 
| het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2020, worden de | Gouvernement flamand du 27 novembre 2020, sont apportées les | 
| volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : | 
| 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 
| " § 1. Het personeelslid dat de verplaatsing van en naar de vaste | « § 1er. Le membre du personnel effectuant en tout ou en partie le | 
| tewerkstellingsplaats geheel of gedeeltelijk met de fiets of de | déplacement de et vers le lieu de travail permanent à vélo ou au speed | 
| speedpedelec aflegt, ontvangt een maandelijkse fietsvergoeding op | pedelec, reçoit une indemnité vélo mensuelle sur la base du nombre de | 
| basis van het aantal dagen dat hij de verplaatsing naar de vaste | jours qu'il effectue effectivement le déplacement vers le lieu de | 
| tewerkstellingsplaats effectief aflegt."; | travail permanent. » ; | 
| 2° paragraaf 4 en 5 worden vervangen door wat volgt: | 2° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : | 
| " § 4. Het personeelslid dat op ten minste 80% van het aantal dagen | « § 4. Le membre du personnel qui effectue en tout ou en partie le | 
| dat hij zich verplaatst naar de vaste tewerkstellingsplaats, het | trajet à vélo ou au speed pedelec pendant au moins 80% du nombre de | 
| traject geheel of gedeeltelijk met de fiets of de speedpedelec aflegt, | jours qu'il se rend vers le lieu de travail permanent, n'a pas droit, | 
| heeft voor datzelfde traject geen recht op een tegemoetkoming in de | pour ce même trajet, à une intervention dans les frais de transport en | 
| kosten van het openbaar vervoer als vermeld in artikel VII 95. | commun telle que visée à l'article VII 95. | 
| § 5. Het personeelslid dat minder dan 80% van het aantal dagen dat hij | § 5. Le membre du personnel qui effectue en tout ou en partie le | 
| zich verplaatst naar de vaste tewerkstellingsplaats, het traject | trajet à vélo ou au speed pedelec pendant moins de 80% du nombre de | 
| geheel of gedeeltelijk met de fiets of de speedpedelec aflegt, heeft | jours qu'il se rend vers le lieu de travail permanent, a également | 
| ook recht op een tegemoetkoming in de kosten van het openbaar vervoer | droit à une intervention dans les frais de transport en commun telle | 
| als vermeld in artikel VII 95.". | que visée à l'article VII 95. ». | 
Art. 18.In artikel X 10 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd  | 
Art. 18.A l'article X 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par  | 
| bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, sont apportées | 
| de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : | 
| 1° aan het vierde lid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als | 1° à l'alinéa 4, il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : | 
| volgt: "7° het onbetaalde verlof wegens een prestatie als militair van het | « 7° congé non payé pour cause de prestation en tant que militaire du | 
| reservekader bij de krijgsmacht."; | cadre de réserve auprès des forces armées. » ; | 
| 2° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 
| "In afwijking van het derde lid wordt het jaarlijkse vakantieverlof | « Par dérogation à l'alinéa 3, le congé annuel de vacances du | 
| van de ambtenaar niet evenredig verminderd in geval van: | fonctionnaire n'est pas diminué proportionnellement en cas de : | 
| 1° pleegzorg; | 1° placement familial ; | 
| 2° pleegouderverlof; | 2° congé parental d'accueil ; | 
| 3° het geboorteverlof waarin de ambtenaar geen recht heeft op een | 3° congé de naissance pendant lequel le fonctionnaire n'a pas droit à | 
| volledig salaris; | un traitement complet ; | 
| 4° het onbetaald verlof wegens een prestatie als militair van het | 4° congé non payé pour cause de prestation en tant que militaire du | 
| reservekader bij de krijgsmacht.". | cadre de réserve auprès des forces armées. ». | 
Art. 19.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij besluit van de  | 
Art. 19.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du  | 
| Vlaamse Regering van 30 april 2021, wordt een artikel X 63bis | Gouvernement flamand du 30 avril 2021, il est inséré un article X | 
| ingevoegd, dat luidt als volgt: | 63bis ainsi rédigé : | 
| "Art. X 63bis. Als een personeelslid een prestatie vervult als | « Art. X 63bis. Si un membre du personnel fournit une prestation en | 
| militair van het reservekader bij de krijgsmacht, krijgt het | tant que militaire du cadre de réserve auprès des forces armées, il | 
| personeelslid onbetaald verlof voor de duur van de prestaties. | obtient un congé non payé pour la durée des prestations. | 
| Het onbetaalde verlof, vermeld in het eerste lid, wordt met | Le congé non payé visé à l'alinéa 1er est assimilé à une période | 
| dienstactiviteit gelijkgesteld. Tijdens het onbetaalde verlof heeft | d'activité de service. Pendant le congé non payé, le membre du | 
| het personeelslid geen recht op salaris.". | personnel n'a pas droit au traitement. ». | 
Art. 20.In artikel X 72 van hetzelfde besluit wordt de bepaling "-  | 
Art. 20.Dans l'article X 72 du même arrêté, la disposition « - le  | 
| voorbehoedend verlof;" opgeheven. | congé à titre préventif ; » est abrogée. | 
Art. 21.In artikel XI 8, § 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij  | 
Art. 21.Dans l'article XI 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par  | 
| besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, wordt het tweede | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, l'alinéa 2 est | 
| lid vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit: | 
| "De benoemende overheid neemt de beslissing tot ontslag van de | « L'autorité revêtue du pouvoir de nomination prend la décision de | 
| ambtenaar binnen de 30 kalenderdagen die volgen op de datum waarop de | licenciement du fonctionnaire dans les 30 jours calendrier suivant la | 
| onvoldoende definitief is geworden. In het geval dat de raad van | date à laquelle l'évaluation « insuffisant » est devenue définitive. | 
| beroep beslist tot de onontvankelijkheid van het beroep, begint de | Dans le cas où la chambre de recours statue sur l'irrecevabilité du | 
| termijn van 30 kalenderdagen niettegenstaande hetgeen is voorzien in | recours, le délai de 30 jours calendrier commence à partir de la date | 
| artikel I 9, § 1, derde lid, te lopen vanaf de datum van kennisgeving | de notification du prononcé de la chambre de recours à l'entité, | 
| van de uitspraak van de raad van beroep aan de entiteit. Indien de | nonobstant ce qui est prévu à l'article I 9, § 1er, alinéa 3. Si | 
| benoemende overheid de beslissing tot ontslag niet binnen de voormelde | l'autorité revêtue du pouvoir de nomination ne prend pas la décision | 
| 30 kalenderdagen neemt, dan wordt de ambtenaar geacht niet te zijn | de licenciement dans les 30 jours calendrier précités, le | 
| ontslagen.". | fonctionnaire est réputé non licencié. ». | 
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand  | 
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois  | 
| volgend op de goedkeuring ervan, met uitzondering van: | suivant son approbation, à l'exception de : | 
| Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. | l'article 3 qui produit ses effets le 1er octobre 2020, | 
| Artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2021. | l'article 5 qui produit ses effets le 1er février 2021, | 
| Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. | l'article 9 qui produit ses effets le 1er janvier 2018, | 
| Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2020. | l'article 10 qui produit ses effets le 1er février 2020, | 
| Artikel 11, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2018. | l'article 11, 2°, qui produit ses effets le 1er février 2018. | 
| Artikel 18 en 19 hebben uitwerking hebben met ingang van 1 januari | Les articles 18 et 19 produisent leurs effets le 1er janvier 2020. | 
| 2020.   Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is  | 
Art. 23.Le ministre flamand compétent pour les ressources humaines  | 
| belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 16 juli 2021. | Bruxelles, le 16 juillet 2021. | 
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | 
| J. JAMBON | J. JAMBON | 
| De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | 
| Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | 
| B. SOMERS | B. SOMERS |