Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de geldelijke maatregelen en andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les mesures pécuniaires et d'autres dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut |
Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de | du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les |
geldelijke maatregelen en andere bepalingen | mesures pécuniaires et d'autres dispositions |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, |
juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 | et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la |
en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
- het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | - le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; | communautaire, l'article 67, § 2 ; |
- het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. | - le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 25 maart 2021. | 25 mars 2021. |
- Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft | - Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a |
protocol nr. 398.1271 gesloten op 28 mei 2021. | conclu le protocole n° 398.1271 le 28 mai 2021. |
- De Raad van State heeft advies 69.552/3 gegeven op 8 juli 2021, met | - Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 69.552/3 le 8 juillet 2021, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Aan artikel I 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
Article 1er.A l'article I 2 du statut du personnel flamand du 13 |
januari 2006, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | janvier 2006, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 november 2020, wordt een punt 34° toegevoegd, dat | flamand du 27 novembre 2020, il est ajouté un point 34°, ainsi rédigé |
luidt als volgt: | : |
"34° integratieprotocol: een document met afspraken over maatregelen | « 34° protocole d'intégration : un document contenant des accords sur |
die de tewerkstelling van een personeelslid met een handicap of | des mesures soutenant la mise à l'emploi d'un membre du personnel |
chronische ziekte ondersteunen.". | souffrant d'un handicap ou d'une maladie chronique. ». |
Art. 2.In artikel I 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article I 9, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid heeft de raad van beroep in de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la chambre de recours a une |
volgende gevallen een beslissende bevoegdheid: | compétence de décision dans les cas suivants : |
1° als de raad van beroep met eenparigheid van stemmen besluit tot de | 1° si la chambre de recours décide à l'unanimité des voix que la |
gegrondheid of ongegrondheid van de bestreden beslissing; | décision sujette à recours est bien fondée ou non ; |
2° als de raad van beroep met eenparigheid van stemmen, aansluitend op | 2° si, à la suite d'une décision unanime sur le caractère non-fondé, |
een eenparige beslissing over de ongegrondheid, een eventuele andere | la chambre de recours impose à l'unanimité des voix une autre mesure |
passende maatregel oplegt; | appropriée ; |
3° als de raad van beroep bij meerderheid besluit tot de | 3° si la chambre de recours décide à la majorité que le recours est |
onontvankelijkheid van het beroep."; | irrecevable. » ; |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Als de raad van beroep conform het tweede lid, 3°, beslist tot de | « Si la chambre de recours statue sur l'irrecevabilité conformément à |
onontvankelijkheid, dan is de aangevochten beslissing hierdoor | l'alinéa 2, 3°, la décision contestée devient ainsi définitive à |
definitief geworden vanaf de dag na het verstrijken van de termijn | compter du jour suivant l'expiration du délai d'introduction du |
voor instelling van het beroep". | recours ». |
Art. 3.Aan artikel VI 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article VI 26, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, la phrase suivante |
wordt de volgende zin toegevoegd: | est ajoutée : |
"De adviseur met salarisschaal A218, A251 of A252 die overgeplaatst | « Le conseiller ayant l'échelle de traitement A218, A251 ou A252, qui |
wordt naar de graad van adviseur, behoudt salarisschaal A218, A251 of | est transféré au grade de conseiller, conserve l'échelle de traitement |
A252.". | A218, A251 ou A252. ». |
Art. 4.In deel VI, titel 7, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.Dans la partie VI, titre 7, du même arrêté, inséré par |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, le |
2020, wordt hoofdstuk 1, dat bestaat uit artikel VI 68 tot en met VI | chapitre 1er, comprenant les articles VI 68 à VI 73, est abrogé. |
73, opgeheven. | |
Art. 5.Aan deel VI, titel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.A la partie VI, titre 9, du même arrêté, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008, 29 | arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 23 mai 2008, 29 mai |
mei 2009 en 24 juni 2016, wordt een hoofdstuk 5, dat bestaat uit | 2009 et 24 juin 2016, il est ajouté un chapitre 5, comprenant |
artikel VI 118ter, toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article VI 118ter, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 5. Bijzondere bepalingen met betrekking tot de regeling van | « Chapitre 5. Dispositions particulières concernant le règlement du |
de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Informatie- en | statut du personnel du « Vlaamse Informatie- en screeningsdienst op de |
screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen | lokale geloofsgemeenschappen » (Service flamand de collecte |
d'informations sur les communautés religieuses locales et de screening de celles-ci) | |
Art. VI 118ter. Alleen de personen die beschikken over een | Art. VI 118ter. Seules les personnes disposant d'une habilitation de |
veiligheidsmachtiging van het niveau "GEHEIM" uitgereikt door de | sécurité du niveau « SECRET », délivrée par l'Autorité nationale de |
Nationale Veiligheidsoverheid die niet ouder is dan vijf jaar, zoals | sécurité ne datant pas de plus de cinq ans, telle que visée à la loi |
bedoeld in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | attestations et avis de sécurité, ont accès à une fonction auprès du « |
veiligheidsadviezen, hebben toegang tot een functie bij de Vlaamse | |
Informatie-en screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen.". | Vlaamse Informatie- en screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen ». ». |
Art. 6.Artikel VI 123 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.L'article VI 123 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 19 maart 2021, | Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 19 mars 2021, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 7.Artikel VI 124 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.L'article VI 124 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 21 februari 2014, | Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 21 février 2014, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 18 december 2020 wordt een artikel VI 171 | Gouvernement flamand du 18 décembre 2020, il est inséré un article VI |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 171, ainsi rédigé : |
"Art. VI 171. Voor de ambtenaren die houder zijn van een IT-mandaat op | |
datum van 31 juli 2021, blijft de regeling gelden die op hen van | « Art. VI 171. Les fonctionnaires titulaires d'un mandat TI au 31 |
juillet 2021 restent soumis à la réglementation qui leur était | |
toepassing was op 31 juli 2021.". | applicable au 31 juillet 2021. ». |
Art. 9.In artikel VII 20, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article VII 20, § 2, 1°, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009, le membre de phrase « |
zinsnede "zoals bedoeld in artikel VII 6 § 2" vervangen door de | tel que visé à l'article VII 6 § 2 » est remplacé par le membre de |
zinsnede ", vermeld in artikel VII 6, § 2, § 2bis, § 2ter en § 3.". | phrase « , visé à l'article VII 6, § 2, § 2bis, § 2ter et § 3. ». |
Art. 10.Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.A la partie VII, titre 2, chapitre 2, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en |
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, |
september 2019, wordt een afdeling 13, die bestaat uit artikel VII | il est ajouté une section 13, comprenant l'article VII 44quater, |
44quater, toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Afdeling 13. Vervangende toelage maaltijdcheques | « Section 13. Allocation de remplacement chèques-repas |
Art. VII 44quater. Een personeelslid ontvangt de volgende toelage per | Art. VII 44quater. Un membre du personnel reçoit l'allocation suivante |
maaltijdcheque, die niet binnen de door de RSZ-reglementering | par chèque-repas qui n'a pas été accordée dans le délai prescrit par |
voorgeschreven termijn is toegekend: | la réglementation ONSS : |
nominale waarde maaltijdcheque | valeur nominale chèque-repas |
statutairen | statutaires |
contractuelen | contractuels |
vakantiewerkers | travailleurs de vacances |
7 euro | 7 euros |
10,82 euro | 10,82 euros |
12,01 euro | 12,01 euros |
6,07 euro | 6,07 euros |
4 euro | 4 euros |
5,33 euro | 5,33 euros |
5,91 euro | 5,91 euros |
- | - |
". | ». |
Art. 11.In artikel VII 70ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.A l'article VII 70ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 22 september | Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 22 septembre 2017, sont |
2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De toelage, vermeld in het eerste lid, wordt voor de personeelsleden | « L'allocation, visée à l'alinéa 1er, n'est pas accordée pendant la |
die na 1 januari 2008 in dienst zijn getreden, niet toegekend tijdens | période d'essai aux membres du personnel qui sont entrés en service |
de proeftijd, behalve in de volgende gevallen: | après le 1er janvier 2008, sauf dans les cas suivants : |
1° de proeftijd sluit aan op een contractuele tewerkstelling in | 1° la période d'essai s'aligne à un emploi contractuel dans la même |
dezelfde functie; | fonction ; |
2° het personeelslid heeft het opleidingstraject met goed gevolg | 2° le membre du personnel a accompli le parcours de formation avec |
doorlopen en wordt operationeel ingezet."; | succès et est engagé au niveau opérationnel. » ; |
2° in paragraaf 3 worden tussen het woord "de" en het woord "nautisch" | 2° dans le paragraphe 3, les mots « et les contrôleurs du trafic » |
de woorden "verkeersleiders en de" ingevoegd. | sont insérés entre le mot « trafic » et le mot « nautiques ». |
Art. 12.In artikel VII 84, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 12.Dans l'article VII 84, § 1er, du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, wordt het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, l'alinéa 2 est |
tweede lid opgeheven. | abrogé. |
Art. 13.In artikel VII 91 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.A l'article VII 91 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2021, wordt een 14° punt | Gouvernement flamand du 30 avril 2021, il est ajouté un point 14°, |
toegevoegd dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"14° een tegemoetkoming in de kosten voor kinderopvang.". | « 14° intervention dans les frais de garde d'enfants. ». |
Art. 14.Artikel VII 92 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 14.L'article VII 92 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, 27 januari 2017 en | Gouvernement flamand des 29 mai 2009, 27 janvier 2017 et 20 avril |
20 april 2018, wordt vervangen door wat volgt: | 2018, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. VII 92. § 1. Bij het overlijden van een personeelslid wordt een | « Art. VII 92. § 1er. En cas de décès d'un membre du personnel, une |
vergoeding uitgekeerd aan de natuurlijke persoon die bewijst dat hij | indemnité est versée à la personne physique qui prouve avoir pris en |
de begrafeniskosten van de overledene heeft gedragen. Als | charge les frais funéraires de la personne décédée. Si plusieurs |
verschillende natuurlijke personen die kosten hebben gedragen, wordt | personnes physiques ont supporté ces frais, l'indemnité est répartie |
de vergoeding evenredig aan hun bijdrage verdeeld. | proportionnellement à leur contribution. |
Bij het overlijden van de volgende personen wordt de vergoeding voor | En cas de décès des personnes suivantes, l'indemnité pour frais |
begrafeniskosten, vermeld in het eerste lid, niet uitgekeerd: | funéraires visée à l'alinéa 1er n'est pas versée : |
1° het personeelslid met een arbeidsovereenkomst voor studenten; | 1° le membre du personnel ayant un contrat de travail pour étudiants ; |
2° het personeelslid van Sport Vlaanderen met een arbeidsovereenkomst | 2° le membre du personnel de « Sport Vlaanderen » (Sport Flandre) |
voor occasioneel personeel (AOP); | ayant un contrat de travail pour personnel occasionnel (CPO) ; |
3° de occasionele lesgever van de VDAB, vermeld in artikel 1, 10°, van | 3° l'enseignant occasionnel du VDAB (Office flamand de l'Emploi et de |
la Formation professionnelle), visé à l'article 1er, 10°, de l'arrêté | |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de | du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant règlement spécifique à |
agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor |
van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». |
§ 2. De vergoeding stemt overeen met de werkelijke kosten, maar wordt | § 2. L'indemnité est équivalente aux frais réels mais est limitée à un |
beperkt tot een twaalfde van het bedrag, vermeld in artikel 39 van de | douzième du montant visé à l'article 39 de la loi sur les accidents du |
Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". | travail du 10 avril 1971. ». |
Art. 15.Artikel VII 93 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 15.L'article VII 93 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est abrogé. |
Art. 16.In artikel VII 94 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.Dans l'article VII 94 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le membre de phrase « le |
Ministre flamand ou son délégué peut décider, dans des cas | |
"In afwijking van artikel VII 92, § 3, kan de bevoegde Vlaamse | exceptionnels, par dérogation à l'article VII 92, § 3, » est remplacé |
minister of zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "De Vlaamse | par les mots « le Ministre flamand compétent pour la Gouvernance |
minister bevoegd voor bestuurszaken of zijn gemachtigde kan". | publique ou son délégué peut décider, dans des cas exceptionnels, ». |
Art. 17.In artikel VII 102 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 17.A l'article VII 102 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 6 septembre 2019 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2020, worden de | Gouvernement flamand du 27 novembre 2020, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het personeelslid dat de verplaatsing van en naar de vaste | « § 1er. Le membre du personnel effectuant en tout ou en partie le |
tewerkstellingsplaats geheel of gedeeltelijk met de fiets of de | déplacement de et vers le lieu de travail permanent à vélo ou au speed |
speedpedelec aflegt, ontvangt een maandelijkse fietsvergoeding op | pedelec, reçoit une indemnité vélo mensuelle sur la base du nombre de |
basis van het aantal dagen dat hij de verplaatsing naar de vaste | jours qu'il effectue effectivement le déplacement vers le lieu de |
tewerkstellingsplaats effectief aflegt."; | travail permanent. » ; |
2° paragraaf 4 en 5 worden vervangen door wat volgt: | 2° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 4. Het personeelslid dat op ten minste 80% van het aantal dagen | « § 4. Le membre du personnel qui effectue en tout ou en partie le |
dat hij zich verplaatst naar de vaste tewerkstellingsplaats, het | trajet à vélo ou au speed pedelec pendant au moins 80% du nombre de |
traject geheel of gedeeltelijk met de fiets of de speedpedelec aflegt, | jours qu'il se rend vers le lieu de travail permanent, n'a pas droit, |
heeft voor datzelfde traject geen recht op een tegemoetkoming in de | pour ce même trajet, à une intervention dans les frais de transport en |
kosten van het openbaar vervoer als vermeld in artikel VII 95. | commun telle que visée à l'article VII 95. |
§ 5. Het personeelslid dat minder dan 80% van het aantal dagen dat hij | § 5. Le membre du personnel qui effectue en tout ou en partie le |
zich verplaatst naar de vaste tewerkstellingsplaats, het traject | trajet à vélo ou au speed pedelec pendant moins de 80% du nombre de |
geheel of gedeeltelijk met de fiets of de speedpedelec aflegt, heeft | jours qu'il se rend vers le lieu de travail permanent, a également |
ook recht op een tegemoetkoming in de kosten van het openbaar vervoer | droit à une intervention dans les frais de transport en commun telle |
als vermeld in artikel VII 95.". | que visée à l'article VII 95. ». |
Art. 18.In artikel X 10 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
Art. 18.A l'article X 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° aan het vierde lid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als | 1° à l'alinéa 4, il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : |
volgt: "7° het onbetaalde verlof wegens een prestatie als militair van het | « 7° congé non payé pour cause de prestation en tant que militaire du |
reservekader bij de krijgsmacht."; | cadre de réserve auprès des forces armées. » ; |
2° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het derde lid wordt het jaarlijkse vakantieverlof | « Par dérogation à l'alinéa 3, le congé annuel de vacances du |
van de ambtenaar niet evenredig verminderd in geval van: | fonctionnaire n'est pas diminué proportionnellement en cas de : |
1° pleegzorg; | 1° placement familial ; |
2° pleegouderverlof; | 2° congé parental d'accueil ; |
3° het geboorteverlof waarin de ambtenaar geen recht heeft op een | 3° congé de naissance pendant lequel le fonctionnaire n'a pas droit à |
volledig salaris; | un traitement complet ; |
4° het onbetaald verlof wegens een prestatie als militair van het | 4° congé non payé pour cause de prestation en tant que militaire du |
reservekader bij de krijgsmacht.". | cadre de réserve auprès des forces armées. ». |
Art. 19.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij besluit van de |
Art. 19.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 30 april 2021, wordt een artikel X 63bis | Gouvernement flamand du 30 avril 2021, il est inséré un article X |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 63bis ainsi rédigé : |
"Art. X 63bis. Als een personeelslid een prestatie vervult als | « Art. X 63bis. Si un membre du personnel fournit une prestation en |
militair van het reservekader bij de krijgsmacht, krijgt het | tant que militaire du cadre de réserve auprès des forces armées, il |
personeelslid onbetaald verlof voor de duur van de prestaties. | obtient un congé non payé pour la durée des prestations. |
Het onbetaalde verlof, vermeld in het eerste lid, wordt met | Le congé non payé visé à l'alinéa 1er est assimilé à une période |
dienstactiviteit gelijkgesteld. Tijdens het onbetaalde verlof heeft | d'activité de service. Pendant le congé non payé, le membre du |
het personeelslid geen recht op salaris.". | personnel n'a pas droit au traitement. ». |
Art. 20.In artikel X 72 van hetzelfde besluit wordt de bepaling "- |
Art. 20.Dans l'article X 72 du même arrêté, la disposition « - le |
voorbehoedend verlof;" opgeheven. | congé à titre préventif ; » est abrogée. |
Art. 21.In artikel XI 8, § 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 21.Dans l'article XI 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, wordt het tweede | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, l'alinéa 2 est |
lid vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit: |
"De benoemende overheid neemt de beslissing tot ontslag van de | « L'autorité revêtue du pouvoir de nomination prend la décision de |
ambtenaar binnen de 30 kalenderdagen die volgen op de datum waarop de | licenciement du fonctionnaire dans les 30 jours calendrier suivant la |
onvoldoende definitief is geworden. In het geval dat de raad van | date à laquelle l'évaluation « insuffisant » est devenue définitive. |
beroep beslist tot de onontvankelijkheid van het beroep, begint de | Dans le cas où la chambre de recours statue sur l'irrecevabilité du |
termijn van 30 kalenderdagen niettegenstaande hetgeen is voorzien in | recours, le délai de 30 jours calendrier commence à partir de la date |
artikel I 9, § 1, derde lid, te lopen vanaf de datum van kennisgeving | de notification du prononcé de la chambre de recours à l'entité, |
van de uitspraak van de raad van beroep aan de entiteit. Indien de | nonobstant ce qui est prévu à l'article I 9, § 1er, alinéa 3. Si |
benoemende overheid de beslissing tot ontslag niet binnen de voormelde | l'autorité revêtue du pouvoir de nomination ne prend pas la décision |
30 kalenderdagen neemt, dan wordt de ambtenaar geacht niet te zijn | de licenciement dans les 30 jours calendrier précités, le |
ontslagen.". | fonctionnaire est réputé non licencié. ». |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op de goedkeuring ervan, met uitzondering van: | suivant son approbation, à l'exception de : |
Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. | l'article 3 qui produit ses effets le 1er octobre 2020, |
Artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2021. | l'article 5 qui produit ses effets le 1er février 2021, |
Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. | l'article 9 qui produit ses effets le 1er janvier 2018, |
Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2020. | l'article 10 qui produit ses effets le 1er février 2020, |
Artikel 11, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2018. | l'article 11, 2°, qui produit ses effets le 1er février 2018. |
Artikel 18 en 19 hebben uitwerking hebben met ingang van 1 januari | Les articles 18 et 19 produisent leurs effets le 1er janvier 2020. |
2020. Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
Art. 23.Le ministre flamand compétent pour les ressources humaines |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juli 2021. | Bruxelles, le 16 juillet 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |