Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs organisés par les fédérations sportives |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 JANUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 16 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs organisés par les fédérations sportives Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de | Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément |
erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding, artikel 4, eerste lid, derde lid en vierde lid, | récréatifs, notamment l'article 4, alinéa premier, alinéa trois et |
artikel 17, tweede lid, artikel 26, § 1, tweede lid, § 3 en § 4, | alinéa quatre, l'article17, alinéa deux, l'article 26, § 1er, alinéa |
artikel 32, tweede lid, en artikel 39, § 1, tweede lid, § 2 en § 3; | deux, et l'article 39, § 1er, alinéa deux, § 2 et § 3; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse | Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme |
openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | public flamand "Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée | |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, | interne dotée de la personnalité juridique BLOSO, notamment l'article |
artikel 5, eerste lid, 6°; | 5, alinéa premier, 6°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 mei 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies | conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs |
inzake de door sportfederaties georganiseerde sportkampen; | organisés par les fédérations sportives; |
Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor | Vu l'avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 3 juni 2008; | la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 3 juin 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 november 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 novembre 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2008, en application |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; | des Sports et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van | 1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de |
de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke | 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, du |
opvoeding, de sport en het openluchtleven; | sport et de la vie en plein air; |
3° het Bloso : het agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke | 3° le Bloso : la "Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" (Agence pour la |
Promotion de l'Education physique, des Sports ou de la Vie en plein | |
bevoegde dienst van de Vlaamse Gemeenschap, vermeld in het decreet; | air), notamment le service compétent de l'Autorité flamande, visé au |
4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie, vermeld in artikel | décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande visée à |
2, 2°, van het decreet, die in het kader van het decreet gesubsidieerd | l'article 2, 2°, du décret, subventionnée dans le cadre du décret pour |
wordt voor de uitvoering van de basisopdrachten en die sportkampen | l'exécution des missions de base et qui organise des stages sportifs |
organiseert conform artikel 2, 10°, van het decreet; | conformément à l'article 2, 10°, du décret; |
5° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van | 5° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 fixant les conditions |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | d'agrément et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
sportieve vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
6° de sporttakkenlijst : de nominatieve lijst van sporttakken, | 6° la liste des disciplines sportives : la liste nominative des |
opgesteld conform artikel 2, 8°, van het decreet; | disciplines sportives, établie conformément à l'article 2, 8°, du |
7° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het | décret; 7° la "Vlaamse Trainersschool" (Ecole flamande des Entraîneurs) : la |
Bloso, de topsportmanager, de universitaire opleidingsinstituten | structure de coopération entre le Bloso, le manager de sportifs de |
Lichamelijke Opvoeding, de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding | haut niveau, les institutions universitaires d'éducation physique, les |
instituts supérieurs flamands d'éducation physique et les fédérations | |
en de erkende Vlaamse sportfederaties, dat sportkaderopleidingen | sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres |
organiseert in Vlaanderen, afgekort VTS; 8° personen met een handicap : personen die jonger zijn dan vijfenzestig jaar met een lichamelijke, verstandelijke of zintuiglijke handicap (visuele en auditieve handicap) en personen met psychische beperkingen; 9° mensen die leven in armoede : mensen die door een complex van oorzaken van zowel sociaal-economische, sociaal-pedagogische als sociaal-culturele aard niet, niet meer of nog niet in staat zijn om volwaardig te participeren (deelnemen, deelhebben) aan het maatschappelijke aanbod en daardoor in een situatie van onwelzijn verkeren. | sportifs en Flandre, en abrégé VTS; 8° personnes handicapées : personnes âgées de moins de soixante-cinq ans ayant un handicap physique, psychique ou sensoriel (handicap visuel et auditif) et personnes à capacités psychiques réduites; 9° personnes vivant en pauvreté : personnes qui suite à un complexe de causes tant de nature socio-économique, socio-pédagogique que socioculturelle qui ne sont pas, ne sont plus ou ne sont pas encore en mesure de participer (prendre part, participer) à l'offre sociale et se trouvent dans une situation de non-bien-être. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement |
Afdeling 1. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions générales de subventionnement |
Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor |
Art. 2.§ 1. Pour pouvoir bénéficier des subventions en matière de |
sportkampen, vermeld in artikel 15, 2°, en in artikel 30, 2°, van het | stages sportifs, mentionnés à l'article 15, 2° et à l'article 30, 2° |
decreet, komt de facultatieve opdracht sportkampen afzonderlijk aan | du décret, la mission facultative en matière de stages sportifs est |
bod in het vierjaarlijkse beleidsplan, vermeld in artikel 2, 13°, van | traitée séparément dans le plan d'orientation quadriennal mentionné à |
het decreet, en dit overeenkomstig artikel 17 en artikel 32 van het decreet en overeenkomstig het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit. § 2. Overeenkomstig het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit moet de sportfederatie in het jaarlijkse actieplan de facultatieve opdracht sportkampen afzonderlijk aan bod laten komen. In het deel van het jaarlijkse actieplan waarin de facultatieve opdracht sportkampen is uitgewerkt, moet de sportfederatie de sportkampen beschrijven die ze wil organiseren in het begrotingsjaar. In het plan wordt een globale beschrijving gegeven van de sportkampen | l'article 2, 13° du décret, conformément aux articles 17 et 32 du décret, et à l''arrêté général d'agrément et de subventionnement. § 2. Conformément à l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément la mission facultative en matière de stages sportifs dans le plan d'action annuel. Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la mission facultative en matière de stages sportifs, la fédération sportive doit donner une description des stages sportifs qu'elle entend réaliser dans l'exercice budgétaire. Ce plan donne une description globale des stages sportifs qui seront organisés et |
die georganiseerd zullen worden, met algemene inlichtingen over : | contient des informations générales sur : |
1° de plaats; | 1° le lieu; |
2° de aangeboden sporttak of sporttakken; | 2° la(les) discipline(s) sportive(s) offertes; |
3° de doelstellingen per niveau; | 3° les objectifs par niveau; |
4° de leeftijdsgroepen; | 4° les groupes d'âge; |
5° het eventuele beleid inzake kansengroepen. | 5° la politique éventuelle en matière de groupes à potentiel. |
In het jaarlijkse actieplan wordt de promotiestrategie van de | Le plan d'action annuel comprend la description de la stratégie de |
sportfederatie beschreven. | promotion de la fédération sportive. |
In de bij het jaarlijkse actieplan gevoegde begroting moeten de kosten | Le budget joint au plan d'action annuel, doit reprendre clairement les |
en opbrengsten van de subsidieerbare sportkampen voor het komende | recettes et dépenses des stages sportifs subventionnables pour |
begrotingsjaar duidelijk weergegeven worden. | l'exercice budgétaire à venir. |
Art. 3.De goedgekeurde aanvraag tot subsidiëring maakt het voorwerp |
Art. 3.La demande de subventionnement approuvée fait l'objet d'une |
uit van een convenant zoals vastgesteld in artikel 17 en artikel 32 van het decreet. De minister kan nadere voorwaarden bepalen voor het sluiten van de convenanten op basis van de elementen die in de adviezen aan bod zijn gekomen. Art. 4.Om voor subsidiëring in aanmerking te komen, organiseren de unisportfederatie en de recreatieve sportfederatie die slechts één sporttak aanbiedt, uitsluitend sportkampen in hun eigen sporttak. Om voor subsidiëring in aanmerking te komen, organiseert de recreatieve sportfederatie die meer dan één sporttak aanbiedt, sportkampen in maximaal vier sporttakken per sportkamp. In de sportkampen mogen alleen sporttakken en hun disciplines worden aangeboden die voorkomen op de sporttakkenlijst. De sportkampen moeten openstaan voor iedereen, de sportfederatie kan alleen toegangscriteria opleggen op het sporttechnische niveau en op het vlak van de leeftijd. Sportkampen, exclusief toegankelijk voor gepreselecteerde deelnemers, die gericht zijn op de directe voorbereiding van een individu of een team op een competitie, kaderend in een jaarplan van trainingen, stages en wedstrijden, komen niet in aanmerking voor subsidiëring binnen de facultatieve opdracht sportkampen. Sportkampen die door een sportfederatie worden georganiseerd met dezelfde sporttakken en dezelfde disciplines tijdens dezelfde periode en op dezelfde plaats, worden als één sportkamp beschouwd. |
convention telle que fixée aux articles 17 et 32 du décret. Le Ministre peut déterminer des modalités pour conclure des conventions sur la base des éléments qui ont été abordés dans les avis. Art. 4.Pour être admis aux subventions, la fédération unisport et la fédération des sports récréatifs qui n'offre qu'une seule discipline sportive, organisent exclusivement des stages dans leur propre discipline sportive. Afin de pouvoir l'objet d'une subvention, la fédération sportive récréative offrant plus d'une discipline sportive, organise des stages sportifs en au maximum quatre disciplines sportives par stage sportif. Les stages sportifs ne peuvent offrir que les disciplines et sous-disciplines sportives figurant à la liste des disciplines sportives. Les stages sportifs doivent être accessibles à chacun, la fédération sportive ne pouvant uniquement imposer des critères d'accessibilité au niveau de la technique du sport en question ainsi qu'au niveau de l'âge. Les stages sportifs, exclusivement accessibles aux participants présélectionnés et axés sur une préparation directe d'un individu ou d'une équipe à une compétition dans le cadre d'un plan annuel d'entraînement, de stages et de compétitions, ne sont pas éligibles au subventionnement dans le cadre de la mission facultative des stages sportifs. Les stages sportifs organisés par une fédération sportive dans le cadre des mêmes disciplines et sous-disciplines sportives et pendant la même période et au même endroit, sont considérés comme étant un seul stage sportif. |
Afdeling 2. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden | Section 2. - Conditions spéciales de subventionnement |
Art. 5.Sportkampen worden georganiseerd onder de verantwoordelijkheid |
Art. 5.Les stages sportifs sont organisés sous la responsabilité de |
van de sportfederatie onder de volgende voorwaarden : | la fédération sportive, aux conditions suivantes : |
1° voorwaarden met betrekking tot de locatie : het sportkamp vindt | 1° conditions relatives à la localité : le stage sportif a lieu à une |
plaats op één welbepaalde locatie in het Nederlandse taalgebied, het | localité déterminée dans la région de langue néerlandaise, la région |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of, als dat om geografische en | bilingue de Bruxelles-Capitale ou, s'il est requis pour des raisons |
sporttechnische redenen vereist is, in het Franse taalgebied of het | géographiques et technico-sportives, dans la région de langue |
Duitse taalgebied; | française ou la région de langue allemande; |
2° voorwaarden voor de deelnemers : | 2° conditions relatives aux participants : |
a) behoudens wettelijke of decretale bepalingen die hogere minimale leeftijdsgrenzen bepalen voor de beoefening van de sporttakken, bereiken alle deelnemers de minimumleeftijd van zes jaar in de loop van het jaar waarin het sportkamp wordt georganiseerd. De minimumleeftijd wordt evenwel op veertien jaar gebracht voor de discipline duiken, op tien jaar voor kano of kajak op zee, en op tien jaar voor windsurfen op zee mits de deelnemer daarvoor al een attest evolutie 1 heeft behaald; b) de minimumleeftijd om deel te nemen aan een sportkamp met meer dan één sporttak wordt bepaald door de hoogste minimumleeftijd die vereist is om deel te nemen aan de verschillende aangeboden sporttakken; | a) sous réserve des dispositions légales ou décrétales qui fixent des limites d'âge minimales supérieures pour la pratique des disciplines sportives, tous les participants doivent avoir atteint l'âge minimum de six ans au cours de l'année dans laquelle le stage sportif est organisé. L'âge minimum est toutefois porté à quatorze ans pour la plongée, à dix ans pour le canoë ou le kayak sur mer et pour la planche à voile en mer, à condition que le participant ait obtenu une attestation "évolution 1re" à cet effet; b) l'âge minimum pour participer à un stage comprenant plus d'une discipline sportive est déterminé par l'âge minimum le plus élevé requis pour participer aux diverses disciplines sportives organisées; |
c) alleen internaatsdeelnemers nemen deel aan de gesubsidieerde | c) seuls des participants en régime d'internat participent aux stages |
sportkampen en komen in aanmerking voor subsidiëring; | sportifs et sont éligibles aux subventions; |
3° voorwaarden voor de af te sluiten verzekeringscontracten : de | 3° conditions relatives aux assurances à contracter : la fédération |
sportfederatie verzekert de deelnemers overeenkomstig de bepalingen | sportive assure les participants conformément aux dispositions de |
van artikel 5, 11°, 12° en 13°, van het decreet, voor de lesgevers | l'article 5, 11°, 12° et 13°, du décret, les moniteurs étant couverts |
sluit de sportfederatie een arbeidsongevallenverzekering af; | par une assurance travail conclue par la fédération sportive; |
4° voorwaarden voor de inhoud van het programma : | 4° conditions relatives au contenu du programme : |
a) het programma voorziet voor elke deelnemer in minstens vier uur | a) le programme doit prévoir par jour au minimum 4 heures d'activités |
begeleide sportactiviteiten per dag; | sportives encadrées pour chaque participant; |
b) het minimumaantal uren sport per aangeboden sporttak bedraagt vier | b) le nombre minimal d'heures d'activités sportives comprend quatre |
uren; | heures; |
c) het programma bestaat uit activiteiten waarbij de technieken van de | c) le programme comporte des activités visant à inculquer de manière |
desbetreffende sporttakken op een fysiek actieve wijze aan de | physique active aux participants les techniques des disciplines |
deelnemers aangeleerd worden; | sportives concernées; |
d) het programma voorziet in een gedetailleerd uurrooster waarop de | d) le programme doit prévoir un horaire détaillé sur lequel sont |
sportactiviteiten en het regenprogramma zijn vermeld; | mentionnés les activités sportives et le programme de pluie; |
e) het programma voorziet in gedetailleerde lesvoorbereidingen per | e) par moniteur, le programme prévoit des préparations détaillées aux |
lesgever; | cours; |
5° voorwaarden voor de accommodatie : | 5° conditions relatives aux équipements : |
a) de sportkampen vinden plaats in aangepaste en veilige accommodaties | a) les stages sportifs ont lieu dans des équipements sûrs et |
met geschikte sportinfrastructuur die toelaat om de sport in | appropriés comptant une infrastructure sportive adéquate permettant |
kwaliteitsvolle omstandigheden aan te leren. De overnachtings-, | d'apprendre le sport dans des circonstances qualitatives. Les locaux |
ontspannings- en sanitaire ruimten beantwoorden aan alle ter zake | de logement, de loisirs et sanitaires répondent aux prescriptions |
geldende wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften. De | légales, décrétales et réglementaires en vigueur en la matière. La |
sportfederatie is verantwoordelijk voor de naleving van die voorschriften; | fédération sportive est responsable du respect de ces prescriptions; |
b) de accommodaties waar de sportkampen plaatsvinden beschikken over | b) les équipements où ont lieu les stages sportifs disposent d'un |
een EHBO-ruimte; | local pour secours d'urgence; |
6° voorwaarden voor de omkadering : | 6° conditions relatives à l'encadrement : |
a) kwalificaties opgelegd aan de lesgevers : | a) qualifications imposées aux moniteurs : |
1) alle lesgevers beschikken over een diploma of getuigschrift in de | 1) tous les moniteurs sont titulaires d'un diplôme ou d'un certificat |
desbetreffende sporttak, vermeld in de bezoldigingstabel, die als | dans la discipline sportive concernée qui figurent dans le tableau de |
bijlage bij dit besluit is gevoegd. De lesgevers die in het bezit zijn | rémunération joint en annexe au présent arrêté. Les moniteurs qui sont |
van een diploma of getuigschrift dat niet binnen de Vlaamse | titulaires d'un diplôme ou d'un certificat autres que ceux figurant |
Gemeenschap is verworven, moeten de gelijkwaardigheid van de verworven | dans le tableau de rémunération joint en annexe, doivent fournir la |
beroepskwalificatie laten vaststellen door de daartoe bevoegde | preuve que ce diplôme ou certificat a été déclaré équivalent par les |
diensten van de Vlaamse Gemeenschap. De Vlaamse Trainersschool is | services compétents de la Communauté flamande. La "Vlaamse |
bevoegd voor de beoordeling van de sporttrainersdiploma's. De | Trainersschool" (Ecole flamande des Entraîneurs) est chargée de |
gelijkwaardigheid kan worden vastgesteld uit een vergelijking van de | l'évaluation des diplômes des entraîneurs sportifs. L'équivalence peut |
bekwaamheden die blijken uit de diploma's, certificaten en andere | être établie en comparant les aptitudes ressortant de diplômes, |
titels en de relevante ervaring; | certificats et autres titres et expériences pertinentes; |
2) de lesgevers beheersen het Nederlands en geven les in het | 2) les moniteurs maîtrisent le Néerlandais en donnent les stages en |
Nederlands; | Néerlandais; |
b) vereist aantal gekwalificeerde lesgevers : om in aanmerking te | b) nombre requis de moniteurs qualifiés : afin d'être éligible au |
komen voor subsidiëring geeft één lesgever nooit les aan meer dan | subventionnement, un seul moniteur ne donne jamais cours à plus de |
twaalf deelnemers; | douze participants; |
c) voor de sportkampen die georganiseerd worden voor personen met een | c) des accompagnateurs peuvent être présents pendant les activités |
handicap, mogen begeleiders aanwezig zijn tijdens de begeleide | sportives encadrées lors des stages sportifs organisés pour des |
sportactiviteiten. Die begeleiders mogen niet lesgeven en zij zijn | personnes handicapées. Ces accompagnateurs ne peuvent pas donner cours |
geen deelnemers; | et ils ne sont pas participants; |
d) de sportfederatie is verantwoordelijk voor de correcte uitvoering | d) la fédération sportive est responsable pour le déroulement correct |
van de sporttechnische programma's en de controle van de kwaliteit van | des programmes technico-sportifs et pour le contrôle de la qualité des |
de uitvoering van de lesprogramma's door de lesgevers; | cours donnés par les moniteurs; |
e) een permanente aanwezigheid van de begeleiding tijdens het | e) un encadrement permanent doit être assuré au cours du stage |
sportkamp is gewaarborgd; | sportif; |
7° voorwaarden voor de uitvoering : het is de sportfederatie niet | 7° conditions relatives à l'exécution : la fédération sportive n'est |
toegestaan om de concrete organisatie, de administratie, de promotie, | pas autorisée de déléguer ou de confier l'organisation concrète, |
de planning, de aanstelling en de betaling van de lesgevers van het | l'administration, la planification, la désignation et la rémunération |
sportkamp aan derden te delegeren of door derden te laten uitvoeren. | des moniteurs à des tiers. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëringsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure de subventionnement |
Art. 6.De sportfederatie dient haar aanvraag tot subsidiëring |
Art. 6.La fédération sportive introduit sa demande de |
uiterlijk in op 1 september van het jaar dat voorafgaat aan het jaar | subventionnement, au plus tard le 1er septembre de l'année précédant |
waarvoor de subsidies gevraagd worden. Ze stuurt die aanvraag | celle sur laquelle porte la demande de subvention. Elle envoie cette |
aangetekend of tegen ontvangstbewijs naar het Bloso. | demande par lettre recommandée ou contre récépissé au Bloso. |
Het Bloso zal de sportfederaties voor 1 oktober van het jaar dat | Le Bloso informera les fédérations sportives avant le 1er octobre de |
voorafgaat aan het jaar waarvoor subsidies gevraagd worden, met een | l'année précédant celle sur laquelle porte la demande de subventions |
aangetekende brief informeren als de aanvraag tot subsidiëring niet | par une lettre recommandée si la demande de subventionnement n'est pas |
ontvankelijk is. Een aanvraag is onontvankelijk als ze niet op tijd is | recevable. Une demande est irrecevable si elle n'a pas été introduite |
ingediend, niet op tijd werd vervolledigd of als, na onderzoek door | ou complétée à temps ou s'il ressort de la demande, après examen par |
het Bloso, uit de aanvraag blijkt dat de sportfederatie in kwestie | Bloso, que la fédération sportive concernée ne peut pas remplir les |
niet kan voldoen aan de gestelde voorwaarden. | conditions imposées. |
Het Bloso beoordeelt de binnengekomen dossiers aan de hand van de | Le Bloso évalue les dossiers introduits à l'aide des conditions de |
subsidiëringsvoorwaarden en bezorgt daarover een advies aan de | |
minister uiterlijk op 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het | subventionnement et en formule un avis au Ministre au plus tard le 15 |
jaar waarvoor subsidies gevraagd worden. | décembre de l'année précédant l'année sur laquelle porte la demande de |
De beslissing van de minister om de sportfederatie te subsidiëren of | subvention. La décision du Ministre de subventionner la fédération sportive ou son |
zijn voornemen om niet te subsidiëren van de ingediende sportkampen | intention de ne pas la subventionner pour les stages introduits est |
communiquée par lettre recommandée aux fédérations sportives avant le | |
wordt voor 15 januari van het jaar waarvoor subsidies gevraagd worden, | 15 janvier de l'année sur laquelle porte les demandes de subvention. |
met een aangetekende brief aan de sportfederaties meegedeeld. Een sportfederatie die het bericht krijgt van het voornemen van de minister om haar niet te subsidiëren kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen vijftien dagen na verzending van dit bericht aangetekend moet verstuurd worden naar het Bloso. Indien de sportfederatie hierom verzoekt kan zij gehoord worden. Het Bloso stelt binnen de dertig dagen na ontvangst van het bezwaarschrift een gemotiveerd advies op, de minister beslist uiterlijk dertig dagen na ontvangst van dit advies om de sportfederatie al dan niet te subsidiëren. Art. 7.De sportfederatie moet voor 1 februari van het jaar waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, de promotiebrochure samen met een |
Une fédération sportive qui est notifiée de l'intention du Ministre qu'elle ne sera pas subventionnée peut toutefois introduire une objection motivée qui doit être envoyée par lettre recommandée dans les quinze jours après l'envoi de cette notification. A sa demande, la fédération sportive peut être entendue. Dans les trente jours après la réception de l'objection, le Bloso formule un avis motivé; le Ministre décide, au plus tard trente jours après réception de cet avis, de subventionner la fédération sportive ou non. Art. 7.Avant le 1er février de l'année pour laquelle la subvention est demandée, la fédération sportive doit transmettre au Bloso la |
inlichtingsfiche per sportkamp bij het Bloso indienen. De | brochure de promotion ainsi qu'une fiche d'information par stage |
inlichtingsfiche omvat de concrete inlichtingen over het sportkamp, | sportif. Cette fiche d'information contient les informations concrètes |
vermeld in artikel 2, § 2. Bovendien moet per sportkamp de periode, de duur uitgedrukt in dagen, het aantal uren sport, het nummer van het sportkamp dat bij de promotie wordt gebruikt en de eventueel toegestane kortingen worden vermeld. Om het sportkamp in aanmerking te laten komen voor subsidiëring, vindt de promotie ervoor plaats onder de benaming sportkamp' met de vermelding van de sporttakken of disciplines. De promotie vermeldt per sportkamp het aantal uren sport per sporttak als vermeld op de sporttakkenlijst die op het sportkamp door gekwalificeerde lesgevers wordt aangeboden. Andere activiteiten kunnen worden opgesomd als nevenactiviteiten. De subsidiëringsaanvraag moet bovendien uiterlijk tien dagen voor de aanvang van het sportkamp vervolledigd worden met het gedetailleerde programma, vermeld in artikel 5, 4°. | concernant le stage sportif, telles que décrites à l'article 2, § 2. En outre, par stage sportif, il faut mentionner la période, la durée exprimée en jours, le nombre d'heures d'activités sportives et les réductions éventuellement accordées. Pour que le stage sportif puisse faire l'objet d'une subvention, la promotion se fait sous la dénomination 'stage sportif' avec mention des disciplines et sous-disciplines sportives. La promotion mentionne par stage sportif le nombre d'heures d'activités sportives par discipline telle que mentionnée dans la liste des disciplines sportives offertes par les moniteurs qualifiés. Toutes les autres activités peuvent être énumérées comme activités secondaires. La demande de subvention doit également être complétée par le programme détaillé au sens de l'article 5, 4°, au plus tard dix jours avant le début du stage. |
HOOFDSTUK IV. - Aard en wijze van subsidiëring | CHAPITRE IV. - Nature et mode de subventionnement |
Art. 8.De subsidies voor de sportkampen worden jaarlijks als volgt |
Art. 8.Les subventions pour les stages sportifs sont annuellement |
berekend en toegekend : | calculées et octroyées comme suit : |
1° het jaarlijks beschikbare krediet wordt in eerste instantie | 1° le crédit annuel disponible est en première instance octroyée au |
toegekend naar rato van de bezoldiging van de gekwalificeerde | prorata de la rémunération des moniteurs qualifiés jusqu'à un maximum |
lesgevers tot maximaal 7 uur 36 minuten per dag. Het resterende | de 7 heures 36 minutes par jour. Le crédit restant est payé |
krediet wordt uitgekeerd naar evenredigheid van het aantal | |
gesubsidieerde deelnemers aan de gesubsidieerde sportkampen tot | proportionnellement au nombre de participants subventionnés aux stages |
maximaal 25 % van het totale subsidiebedrag; | sportifs subventionnés jusqu'à un maximum de 25 % du montant total de |
2° er kan maximaal één lesgever per zeven deelnemers in aanmerking komen voor subsidiëring. Voor de sportkampen voor personen met een handicap kan er maximaal één lesgever per vier deelnemers in aanmerking komen voor subsidiëring; 3° als een sportfederatie bijzondere initiatieven neemt voor de toeleiding van kansengroepen (mensen met een handicap of mensen die leven in armoede) naar hun sportkampen, tellen die deelnemers dubbel voor subsidiëring. De sportfederatie moet die bijzondere initiatieven in het beleidsplan, in het jaarlijkse actieplan en in de rapportering opnemen; 4° voor de berekening van de subsidies, vermeld in punt 1°, komen de | la subvention; 2° un seul moniteur au maximum par sept participants est éligible au subventionnement. En ce qui concerne les stages sportifs pour des personnes handicapées, au maximum un moniteur par quatre participants est éligible au subventionnement. 3° si une fédération sportive prend des initiatives particulières pour attirer des groupes à potentiel (personnes handicapées ou personnes vivant en pauvreté) vers leurs stages sportifs, ces participants comptent doubles pour le subventionnement. La fédération sportive doit reprendre ces initiatives particulières dans le plan de gestion, dans le plan d'action annuel et dans les rapports; 4° pour le calcul des subventions visées au 1°, sont pris en compte, |
brutosalarissen van de lesgevers in aanmerking overeenkomstig de | les salaires bruts des moniteurs, conformément au tableau de |
bezoldigingstabel, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. De | rémunération joint en annexe au présent arrêté. Les salaires horaires |
uurlonen tegen 100 percent, vermeld in de bezoldigingstabel, zijn | à 100 pour cent repris dans le tableau de rémunération joint en |
gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. Voor de | annexe, sont liés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990. Pour le |
berekening van de subsidies worden de uurlonen jaarlijks op 1 januari | calcul des subventions, les salaires horaires sont adaptés le 1er |
van het kalenderjaar aangepast aan het spilindexcijfer; | janvier de l'année calendaire à l'indice pivot; |
5° de wijze waarop de salariskosten voor subsidiëring in het | 5° Le mode d'intégration des frais salariaux dans le plan comptable |
rekeningstelsel dienen opgenomen te worden, wordt vastgelegd door het Bloso. | aux fins du calcul des subventions, est fixé par le Bloso. |
HOOFDSTUK V. - Afrekening en controle | CHAPITRE V. - Liquidation et contrôle |
Art. 9.§ 1. Voor een controle op de kampplaats voorziet de |
Art. 9.§ 1. En vue du contrôle sur le lieu du stage, la fédération |
sportfederatie in de volgende documenten : | sportive prévoit les documents suivants : |
1° het reëel uitgevoerde programma; | 1° le programme réellement effectué; |
2° de lijst van de effectieve deelnemers, met vermelding van hun | 2° la liste des participants effectifs, avec mention de leur domicile, |
woonplaats, de geboortedatum en de kansengroep waartoe ze behoren; | date de naissance et le groupe à potentiel auquel ils appartiennent; |
3° de lijst met de lesgevers en hun kwalificaties; | 3° la liste des moniteurs et leurs qualifications; |
4° kopieën van de diploma's of getuigschriften van de niet bij het | 4° copies des diplômes ou attestations des moniteurs non enregistrés |
Bloso geregistreerde lesgevers; | auprès du Bloso; |
5° de lesvoorbereidingen per lesgever; | 5° les préparations des cours par moniteur; |
6° het permanentieschema van de begeleiding. | 6° le schéma de permanence de l'encadrement. |
Als er geen controle op de kampplaats heeft plaatsgevonden, stuurt de | Faute de contrôle sur les lieux du stage, la fédération sportive |
sportfederatie de documenten binnen een week na het kamp naar het | envoie les documents au Bloso dans la semaine suivant le stage. En |
Bloso. De sportfederatie neemt in samenspraak met het Bloso de nodige | concertation avec le Bloso, la fédération sportive prend les mesures |
schikkingen om een efficiënte controle ter plaatse mogelijk te maken. | nécessaires afin de permettre un contrôle efficace sur les lieux. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen in hoofdstuk III, | § 2. Sans préjudice de l'application des dispositions du chapitre III, |
stuurt de sportfederatie uiterlijk twee maanden na afloop van de | la fédération sportive envoie les documents suivants au Bloso au plus |
kampperiode de volgende stukken naar het Bloso : | tard deux mois après la fin du stage : |
1° het afrekeningsformulier; | 1° le formulaire de liquidation; |
2° de grootboekfiches van de rekeningen over de bezoldiging van de | 2° les fiches du grand livre des comptes relatifs à la rémunération |
lesgevers. De kosten moeten boekhoudkundig per kampnummer en per | des moniteurs. L'enregistrement comptable se fait par numéro de stage |
lesgever geregistreerd worden; | et par moniteur; |
3° de RSZ-aangiftestaten met betrekking tot de bezoldiging van de | 3° les déclarations à l'ONSS relatives aux rémunérations des |
lesgevers; | moniteurs; |
4° de bewijsstukken waaruit blijkt dat de deelnemer behoort tot een | 4° les attestations dont il ressort que le participant appartient au |
kansengroep. | groupe à potentiel. |
Art. 10.De verificatie en afrekening verlopen conform de procedure, |
Art. 10.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
vermeld in het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit. | la procédure visée à l'arrêté général d'agrément et de subventionnement. |
Het Bloso kan op elk moment toezicht en controle uitoefenen op de | Le Bloso peut effectuer à tout moment une surveillance et un contrôle |
wijze waarop de sportkampen worden uitgevoerd. | du mode d'exécution des stages sportifs. |
HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling | CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation |
Art. 11.De subsidies, vermeld in artikel 6, worden als volgt |
Art. 11.Les subventions, visées à l'article 6, sont payées comme suit |
uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk | : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à 22,5 |
voorschot bedraagt 22,5 % van de subsidies die toegekend werden voor | pour cent des subventions qui ont été octroyées pour l'avant-dernière |
het voorlaatste werkjaar voorafgaand aan het begrotingsjaar. | année d'activité précédant l'exercice budgétaire. |
Voor de sportfederatie die geen sportkampen heeft georganiseerd in het | Pour les fédérations sportives qui n'ont pas organisé des stages |
voorlaatste werkjaar voorafgaand aan het begrotingsjaar, bedraagt elk | sportifs au cours de l'avant-dernière année d'activité précédant |
voorschot 10 % van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan | l'année budgétaire, chaque avance s'élève à 10 pour cent des |
maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag van het lopende | subventions auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de |
begrotingsjaar. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald voor 1 juli van het jaar | la demande de subvention introduite pour l'année budgétaire courante. |
Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année | |
dat volgt op het gesubsidieerde werkjaar, nadat het Bloso de uitgaven | suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a |
die in het voorbije jaar gedaan werden, en de voorgelegde | approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que |
betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. | les preuves de paiement présentées. |
HOOFDSTUK VII. - Communicatie | CHAPITRE VII. - Communication |
Art. 12.De gesubsidieerde sportfederatie verbindt er zich toe om op |
Art. 12.La fédération sportive subventionnée s'engage à mentionner le |
alle communicatie over de facultatieve opdracht sportkampen de steun | soutien des autorités flamandes dans toute communication sur la |
van de Vlaamse overheid als volgt te vermelden : | mission facultative en matière de stages sportifs comme suit : |
1° de standaardlogo's en de bijbehorende tekst en baselines, zoals | 1° les logos standard et les textes/baselines y afférents, tels que |
door de Vlaamse Regering vastgesteld, worden op elke mededeling, | fixés par le Gouvernement flamand, sont mentionnés à chaque |
verklaring, publicatie, presentatie, ongeacht de drager, vermeld; | communication, déclaration, publication et présentation - quel que |
soit le support; | |
2° de indiener besteedt in zijn aanvraag tot subsidiëring op een | 2° dans sa demande de subventionnement, le demandeur prête attention |
proactieve wijze aandacht aan de mogelijkheden om de steun van de | de manière proactive aux possibilités de mentionner le soutien des |
Vlaamse overheid te vermelden. Voor publieksmomenten worden afspraken | autorités flamandes. Pour des moments avec le public, des accords |
gemaakt met de Vlaamse overheid over de vereiste communicatieve | peuvent être conclus avec les autorités flamandes sur le rendement |
return. | communicatif requis. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 31 mei 2002 tot |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies | conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs |
inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen wordt | organisés par les fédérations sportives, est abrogé à l'exception des |
opgeheven met uitzondering van artikelen 8, 9 en 10, die voor de | articles 8, 9 et 10, qui continuent à s'appliquer aux subventions |
subsidies die werden toegekend op basis van dat besluit van toepassing blijven tot 1 juli 2009. | octroyées sur la base du dit arrêté jusqu'au 1er juillet 2009. |
Art. 14.Voor de sportfederaties die al erkend zijn of die uiterlijk |
Art. 14.Par dérogation aux articles 6 et 11, les règles de transition |
op 1 september 2008 een erkenningsaanvraag hebben ingediend of die | suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui sont déjà agréées |
ou qui ont introduit une demande d'agrément au plus tard le 1er | |
septembre 2008, ou qui ont introduit une demande d'agrément, | |
overeenkomstig artikel 58 van het algemeen erkennings- en | conformément à l'article 58 de l'arrêté général d'agrément et de |
subsidiëringsbesluit een erkenningsaanvraag hebben ingediend en die in | subventionnement, et qui souhaitent entrer en ligne de compte pour le |
aanmerking willen komen voor subsidiëring voor de facultatieve | subventionnement de la mission facultative en matière de stages |
opdracht sportkampen voor het jaar 2009, worden in afwijking van | |
artikelen 6 en 11, de volgende overgangsmaatregelen toegepast : | sportifs pour l'année 2009 : |
1° de aanvraag tot subsidiëring wordt uiterlijk op 1 februari 2009 | 1° la demande de subventionnement est introduite au plus tard le 1er |
ingediend. Het deel van het vierjaarlijkse beleidsplan over de | février 2009. La partie du plan politique quadriennal relatif à la |
facultatieve opdracht sportkampen moet uiterlijk op 1 februari 2009 | mission facultative en matière de stages sportifs, doit être |
ingediend worden; | introduite au plus tard le 1er février 2009; |
2° het Bloso brengt voor 8 februari 2009 de sportfederaties op de | 2° avant le 8 février 2009, le Bloso informe les fédérations sportives |
hoogte die een onontvankelijke aanvraag hebben ingediend; | qui ont introduites une demande recevable; |
3° het Bloso brengt voor 15 februari 2009 advies uit bij de minister | 3° avant le 15 février 2009, le Bloso rend un avis au Ministre sur les |
over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen worden; | fédérations sportives pouvant être subventionnées; |
4° de minister deelt voor 28 februari 2009 zijn beslissing mee om de | 4° avant le 28 février 2009, le Ministre communique sa décision de |
sportfederatie al dan niet te subsidiëren; | subventionner la fédération sportive ou non; |
5° het voorschot wordt uitbetaald na de goedkeuring van de aanvraag | 5° l'avance est payée après approbation de la demande de |
tot subsidiëring van de sportkampen. | subventionnement des stages sportifs. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'éducation physique, les sports et |
de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit | la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 16 januari 2009. | Bruxelles, le 16 janvier 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de | Tableau des rémunérations des collaborateurs occasionnels dans le |
subsidiëring van de facultatieve opdracht sportkampen | cadre de la mission facultative en matière de stages sportifs |
Categorie | Catégorie |
I | I |
II | II |
III | III |
IV | IV |
V | V |
Voor de occasionele medewerker met de specifieke functie van lesgever | Pour le collaborateur occasionnel ayant la fonction spécifique de |
of trainer die in het bezit is van een van de volgende diploma's of | moniteur ou d'entraîneur qui est porteur d'un des diplômes ou |
getuigschriften : | certificats suivants : |
- VTS-Initiator in de betrokken sporttak (of geassimileerd *) | - Initiateur VTS dans la discipline sportive concernée (ou assimilée*) |
- Student geslaagd voor 2e jaar regent/bachelor L.O. | - Etudiant réussi à la 2e année régent/bachelor en Education physique |
- Kandidaat L.O. | - Candidat en Education physique |
- Gegradueerde L.O. | - Gradué en Education physique |
- Bijkomend voor de gehandicaptensport : de Kandidaat Kinesitherapie | - En supplément pour le sport pour handicapés : Le Candidat en Kinésithérapie |
- VTS-Instructeur B/Trainer B in de betrokken sporttak (of | - Instructeur VTS B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée |
geassimileerd*) | (ou assimilé *) |
- Regent/bachelor L.O. | - Régent/bachelor en Education physique |
- Bijkomend voor de gehandicaptensport : gegradueerde/ bachelor | - En supplément pour le sport pour handicapés : Gradué/ bachelor en |
Kinesitherapie | kinésithérapie |
- VTS-Trainer A in de betrokken sporttak (of geassimileerd *) | - Instructeur VTS A dans la discipline sportive concernée (ou assimilé *) |
- Regent/bachelor L.O. met Instructeur B/Trainer B diploma in de | - Régent/bachelor en Education physique avec diplôme Instructeur |
betrokken sporttak (of geassimileerd *) | B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée*) |
- Licentiaat/master L.O. | - Licencié/master en Education physique |
- Bijkomend voor de gehandicaptensport : gegradueerde/bachelor | - En supplément pour le sport pour handicapés : gradué/bachelor en |
Kinesitherapie met Instructeur B/Trainer B diploma in de betrokken | kinésithérapie avec diplôme Instructeur B/Entraîneur B dans la |
sporttak (of geassimileerd *) en de licentiaat/master Kinesitherapie | discipline concernée (ou assimilée *) et licencié/master en Kinésithérapie |
- VTS-Toptrainer in de betrokken sporttak (of geassimileerd *) | - Initiateur VTS principal dans la discipline sportive concernée (ou |
- Regent/bachelor L.O. met Trainer A diploma in de betrokken sporttak | assimilé *) - Régent/bachelor en Education physique avec diplôme Instructeur |
(of geassimileerd *) | B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée *) |
- Licentiaat/master L.O. met Instructeur B/Trainer B diploma in de | - Licencié/master en Education physique avec diplôme Instructeur |
betrokken sporttak (of geassimileerd*) | B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée *) |
- Bijkomend voor de gehandicaptensport : gegradueerde/ bachelor | - En supplément pour le sport pour handicapés : gradué/bachelor en |
Kinesitherapie met Trainer A diploma in de betrokken sporttak (of | kinésithérapie avec diplôme Entraîneur A dans la discipline concernée |
geassimileerd *) en licentiaat/master Kinesitherapie met Instructeur | (ou assimilée*) et licencié/master en Kinésithérapie avec diplôme |
B/Trainer B diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd *) | Instructeur B /Entraîneur B dans la discipline concernée (ou assimilée *) |
- Licentiaat/Master L.O. met Trainer A diploma in de betrokken | - Licencié/Master en Education physique avec diplôme Instructeur |
sporttak (of geassimileerd *) | A/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée *) |
- Licentiaat/Master L.O. met sporttechnisch postgraduaat in de | - Licencié/Master en Education physique avec un postgraduat sur le |
betrokken sporttak | plan de la technique sportive dans la discipline sportive concernée |
- Bijkomend voor de gehandicaptensport : licentiaat/master | - En supplément pour le sport pour handicapés : licencié/master en |
Kinesitherapie met Trainer A diploma in de betrokken sporttak (of | kinésithérapie avec diplôme Entraîneur A dans la discipline sportive |
geassimileerd *) | concernée (ou assimilé *) |
Brutojaarloon tegen 100 % ** | Traitement annuel brut à 100 % ** |
euro 14.900,00 | euro 14.900,00 |
euro 16.900,00 | euro 16.900,00 |
euro 19.100,00 | euro 19.100,00 |
euro 21.100,00 | euro 21.100,00 |
euro 23.150,00 | euro 23.150,00 |
Geïndexeerd bruto-uurloon *** (sinds 1 oktober 2008) | Salaire horaire brut indexé *** (depuis le 1er octobre 2008) |
euro 11,2044 | euro 11,2044 |
euro 12,7084 | euro 12,7084 |
euro 14,3627 | euro 14,3627 |
euro 15,8666 | euro 15,8666 |
euro 17,4082 | euro 17,4082 |
Sportkamp in internaat | Stage sportif en internat |
het uurloon, vermenigvuldigd met het aantal gepresteerde uren, tot | le salaire horaire, multiplié par le nombre d'heures prestées, jusqu'à |
maximaal 7 uur 36 minuten | un maximum de 7 heures 36 minutes |
Een lesgever die minstens vier uur per dag lesgeeft en bovendien | Un moniteur qui donne cours pendant au moins quatre heures par jou et |
gedurende 24 uur per dag op de kampplaats ter beschikking is, kan | qui en outre est disponible aux lieux du stage sportif pendant 24 |
maximaal 7 uur 36 minuten gesubsidieerd worden. | heures par jour, peut être subventionné pour au maximum 7 heures 36 minutes. |
* Zie de geactualiseerde assimilatietabel van de Vlaamse | * Voir le tableau d'assimilation actualisé de la "Vlaamse |
Trainersschool op de Bloso-website. | Trainersschool" sur le site web du Bloso. |
** Het brutojaarloon tegen 100 % is gebaseerd op de categorieën en de | ** Le traitement annuel brut à 100 % est basé sur les catégories et |
salarisschalen, vermeld in bijlage II van het besluit van de Vlaamse | les échelles de traitement visées à l'annexe II de l'arrêté du |
Regering van 17 februari 2006 houdende organisatie van het | Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant organisation du |
Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en | "Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en |
de Openluchtrecreatie en de instellingsspecifieke regeling van de | de Openluchtrecreatie" et règlement spécifique du statut du personnel |
rechtspositie van het personeel (Belgisch Staatsblad, 23 maart 2006). | (Moniteur belge du 23 mars 2006). |
Het brutojaarloon tegen 100 % is gekoppeld aan de spilindex 138,01 (1 | Le traitement annuel brut à 100 % est lié à l'indice-pivot 138,01 (1er |
januari 1990). | janvier 1990). |
Het brutojaarloon tegen 100 % wordt verhoogd met de lineaire | Le traitement annuel brut à 100 % est majoré des augmentations |
loonsverhogingen die toegekend worden aan de ambtenaren van de Vlaamse | salariales linéaires octroyées aux fonctionnaires de l'Autorité |
overheid. | flamande. |
*** geïndexeerd bruto-uurloon = (het brutojaarloon tegen 100 % + | *** salaire horaire brut indexé = (le traitement annuel brut à 100 % + |
lineaire loonsverhogingen) x indexcoëfficiënt/1976 | les augmentations salariales linéaires) x coefficient de l'indice/1976 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier |
van 16 januari 2009 tot vaststelling van de voorwaarden tot het | 2009 fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages |
verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties | sportifs organisés par les fédérations sportives. |
georganiseerde sportkampen. | |
Brussel, 16 januari 2009. | Bruxelles, le 16 janvier 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |