Besluit van de Vlaamse Regering over de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques de boissons spiritueuses |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 16 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques de boissons spiritueuses Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 4, 1° en artikel 4, 3°. | de la pêche, articles 4, 1° et 4, 3°. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 17 juni 2022; | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 17 juin 2022 ; |
- Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft | - la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
plaatsgevonden op 14 juli 2022 en is bekrachtigd door de | fédérale a eu lieu le 14 juillet 2022 et a été sanctionnée par la |
Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 28 juli 2022; | Conférence interministérielle de Politique agricole le 28 juillet |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | 2022, ; - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2022/075b gegeven op 6 september 2022; | caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/075b le 6 septembre 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies nr. 72.256/1 gegeven op 28 oktober | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 72.256/1 le 28 octobre 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit l'exécution partielle du : |
1° verordening (EU) 2019/787; | 1° règlement (UE) 2019/787 ; |
2° verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement en de Raad van | 2° règlement (UE) 2017/625 du 15/03/17 du Parlement européen et du |
15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere officiële | Conseil du 15 mars 2017 concernant les contrôles officiels et les |
activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de | autres activités officielles servant à assurer le respect de la |
levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake | législation alimentaire et de la législation relative aux aliments |
pour animaux ainsi que des règles relatives à la santé et au bien-être | |
diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | des animaux, à la santé des végétaux et aux produits |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement européen |
Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, | (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 |
(EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, | et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° |
de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en | 1099/2009 ainsi que les directives du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, |
de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en | |
2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) | 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du |
nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de | Parlement européen et du Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, |
Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, | les directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, |
96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van | 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision |
de Raad (verordening officiële controles); | 92/438/CEE du Conseil (règlement sur les contrôles officiels) ; |
3° verordening (EU) 2021/1235; | 3° règlement (UE) 2021/1235 ; |
4° verordening (EU) 2021/1236. | 4° règlement (UE) 2021/1236. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
2° beschermde geografische aanduiding: een geografische aanduiding die | 2° indication géographique protégée : une indication géographique |
geregistreerd is door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 30 | enregistrée par la Commission européenne conformément à l'article 30 |
van verordening (EU) 2019/787 en die beschermd is als vermeld in | du règlement (UE) 2019/787 et protégée telle que mentionnée à |
artikel 21 van verordening (EU) 2019/787; | l'article 21 du règlement (UE) n° 2019/787 ; |
3° enig document: het enig document, vermeld in artikel 23, lid 1, c), | 3° document unique : le document unique visé à l'article 23, |
van verordening (EU) 2019/787; | paragraphe 1, c), du règlement (UE) 2019/787 ; |
4° geografische aanduiding: een geografische aanduiding als vermeld in | 4° indication géographique : une indication géographique telle que |
artikel 3, lid 4, van verordening (EU) 2019/787; | visée à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (UE) 2019/787 ; |
5° productdossier: het productdossier, vermeld in artikel 22 van | 5° cahier des charges : le cahier des charges, visé à l'article 22 du |
verordening (EU) 2019/787; | règlement (UE) 2019/787 ; |
6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 6° ministre : le ministre flamand ayant l'agriculture dans ses |
7° registratieaanvraag: een registratieaanvraag als vermeld in artikel | attributions ; 7° demande d'enregistrement : une demande d'enregistrement telle que |
23, lid 1, van verordening (EU) 2019/787; | visée à l'article 23, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 2019/787 ; |
8° standaardwijziging: een wijziging als vermeld in artikel 12, tweede | 8° modification standard : une modification telle que visée à |
lid; | l'article 12, alinéa 2 ; |
9° verordening (EU) 2019/787: verordening (EU) 2019/787 van het | 9° règlement (UE) 2019/787 : règlement (UE) 2019/787 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de | européen et du Conseil du 17 avril 2019 concernant la définition, la |
definitie, omschrijving, presentatie en etikettering van | désignation, la présentation et l'étiquetage des boissons |
gedistilleerde dranken, het gebruik van de namen van gedistilleerde | spiritueuses, l'utilisation des noms de boissons spiritueuses dans la |
dranken in de presentatie en etikettering van andere levensmiddelen en | présentation et l'étiquetage d'autres denrées alimentaires, la |
de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde | protection des indications géographiques relatives aux boissons |
dranken, het gebruik van ethylalcohol en distillaten uit | spiritueuses, ainsi que l'utilisation de l'alcool éthylique et des |
landbouwproducten in alcoholhoudende dranken, en tot intrekking van | distillats d'origine agricole dans les boissons alcoolisées, et |
Verordening (EG) nr. 110/2008; | abrogeant le règlement (CE) n° 110/2008 ; |
10° verordening (EU) 2021/1235: gedelegeerde verordening (EU) | 10° règlement (UE) 2021/1235 : règlement délégué (UE) 2021/1235 de la |
2021/1235 van de Commissie van 12 mei 2021 tot aanvulling van | Commission du 12 mai 2021 complétant le règlement (UE) 2019/787 du |
Verordening (EU) 2019/787 van het Europees Parlement en de Raad met | Parlement européen et du Conseil par des règles concernant les |
regels betreffende aanvragen tot registratie van geografische | demandes d'enregistrement d'indications géographiques des boissons |
aanduidingen van gedistilleerde dranken, wijzigingen van | spiritueuses, aux modifications du cahier des charges, à l'annulation |
productdossiers, annulering van de registratie en het register; | de l'enregistrement et au registre ; |
11° verordening (EU) 2021/1236: uitvoeringsverordening (EU) 2021/1236 | 11° règlement (UE) 2021/1236 : règlement d'exécution (UE) 2021/1236 de |
van de Commissie van 12 mei 2021 tot vaststelling van | la Commission du 12 mai 2021 établissant les modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EU) 2019/787 van het Europees | du règlement (UE) 2019/787 du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad betreffende aanvragen tot registratie van | concernant les demandes d'enregistrement d'indications géographiques |
geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken, de | des boissons spiritueuses, la procédure d'opposition, les |
bezwaarprocedure, wijzigingen van productdossiers, annulering van de | modifications du cahier des charges, l'annulation de l'enregistrement, |
registratie, het gebruik van symbolen en de controle; | l'utilisation du symbole et le contrôle ; |
12° wijziging op het niveau van de Unie: een wijziging als vermeld in | 12° modification au niveau de l'Union : un modification telle que |
artikel 12, eerste lid. | visée à l'article 12, alinéa 1. |
HOOFDSTUK 2. - Registratieaanvraag voor geografische aanduidingen | CHAPITRE 2. - Demande d'enregistrement d'indications géographiques |
Art. 3.§ 1. Een registratieaanvraag voor een geografische aanduiding |
Art. 3.§ 1. Une demande d'enregistrement d'une indication |
kan alleen worden ingediend voor een gedistilleerde drank als vermeld | géographique ne peut être introduite que pour une boisson spiritueuse |
in artikel 2 van verordening (EU) 2019/787, waarvan het geografische | telle que mentionnée à l'article 2 du règlement (UE) 2019/787, dont la |
gebied, zoals dat in het productdossier is beschreven, volledig of | zone géographique, telle que décrite dans le cahier des charges, se |
gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. | situe entièrement ou partiellement en Région flamande. |
§ 2. La demande d'enregistrement est introduite conformément à | |
§ 2. De registratieaanvraag wordt conform artikel 24 van verordening | l'article 24 du règlement (UE) 2019/787 par un groupement tel que |
(EU) 2019/787 ingediend door een groepering als vermeld in artikel 3, | |
punt 6, van de voormelde verordening. | mentionné à l'article 3, point 6, du règlement précité. |
In afwijking van het eerste lid: | Par dérogation à l'alinéa 1 : |
1° kan de bevoegde entiteit conform artikel 24, lid 2, van verordening | 1° l'entité compétente peut désigner une autorité conformément à |
(EU) 2019/787 een autoriteit aanwijzen als het niet haalbaar is voor | l'article 24, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/787 si les |
de producenten in kwestie om een groepering te vormen; | producteurs concernés n'ont pas la possibilité de former un groupement ; |
2° kan een natuurlijke persoon of rechtspersoon geacht worden een | 2° une personne physique ou morale unique peut être considérée comme |
groepering te zijn als vermeld in het eerste lid, als conform artikel | un groupement tel que mentionné à l'alinéa 1 si, conformément à |
24, lid 3, van verordening (EU) 2019/787 voldaan is aan de volgende | l'article 24, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787, les conditions |
voorwaarden: | suivantes sont remplies : |
a) de betrokken persoon is de enige producent die bereid is een | a) la personne concernée est le seul producteur disposé à introduire |
aanvraag in te dienen; | une demande ; |
b) het afgebakende geografische gebied beschikt over kenmerken die | b) la zone géographique définie possède des caractéristiques |
aanzienlijk verschillen van die van naburige gebieden, de kenmerken | sensiblement différentes de celles des zones voisines, les |
van de gedistilleerde drank verschillen van die van gedistilleerde | caractéristiques de la boisson spiritueuse diffèrent de celles des |
dranken die bereid worden in naburige gebieden of de gedistilleerde | boissons spiritueuses produites dans les zones voisines ou la boisson |
drank heeft een speciale kwaliteit, reputatie of ander kenmerk dat | spiritueuse a une qualité, réputation ou autre caractéristique |
duidelijk toe te schrijven is aan zijn geografische oorsprong. | spéciale qui peut clairement être attribuée à son origine géographique. |
§ 3. Conform artikel 23 van verordening (EU) 2019/787 bevat de | § 3. Conformément l'article 23 du règlement (UE) 2019/787 la demande |
registratieaanvraag al de volgende gegevens: | d'enregistrement comprend les données suivantes : |
1° de naam en het adres, van de aanvrager, vermeld in paragraaf 2; | 1° le nom et l'adresse du demandeur visé au paragraphe 2 ; |
2° het productdossier; | 2° le cahier des charges ; |
3° het enig document. | 3° le document unique. |
De aanvrager voegt in voorkomend geval een motivering toe waaruit | Le cas échéant, le demandeur joint une justification qui démontre |
blijkt dat hij de enige producent is als vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2°, a). | qu'il est le seul producteur tel que visé au paragraphe, alinéa 2, a). |
Art. 4.De registratieaanvraag wordt ingediend bij de bevoegde |
Art. 4.La demande d'enregistrement doit être introduite auprès de |
entiteit. | l'entité compétente. |
Art. 5.De bevoegde entiteit onderzoekt of de aanvraag conform artikel |
Art. 5.L'entité compétente examine si la demande est motivée |
24, lid 5, van verordening (EU) 2019/787 gemotiveerd is en voldoet aan | conformément à l'article 24, paragraphe 5, du règlement (UE) 2019/787 |
de voorwaarden, vermeld in de voormelde verordening. | et remplit les conditions visées dans le règlement précité. |
De bevoegde entiteit maakt de naam van de aangevraagde geografische | L'entité compétente publie le nom de l'indication géographique |
aanduiding van het product samen met het enig document bekend met een | demandée du produit ainsi que le document unique par un avis dans le |
bericht in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 6.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 6.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
gerechtvaardigd belang die op het Belgische grondgebied woont of | justifié qui habite ou est établie sur le territoire belge peut |
gevestigd is, kan een bezwaar indienen tegen de registratieaanvraag. | déposer une opposition contre la demande d'enregistrement. |
Het bezwaar wordt op straffe van niet-ontvankelijkheid ingediend | L'opposition est, sous peine d'irrecevabilité, introduite dans les |
binnen zestig dagen vanaf de dag na de datum van de bekendmaking in | soixante jours à compter du lendemain de la date de publication au |
het Belgisch Staatsblad, vermeld in artikel 5, tweede lid. | Moniteur belge mentionnée à l'article 5, alinéa 2. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in het eerste lid, is op straffe van | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, est motivée sous peine |
niet-ontvankelijkheid gemotiveerd en bevat al de volgende gegevens: | d'irrecevabilité et contient toutes les informations suivantes : |
1° de verwijzing naar de naam die in het Belgisch Staatsblad is | 1° la référence à la dénomination publiée au Moniteur belge et contre |
bekendgemaakt en waartegen bezwaar wordt gemaakt; | laquelle l'opposition est déposée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la |
natuurlijke persoon of rechtspersoon die bezwaar indient; | personne physique ou morale déposant l'opposition ; |
3° een beschrijving van het gerechtvaardigde belang van de natuurlijke | 3° une description de l'intérêt justifié de la personne physique ou |
persoon of rechtspersoon die het bezwaar indient; | morale déposant l'opposition ; |
4° een opgave van de relevante bezwaargronden waarop het bezwaar | 4° un exposé des motifs d'opposition pertinents sur lesquels |
steunt. De bezwaargronden kunnen alleen betrekking hebben op één of | l'opposition est fondée. Les motifs d'opposition ne peuvent porter que |
meer van de bezwaargronden opgenomen in artikel 28 van verordening | sur un ou plusieurs des motifs d'opposition repris à l'article 28 du |
(EU) 2019/787; | règlement (UE) 2019/787 ; |
5° de gedetailleerde gegevens over de feiten, de bewijsstukken en de | 5° les données détaillées des faits, les documents justificatifs et |
opmerkingen ter staving van het bezwaar. | les remarques justifiant l'opposition. |
Art. 7.§ 1. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat het bezwaar |
Art. 7.§ 1. Si l'entité compétente estime que l'opposition est |
ontvankelijk is, verzoekt ze de indiener van het bezwaar en de | recevable, elle invite l'auteur de l'opposition et l'auteur de la |
indiener van de registratieaanvraag om op gepaste wijze overleg te | demande d'enregistrement à tenir la concertation appropriée. Cette |
plegen. Dat overleg vindt plaats binnen dertig dagen vanaf de dag | concertation a lieu dans un délai de trente jours à partir du jour où |
waarop de bezwaarperiode, vermeld in artikel 6, § 1, is verstreken. | le délai d'opposition visé à l'article 6, § 1, a expiré. |
De overlegtermijn, vermeld in het eerste lid, kan op verzoek van de | Le délai de concertation visé à l'alinéa 1 peut être prolongé d'un |
indiener van de registratieaanvraag verlengd worden met een termijn | délai de 30 jours à la demande du proposant de la demande |
van dertig dagen. Dat verzoek wordt bezorgd aan de bevoegde entiteit | d'enregistrement. Cette demande doit être transmise à l'entité |
voor de overlegtermijn afgelopen is. | compétente avant l'expiration du délai de concertation. |
§ 2. De betrokken partijen beginnen onmiddellijk aan het overleg, | § 2. Les parties concernées entament immédiatement la concertation |
vermeld in paragraaf 1. De betrokken partijen verstrekken elkaar de | mentionnée à l'alinéa 1. Les parties concernées se communiquent |
gegevens die relevant zijn voor de minister om te oordelen of de | mutuellement les données pertinentes pour permettre au ministre |
registratieaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld in verordening | d'évaluer si la demande d'enregistrement remplit les conditions |
(EU) 2019/787. | mentionnées dans le règlement (UE) n° 2019/787. |
§ 3. Als de partijen overeenstemming bereiken, brengt de indiener van | § 3. Si les parties parviennent à s'accorder, l'auteur de la demande |
de registratieaanvraag onmiddellijk na afloop van de overlegtermijn, | d'enregistrement informe l'entité compétente des résultats de la |
vermeld in de paragraaf 1, de bevoegde entiteit op de hoogte van de | concertation et de tous les facteurs qui ont conduit à cet accord, y |
resultaten van het overleg en van alle factoren die tot die | |
overeenstemming hebben geleid, met inbegrip van de standpunten van de | compris les positions des parties, immédiatement après la fin du délai |
partijen. Als de oorspronkelijke registratieaanvraag ingrijpend is | de concertation visé à l'alinéa 1. Si la demande d'enregistrement |
gewijzigd, herhaalt de bevoegde entiteit de bezwaarperiode, vermeld in | initiale a été modifiée de manière substantielle, l'entité compétente |
artikel 6. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de gewijzigde | répète le délai d'opposition mentionné à l'article 6. L'entité |
gegevens naar behoren zijn bekendgemaakt. | compétente veille à ce que les données modifiées ont été dûment |
§ 4. Als er geen overeenstemming is bereikt, brengt de indiener van de | divulguées. § 4. Si aucun accord n'est trouvé, l'auteur de la demande |
registratieaanvraag onmiddellijk na afloop van de overlegtermijn, | d'enregistrement notifie à l'entité compétente les résultats qui y ont |
vermeld in de paragraaf 1, de bevoegde entiteit op de hoogte van de | conduit, immédiatement après la fin du délai de concertation mentionné |
resultaten die daartoe geleid hebben. | à l'alinéa 1. |
Art. 8.§ 1. Als er geen ontvankelijk bezwaar werd ingediend, bezorgt |
Art. 8.§ 1. Si aucune opposition recevable n'a été introduite, |
de bevoegde entiteit de registratieaanvraag onmiddellijk aan de | l'entité compétente transmet la demande d'enregistrement immédiatement |
minister nadat de bezwaarperiode, vermeld in artikel 6, § 1, | au ministre après l'expiration du délai d'opposition mentionné à |
verstreken is. | l'article 6, § 1. |
Als een ontvankelijk bezwaar conform artikel 6 is ingediend, bezorgt | Si une opposition recevable a été introduite conformément à l'article |
de bevoegde entiteit de registratieaanvraag, samen met de bezwaren en | 6, l'entité compétente transmet la demande d'enregistrement |
de antwoorden, onmiddellijk aan de minister nadat de overlegtermijn, | accompagnée des oppositions et des réponses immédiatement au ministre, |
vermeld in artikel 7, § 1, verstreken is. | après l'expiration du délai de concertation mentionné à l'article 7, § |
§ 2. De minister beslist binnen vijfenveertig dagen vanaf de dag na de | 1. § 2. Le ministre décide, dans un délai de quarante-cinq jours à |
dag waarop hij het volledige dossier heeft ontvangen, of de | compter du lendemain du jour où il a reçu le dossier complet, si la |
registratieaanvraag gerechtvaardigd is en voldoet aan de voorwaarden, | demande d'enregistrement est justifiée et remplit les conditions |
vermeld in verordening (EU) 2019/787. De minister neemt een gunstige | mentionnées dans le règlement (UE) 2019/787. Le ministre prend une |
beslissing als het voormelde het geval is, of wijst de aanvraag af, | décision favorable si tel est le cas précité ou rejette la demande si |
als dat niet het geval is. | tel n'est pas le cas. |
§ 3. De bevoegde entiteit bezorgt de beslissing, vermeld in de | § 3. L'entité compétente transmet la décision mentionnée à l'alinéa 2 |
paragraaf 2, aan de aanvrager en aan alle indieners van ontvankelijke bezwaren. | au demandeur et à tous les auteurs d'oppositions recevables. |
§ 4. Een gunstige beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch | § 4. Une décision favorable est publiée au Moniteur belge et |
Staatsblad en samen met het productdossier op de website van de | accompagnée du cahier des charges sur le site web de l'entité |
bevoegde entiteit. | compétente. |
Art. 9.De bevoegde entiteit dient de registratieaanvraag, en, in |
Art. 9.L'entité compétente introduit la demande d'enregistrement et, |
voorkomend geval, de bezwaren, die ontvankelijk zijn conform artikel 6 | le cas échéant, les oppositions recevables conformément à l'article 6 |
van dit besluit, in bij de Europese Commissie conform artikel 24, lid | du présent arrêté, à la Commission européenne conformément à l'article |
7, van verordening (EU) 2019/787. | 24, paragraphe 7, du règlement (UE) n° 2019/787. |
Art. 10.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 10.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
gerechtvaardigd belang die in het Vlaamse Gewest woont of gevestigd | légitime qui habite ou est établie en Région flamande peut déposer |
is, kan bij de bevoegde entiteit een aankondiging van bezwaar indienen | auprès de l'entité compétente un avis d'opposition contre une demande |
tegen een registratieaanvraag, die door de Europese Commissie is | d'enregistrement, publiée par la Commission européenne conformément à |
bekendgemaakt conform artikel 26, lid 2, van verordening (EU) 2019/787 | l'article 26, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/787 et introduite |
en die is ingediend door een andere land dan België. | par un pays autre que la Belgique. |
§ 2. De aankondiging van bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen | § 2. L'avis d'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est déposé auprès de |
zestig dagen vanaf de dag na de dag van de bekendmaking, vermeld in | l'entité compétente dans un délai de 60 jours à partir du lendemain du |
paragraaf 1, ingediend bij de bevoegde entiteit. De aankondiging van | jour de publication mentionné à l'alinéa 1. L'avis d'opposition |
het bezwaar bevat, conform artikel 6, lid 1, van verordening (EU) | contient, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (UE) |
2021/1236, al de volgende gegevens: | 2021/1236 toutes les informations suivantes : |
1° de verwijzing naar de naam die in het Publicatieblad van de | 1° la référence à la dénomination publiée au Journal Officiel de |
Europese Unie is bekendgemaakt en waartegen bezwaar wordt gemaakt; | l'Union européenne et contre laquelle l'opposition est déposée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la |
natuurlijke persoon of de rechtspersoon die bezwaar indient; | personne physique ou la personne morale déposant l'opposition ; |
3° op straffe van nietigheid, een verklaring dat de aanvraag een | 3° sous peine de nullité, une déclaration indiquant que la demande |
inbreuk kan zijn op de vereisten, vermeld in de verordening (EU) | peut être en infraction avec les exigences mentionnées dans le |
2019/787. | règlement (UE) 2019/787. |
§ 3. De bevoegde entiteit bezorgt de aankondiging van bezwaar, vermeld | § 3. L'entité compétente transmet immédiatement l'avis d'opposition |
in paragraaf 1, onmiddellijk aan de Europese Commissie. | mentionné à l'alinéa 1 à la Commission européenne. |
Art. 11.§ 1. De indiener van een aankondiging van bezwaar, vermeld in |
Art. 11.§ 1. Le demandeur d'un avis d'opposition mentionné à |
artikel 10, dient binnen dertig dagen vanaf de dag na de dag waarop de | l'article 10 dépose une opposition motivée à l'entité compétente dans |
voormelde aankondiging is ingediend bij de bevoegde entiteit, een | un délai de 30 jours à partir du lendemain du jour où l'avis précité a |
gemotiveerd bezwaarschrift in bij de bevoegde entiteit. | été déposé à l'entité compétente. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd, en bevat | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, est justifiée, et contient |
conform artikel 6, lid 2, van verordening (EU) 2021/1236, al de | conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement (UE) 2021/1236, |
volgende gegevens: | toutes les informations suivantes : |
1° de verwijzing naar de naam die in het Publicatieblad van de | 1° la référence à la dénomination publiée au Journal Officiel de |
Europese Unie is bekendgemaakt en waartegen bezwaar wordt gemaakt; | l'Union européenne et contre laquelle l'opposition est déposée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la |
natuurlijke persoon of de rechtspersoon die bezwaar indient; | personne physique ou la personne morale déposant l'opposition ; |
3° een beschrijving van het rechtmatig belang van de natuurlijke | 3° une description de l'intérêt légitime de la personne physique ou |
persoon of rechtspersoon die het bezwaar indient; | morale déposant l'opposition ; |
4° een opgave van de relevante bezwaargronden waarop het bezwaar | 4° un exposé des motifs d'opposition pertinents sur lesquels |
steunt. De bezwaargronden kunnen alleen betrekking hebben op één of | l'opposition est fondée. Les motifs d'opposition ne peuvent porter que |
meer van de bezwaargronden, vermeld in artikel 28 van verordening (EU) | sur un ou plusieurs des motifs d'opposition visés à l'article 28 du |
2019/787; | règlement (UE) 2019/787 ; |
5° de gedetailleerde gegevens over de feiten, de bewijsstukken en de | 5° les données détaillées des faits, les documents justificatifs et |
opmerkingen ter staving van het bezwaar. | les remarques justifiant l'opposition. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het productdossier inzake beschermde | CHAPITRE 3. - Modifications du cahier des charges relatif aux |
geografische aanduidingen | indications géographiques protégées |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1. - Dispositions générales |
Art. 12.Een wijziging van een productdossier van een beschermde |
Art. 12.Une modification d'un cahier des charges d'une indication |
geografische aanduiding wordt beschouwd als een wijziging op het | géographique protégée est considérée comme une modification au niveau |
niveau van de Unie, als ze voldoet aan een van de voorwaarden, vermeld | de l'Union si elle remplit l'une des conditions mentionnées à |
in artikel 31, lid 3, van verordening (EU) 2019/787. | l'article 31, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787. |
Iedere wijziging van een productdossier van een beschermde | Toute modification d'un cahier des charges d'une indication |
geografische aanduiding die niet beschouwd kan worden als een | géographique protégée qui ne peut pas être considérée comme une |
wijziging op het niveau van de Unie als vermeld in het eerste lid, | modification au niveau de l'Union telle que visée à l'alinéa 1 est |
wordt beschouwd als een standaardwijziging conform artikel 31, lid 3, | considérée comme une modification standard conformément à l'article |
van verordening (EU) 2019/787. | 31, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787. |
Art. 13.Conform artikel 31, lid 1, van verordening (EU) 2019/787 kan |
Art. 13.Conformément à l'article 31, paragraphe 1, du règlement (UE) |
een wijziging van een productdossier van een beschermde geografische | 2019/787, une modification d'un cahier des charges d'une indication |
aanduiding alleen worden aangevraagd door een groepering als vermeld | géographique protégée ne peut être demandée que par un groupement tel |
in artikel 3, § 2, eerste en tweede lid, van dit besluit, die over een | que visé à l'article 3, § 2, alinéas 1 et 2, du présent arrêté, qui a |
gerechtvaardigd belang beschikt. | un intérêt légitime. |
Een wijziging, vermeld in het eerste lid, kan bovendien alleen worden | En outre, une modification visée à l'alinéa 1 ne peut être introduite |
ingediend als dat productdossier betrekking heeft op gedistilleerde | que si ce cahier des charges se rapporte aux boissons spiritueuses |
dranken waarvan het geografische gebied, zoals dat in het | dont la zone géographique, telle que décrite dans le cahier des |
productdossier is beschreven, volledig of gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. | charges, est entièrement ou partiellement située en Région flamande. |
Afdeling 2. - Wijzigingen op het niveau van de Unie | Section 2. - Modifications au niveau de l'Union |
Art. 14.§ 1. De aanvraag tot wijziging van een productdossier op het |
Art. 14.§ 1. La demande de modification d'un cahier des charges au |
niveau van de Unie wordt ingediend bij de bevoegde entiteit conform | niveau de l'Union est introduite à l'entité compétente conformément à |
artikel 31, lid 4, van verordening (EU) 2019/787. | l'article 31, paragraphe 4, du règlement (UE) 2019/787. |
§ 2. Conform artikel 7 van verordening (EU) 2021/1236 bevat de | § 2. Conformément l'article 7 du règlement (UE) 2021/1236, la demande |
aanvraag, vermeld in paragraaf 1, al de volgende gegevens: | comprend toutes les informations suivantes : |
1° de verwijzing naar de beschermde naam waarvoor een wijziging wordt | 1° la référence au nom protégé pour lequel une modification est |
ingediend; | introduite ; |
2° de naam, het adres, het e-mailadres en het telefoonnummer van de | 2° les nom, adresse, adresse e-mail et numéro de téléphone du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° de rubriek van het productdossier waarop de wijziging betrekking | 4° la rubrique du cahier des charges à laquelle la modification a |
heeft; | trait ; |
5° een verklaring waarin wordt toegelicht waarom de wijziging een | 5° une déclaration expliquant pourquoi la modification est une |
wijziging op het niveau van de Unie is als vermeld in artikel 31, lid | modification au niveau de l'Union telle que mentionnée à l'article 31, |
3, van verordening (EU) 2019/787; | paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787 ; |
6° een uitvoerige beschrijving van iedere voorgestelde wijziging en de | 6° une description détaillée de chaque modification proposée et de ses |
redenen daarvan; | raisons ; |
7° het geconsolideerde enig document. | 7° le document consolidé unique. |
Als de aanvraag, vermeld in paragraaf 1, ook een aanvraag voor | Si la demande mentionnée à l'alinéa 1 contient également une demande |
standaardwijzigingen bevat, wordt die laatste als niet ingediend | de modifications standard, cette dernière sera considérée comme non |
beschouwd. | introduite. |
§ 3. Artikel 5 tot en met 11 zijn van overeenkomstige toepassing op | § 3. Les articles 5 à 11 s'appliquent mutatis mutandis à une demande |
een aanvraag tot wijziging van het productdossier op het niveau van de Unie. | de modification du cahier des charges au niveau de l'Union. |
Afdeling 3. - Standaardwijzigingen | Section 3. - Modifications standard |
Art. 15.§ 1. De aanvraag van een standaardwijziging wordt ingediend |
Art. 15.§ 1. La demande d'une modification standard est introduite à |
bij de bevoegde entiteit conform artikel 8 van verordening (EU) | l'entité compétente conformément à l'article 8 du règlement (UE) |
2021/1235. De bevoegde entiteit beslist over de ontvankelijkheid van | 2021/1235. L'entité compétente décide de la recevabilité de la |
de aanvraag. | demande. |
§ 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voldoet de aanvraag, vermeld | § 2. Sous peine d'irrecevabilité, la demande visée à l'alinéa 1 |
in paragraaf 1, aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8, lid 1, | remplit les conditions visées à l'article 8, paragraphe 1, deuxième |
tweede alinea, van verordening (EU) 2021/1235, en bevat het al de | alinéa, du règlement (UE) 2021/1235 et contient toutes les |
volgende gegevens, die volledig en naar behoren zijn ingevuld: | informations suivantes, dûment complétées : |
1° de verwijzing naar de beschermde naam waarvoor een wijziging wordt | 1° la référence au nom protégé pour lequel une modification est |
ingediend; | introduite ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° het geconsolideerde en naar behoren ingevulde enig document. | 4° le document unique consolidé et dûment complété. |
§ 3. Als de aanvraag tot goedkeuring van een standaardwijziging van | § 3. Si la demande d'approbation d'une modification standard d'un |
een productdossier of het enig document niet afkomstig is van de | cahier des charges ou du document unique n'émane pas du demandeur qui |
aanvrager die de beschermingsaanvraag heeft ingediend, bezorgt de | a introduit la demande de protection, l'entité compétente transmet la |
bevoegde entiteit de aanvraag aan die oorspronkelijke aanvrager, die | demande à ce demandeur initial, qui peut transmettre ses observations |
binnen een termijn van vijftien dagen na de kennisgeving opmerkingen | à l'entité compétente dans un délai de 15 jours à compter de la |
hierover kan bezorgen aan de bevoegde entiteit. | notification. |
§ 4. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat aan de vereisten, | § 4. Si l'entité compétente estime que les exigences mentionnées dans |
vermeld in verordening (EU) 2019/787 is voldaan, keurt ze uiterlijk | le règlement (UE) 664/2014 ont été respectées, elle approuve, au plus |
zestig dagen vanaf de dag na de datum van de indiening van de aanvraag | tard 60 jours à partir du lendemain de la date d'introduction de la |
de standaardwijziging goed met een goedkeuringsbesluit. Dat | demande, la modification standard par une décision d'approbation. |
goedkeuringsbesluit bevat het geconsolideerde enig document en het | Cette décision d'approbation comprend le document unique consolidé et |
geconsolideerde productdossier. Het goedkeuringsbesluit wordt | le cahier des charges consolidé. La décision d'approbation est publiée |
bekengemaakt op de website van de bevoegde entiteit. | sur le site web de l'entité compétente. |
Conform artikel 8, lid 2, tweede alinea, van verordening (EU) | Conformément à l'article 8, paragraphe 2, alinéa 2, du règlement (UE) |
2021/1235, is de standaardwijziging van toepassing vanaf de datum van | 2021/1235, la modification standard s'applique à partir de la date de |
de bekendmaking. | publication. |
Uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, | Au plus tard 30 jours après la publication mentionnée à l'alinéa 1, |
deelt de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie de | l'entité compétente notifie à la Commission européenne les |
standaardwijzigingen mee conform artikel 8, lid 2, van verordening | modifications standard conformément à l'article 8, paragraphe 2, du |
(EU) 2021/1235. | règlement (UE) n° 2021/1235. |
Afdeling 4. - Tijdelijke wijzigingen | Section 4. - Modifications temporaires |
Art. 16.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder een tijdelijke |
Art. 16.§ 1. Dans le présent article, on entend par modification |
wijziging: een standaardwijziging als gevolg van een verplichte | temporaire : une modification standard en raison d'une mesure |
gezondheids- of fytosanitaire maatregel die door de overheid is | sanitaire ou phytosanitaire obligatoire imposée par l'autorité |
opgelegd, of als gevolg van een natuurramp of van nadelige | publique, ou en raison d'une calamité naturelle ou de conditions |
weersomstandigheden die formeel zijn erkend door de overheid die | météorologiques défavorables formellement reconnues par l'autorité |
daarvoor bevoegd is conform artikel 31, lid 3, van verordening (EU) | publique compétente à cet effet conformément à l'article 31, |
2019/787. | paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787. |
§ 2. De aanvraag voor een tijdelijke wijziging wordt ingediend bij de | § 2. La demande d'une modification temporaire est introduite à |
bevoegde entiteit die over de ontvankelijkheid ervan beslist. | l'entité compétente qui décide de sa recevabilité. |
§ 3. De aanvraag voor een tijdelijke wijziging bevat al de volgende | § 3. La demande d'une modification temporaire comporte toutes les |
gegevens: | informations suivantes : |
1° de verwijzing naar de geregistreerde naam waarvoor een wijziging | 1° la référence au nom enregistré pour lequel une modification est |
wordt ingediend; | introduite ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° een verklaring, waarin wordt toegelicht waarom de wijzigingen | 4° une déclaration expliquant pourquoi les modifications sont des |
tijdelijke wijzigingen zijn; | modifications temporaires ; |
5° het geconsolideerde enig document en geconsolideerde productdossier; | 5° le document unique consolidé et le cahier des charges consolidé ; |
6° een beschrijving van de tijdelijke wijziging. | 6° une description de la modification temporaire. |
§ 4. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat aan de vereisten, | § 4. Si l'entité compétente estime que les exigences mentionnées dans |
vermeld in verordening (EU) 2019/787 is voldaan, keurt ze uiterlijk | le règlement (UE) 2019/787 ont été respectées, elle approuve, au plus |
dertig dagen vanaf de dag na de datum van de indiening van de aanvraag | tard 30 jours à partir du lendemain de la date d'introduction de la |
de tijdelijke wijziging goed met een goedkeuringsbesluit. Dat | demande, la modification temporaire par une décision d'approbation. |
goedkeuringsbesluit bevat het geconsolideerde enig document en het | Cette décision d'approbation comprend le document unique consolidé et |
geconsolideerde productdossier. Het goedkeuringsbesluit wordt | le cahier des charges consolidé. La décision d'approbation est publiée |
bekendgemaakt op de website van de bevoegde entiteit. | sur le site web de l'entité compétente. |
Conform artikel 10, lid 1, van verordening (EU) 2021/1235, is de | Conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement (UE) |
tijdelijke wijziging van toepassing vanaf de datum van bekendmaking. | 2021/1235, la modification temporaire s'applique à partir la date de |
Uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, | publication. Au plus tard 30 jours après la publication mentionnée à l'alinéa 1, |
deelt de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie de tijdelijke | l'entité compétente notifie à la Commission européenne la modification |
wijziging mee conform artikel 10, lid 1, van verordening (EU) | temporaire conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement |
2021/1235. | (UE) n° 2021/1235. |
HOOFDSTUK 4. - Annulering van beschermde geografische aanduidingen | CHAPITRE 4. - Annulation d'indications géographiques protégées |
Art. 17.§ 1. De aanvraag tot annulering van een beschermde |
Art. 17.§ 1. La demande d'annulation d'une indication géographique |
geografische aanduiding kan worden ingediend door een natuurlijke | protégée peut être introduite par une personne physique ou morale |
persoon of rechtspersoon met een gerechtvaardigd belang, als vermeld | ayant un intérêt légitime, tel que mentionné à l'article 32, |
in artikel 32, lid 1, van verordening (EU) 2019/787, die op het | paragraphe 1, du règlement (UE) 2019/787, habitant ou établie sur le |
Belgische grondgebied woont of gevestigd is. | territoire belge. |
De aanvraag, vermeld in het eerste lid, kan alleen worden ingediend in | La demande visée à l'alinéa 1 ne peut être introduite que dans les cas |
de gevallen, vermeld in artikel 32, lid 1, van verordening (EU) | mentionnés à l'article 32, paragraphe 1, du Règlement (UE) n° |
2019/787. | 2019/787. |
Een aanvraag tot annulering van een beschermde geografische aanduiding | En outre, une demande d'annulation d'une indication géographique |
kan bovendien alleen worden ingediend als die geografische aanduiding | protégée ne peut en outre être introduite que si l'indication |
betrekking heeft op gedistilleerde dranken waarvan het geografische | géographique se rapporte aux boissons spiritueuses dont la zone |
gebied, zoals in het productdossier is beschreven, volledig of | géographique, telle décrite dans le cahier des charges, est |
gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. | entièrement ou partiellement située en Région flamande. |
§ 2. Conform artikel 10 van verordening (EU) 2021/1236 bevat de | § 2. Conformément l'article 10 du règlement (UE) 2021/1236, la demande |
aanvraag, vermeld in paragraaf 1, al de volgende gegevens: | comprend toutes les informations suivantes : |
1° de verwijzing naar de beschermde naam waarvoor de annulering wordt voorgesteld; | 1° la référence au nom protégé pour lequel l'annulation est proposée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° gedetailleerde gegevens over de feiten, bewijsstukken en | 4° les données détaillées sur les faits, documents justificatifs et |
opmerkingen ter staving van het verzoek; | remarques à l'appui de la demande ; |
5° een beschrijving van de aard en de redenen van de annulering, | 5° une description de la nature et des raisons de l'annulation |
vermeld in artikel 32, lid 1, van verordening (EU) nr. 2019/787. | figurant à l'article 32, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 2019/787. |
§ 3. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, wordt ingediend bij de | § 3. La demande visée au paragraphe 1 est introduite auprès de |
bevoegde entiteit. | l'entité compétente. |
Art. 18.Als de bevoegde entiteit beslist dat de aanvraag tot |
Art. 18.Si l'entité compétente décide que la demande d'annulation |
annulering, vermeld in artikel 17, § 1, gerechtvaardigd is, maakt ze | visée à l'article 17, § 1, est justifiée, elle publie cette demande |
die aanvraag bekend met een bericht in het Belgisch Staatsblad. | par un avis au Moniteur belge. |
Art. 19.§ 1. Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 19.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
gerechtvaardigd belang die op het Belgische grondgebied woont of | justifiée qui habite ou est établie sur le territoire belge peut |
gevestigd is, kan een bezwaar indienen tegen de aanvraag tot | déposer une opposition contre la demande d'annulation visée à |
annulering, vermeld in artikel 17, § 1, bij de bevoegde entiteit. De | l'article 17, § 1, auprès de l'entité compétente. L'entité compétente |
bevoegde entiteit beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar. | décide de la recevabilité de l'opposition. |
Het bezwaar wordt op straffe van niet-ontvankelijkheid ingediend | L'opposition est déposée, sous peine d'irrecevabilité, dans les |
binnen zestig dagen vanaf de dag na de datum van de bekendmaking in | soixante jours à compter du lendemain de la date de publication au |
het Belgisch Staatsblad, vermeld in artikel 18. | Moniteur belge mentionnée à l'article 18. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd en bevat op | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est motivée et contient, |
straffe van niet-ontvankelijkheid al de gegevens, vermeld in artikel | sous peine d'irrecevabilité, toutes les informations mentionnées à |
6, § 2, 1° tot en met 3°, en 5°. | l'article 6, § 2, 1° à 3° et 5°. |
Naast de elementen, vermeld in het eerste lid, toont het bezwaar aan | Outre les éléments visés à l'alinéa 1, l'opposition démontre que |
dat de indiener van het bezwaar de geregistreerde naam commercieel | l'auteur de l'opposition utilise commercialement la dénomination |
gebruikt conform artikel 12, lid 3, van verordening (EU) 2021/1236. | enregistrée conformément à l'article 12, paragraphe 3, du règlement |
(UE) 2021/1236. | |
Art. 20.Als de bevoegde entiteit beslist dat het bezwaar ontvankelijk |
Art. 20.Si l'entité compétente décide que l'opposition est recevable, |
is, verzoekt ze de indiener van het bezwaar en de indiener van de | elle invite l'auteur de l'opposition et l'auteur de la demande |
aanvraag tot annulering om op gepaste wijze overleg te plegen. | d'annulation à se concerter de manière appropriée. |
Voor de aanvragen tot annulering zijn de bepalingen van artikel 7 en | Pour les demandes d'annulation, les dispositions de l'article 7 et |
artikel 8, § 1 tot en met § 3, van overeenkomstige toepassing. | l'article 8, §§ 1 à 3 s'appliquent mutatis mutandis. |
Art. 21.De beslissing tot annulering wordt bekendgemaakt in het |
Art. 21.La décision d'annulation est publiée au Moniteur belge et sur |
Belgisch Staatsblad en op de website van de bevoegde entiteit. | le site web de l'entité compétente. |
Art. 22.De bevoegde entiteit dient de aanvraag tot annulering en, in |
Art. 22.L'entité compétente introduite la demande d'annulation et, le |
voorkomend geval, de bezwaren die ontvankelijk zijn conform artikel 19 | cas échéant, les oppositions recevables conformément à l'article 19 du |
van dit besluit, in bij de Europese Commissie conform artikel conform | présent arrêté, à la Commission européenne conformément à l'article |
artikel 24, lid 7, van verordening (EU) 2019/787. | 24, alinéa 7, du règlement (UE) n° 2019/787. |
Art. 23.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 23.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
gerechtvaardigd belang die in het Vlaamse Gewest woont of gevestigd | légitime qui habite ou est établie en Région flamande peut déposer |
is, kan bij de bevoegde entiteit een aankondiging van bezwaar indienen | auprès de l'entité compétente un avis d'opposition contre une demande |
tegen een aanvraag tot annulering die de Europese Commissie heeft | d'annulation publiée par la Commission européenne conformément à |
bekendgemaakt conform artikel 26, lid 2, van verordening (EU) 2019/787 | l'article 26, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/787 et introduite |
en die is ingediend door een ander land dan België. | par un pays autre que la Belgique. |
De aankondiging van bezwaar, vermeld in het eerste lid, wordt binnen | L'annonce d'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est introduite auprès |
zestig dagen vanaf de dag na de bekendmaking, vermeld in het eerste | de l'entité compétente dans un délai de 60 jours à partir du lendemain |
lid, ingediend bij de bevoegde entiteit. | du jour de la publication mentionnée à l'alinéa 1. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, bevat al de gegevens, | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, contient toutes les |
vermeld in artikel 10, § 2. | informations mentionnées à l'article 10 § 2. |
§ 3. De bevoegde entiteit bezorgt de aankondiging van bezwaar, vermeld | § 3. L'entité compétente transmet immédiatement l'avis d'opposition |
in paragraaf 1, onmiddellijk aan de Europese Commissie. | mentionné à l'alinéa 1 à la Commission européenne. |
Art. 24.§ 1. De indiener van een aankondiging van bezwaar, vermeld in |
Art. 24.§ 1. L'auteur d'un avis d'opposition mentionné à l'article 23 |
artikel 23, dient binnen dertig dagen vanaf de dag na de indiening van | introduit une opposition motivée à l'entité compétente dans un délai |
die aankondiging, een gemotiveerd bezwaarschrift in bij de bevoegde | de 30 jours à partir du lendemain du jour où l'avis précité a été |
entiteit. | introduit. |
§ 2. Een gemotiveerd bezwaarschrift is alleen ontvankelijk als het is | § 2. Une opposition motivée n'est recevable que si elle est introduite |
ingediend binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1. | dans le délai mentionné à l'alinéa 1. |
§ 3. Het bezwaarschrift, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd en | § 3. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est motivée et contient, |
bevat al de gegevens, vermeld in artikel 11, § 2, 1° tot en met 3°, en | sous peine d'irrecevabilité, toutes les informations mentionnées à l'article 11, § 2, 1° à 3° et 5°. |
5°. Naast de elementen, vermeld in het eerste lid, toont het | Outre les éléments visés à l'alinéa 1, l'opposition démontre que le |
bezwaarschrift aan dat de indiener van het bezwaar de geregistreerde | proposant de l'opposition utilise commercialement la dénomination |
naam commercieel gebruikt conform artikel 12, lid 3, van verordening | enregistrée conformément à l'article 12, paragraphe 3, du règlement |
(EU) 2021/1235. | (UE) 2021/1235. |
HOOFDSTUK 5. - Controle | CHAPITRE 5. - Contrôle |
Art. 25.§ 1. De bevoegde entiteit wordt aangewezen als de bevoegde |
Art. 25.§ 1. L'autorité compétente est désignée comme autorité |
autoriteit, vermeld in artikel 43, lid 1, van verordening 2019/787 en | compétente mentionnée à l'article 43, paragraphe 1, du règlement (UE) |
in artikel 4 van verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement | n° 2019/787 et à l'article 4 du règlement (UE) n° 2017/625 du |
en de Raad van 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere | Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2017 concernant les |
contrôles officiels et les autres activités officielles servant à | |
officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de | assurer le respect de la législation alimentaire et de la législation |
levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake | relative aux aliments pour animaux ainsi que des règles relatives à la |
diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | santé et au bien-être des animaux, à la santé des végétaux et aux |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | produits phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement |
Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, | 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, |
(EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, | (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° |
de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en | 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives du Conseil |
de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en | 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et |
2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) | abrogeant les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° |
nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van de Raad (verordening officiële controles). De bevoegde entiteit kan de naleving van de voorwaarden, vermeld in dit besluit, controleren. § 2. De marktdeelnemer die een product met een beschermde geografische aanduiding wil produceren of verpakken of een deel van die activiteiten wil uitvoeren, meldt dat vooraf aan de bevoegde entiteit en vermeldt zijn naam, adres, telefoonnummer en e-mailadres. Indien de producent, vermeld in het eerste lid, zijn productie wil stopzetten, meldt deze de stopzetting vooraf aan de bevoegde entiteit. § 3. Als vastgesteld wordt dat een product niet beantwoordt aan de bepalingen van het productdossier, kan de bevoegde entiteit bevelen dat de betrokken producent de beschermde geografische aanduiding niet mag gebruiken zolang niet aan de bepalingen van het goedgekeurde productdossier is voldaan. De weigering van een controle of de verhindering ervan wordt gelijkgesteld met de vaststelling dat het product niet beantwoordt aan de bepalingen van het goedgekeurde productdossier. Art. 26.De uitwisseling van berichten in uitvoering van dit besluit gebeurt op niet-analoge wijze. De bevoegde entiteit bepaalt de te volgen elektronische procedure en maakt deze bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij beperkingen en technische eisen opleggen. Het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten die op elektronische wijze worden uitgewisseld, wordt bepaald door artikel |
854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil (règlement sur les contrôles officiels). L'entité compétente peut contrôler le respect des conditions visées dans le présent arrêté. § 2. L'opérateur économique qui souhaite produire ou emballer un produit bénéficiant d'une indication géographique protégée ou qui souhaite exercer une partie de ces activités le notifie préalablement à l'entité compétente et mentionne son nom, son adresse, son numéro de téléphone et son adresse e-mail. Si le producteur mentionné à l'alinéa 1 souhaite cesser sa production, il doit en informer au préalable l'entité compétente. § 3. S'il est constaté qu'un produit n'est pas conforme aux dispositions du cahier des charges, l'entité compétente peut ordonner que le producteur concerné ne soit pas autorisé à utiliser l'indication géographique protégée jusqu'à ce que les dispositions du cahier des charges approuvé soient respectées. Le refus ou l'empêchement d'un contrôle équivaut à la constatation que le produit n'est pas conforme aux dispositions du cahier des charges approuvé. Art. 26.L'échange d'avis en exécution du présent arrêté se fait de manière non analogue. L'entité compétente détermine et publie la procédure électronique à suivre. L'entité compétente peut imposer des restrictions et des exigences techniques. Le moment de l'envoi et de la réception d'avis échangés par voie |
II. 23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. Voor de | électronique est déterminé par l'article II. 23 du Décret de |
verzendingen uitgaande van de bevoegde entiteit, geldt de dag na de | gouvernance du 7 décembre 2018. Pour les envois émanant de l'entité |
dag van de verzending als aanvangspunt van de termijnen die worden | compétente, le lendemain du jour de l'envoi est le point de départ des |
opgelegd in het kader van de procedures in uitvoering van dit besluit. | délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du présent |
De berichten moeten op de uiterlijke indieningsdatum, indien deze | arrêté. Les avis doivent être reçus par l'entité compétente à la date de |
vermeld is in dit besluit, ontvangen zijn door de bevoegde entiteit. | soumission finale, si elle est spécifiée dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK 6. - Verwerking en bescherming van de gegevens | CHAPITRE 6. - Traitement et protection des données |
Art. 27.De bevoegde entiteit verwerkt de gegevens, vermeld in artikel |
Art. 27.L'entité compétente traite les données mentionnées dans |
3, § 3, artikel 6, § 2, artikel 10, § 2, artikel 11, § 2, artikel 14, | l'article 3, § 3, l'article 6, § 2, l'article 10, § 2, l'article 11, § |
§ 2, artikel 15, § 2, artikel 16, § 3, artikel 17, § 2, artikel 19, § | 2, l'article 14, § 2, l'article 15, § 3, l'article 19, § 2, l'article |
2, artikel 23, § 2, en artikel 24, § 3, voor de beoordeling van de | 23, § 2, et l'article 24, § 2, afin de statuer sur les demandes |
respectievelijke aanvragen tot registratie, wijziging of annulering, | respectives d'enregistrement, de modification ou d'annulation, sur les |
voor de beoordeling van de bezwaren en voor de controle op de naleving | oppositions et afin de vérifier le respect des dispositions reprises |
van de bepalingen die zijn opgenomen in dit besluit. | dans le présent arrêté. |
Conform artikel 16 van verordening (EU) 2021/1236 treedt de bevoegde | Conformément à l'article 16 du règlement (UE) 2021/1236, l'entité |
entiteit op als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, | compétente intervient en tant que responsable du traitement tel que |
7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) voor de verwerking, vermeld in het eerste lid, in het kader van de procedures waarvoor ze bevoegd is conform verordening (EU) 2019/787, verordening (EU) 2021/1235 en verordening (EU) 2021/1236. De categorie van betrokkenen van wie persoonsgegevens verwerkt kunnen worden zijn de indieners van een aanvraag of een bezwaar. Voor de uitvoering van dit besluit kunnen identificatiegegevens worden verwerkt. De persoonsgegevens worden verwerkt op basis van de rechtvaardigingsgrond, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de algemene verordening gegevensbescherming, namelijk `het voldoen aan een wettelijke verplichting die op de verwerkingsverantwoordelijke rust'. | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), aux fins du traitement visé à l'alinéa 1, dans le cadre des procédures pour lesquelles elle est compétente conformément au règlement (UE) 2019/787, règlement (UE) 2021/1235 et règlement (UE) 2021/1236. La catégorie de personnes concernées dont les données personnelles peuvent être traitées est celle des personnes qui présentent une demande ou une opposition. Pour la mise en oeuvre du présent arrêté, des données d'identification peuvent être traitées. Les données à caractère personnel sont traitées en fonction de la base de justification visée à l'article 6, paragraphe 1, c), du règlement général sur la protection des données, à savoir « le respect d'une obligation légale à laquelle le responsable du traitement est soumis ». |
Het doel voor de gegevensverwerking is het behandelen van aanvragen | Le but du traitement des données est de régler les demandes |
tot registratie, aanvragen tot annulering en bezwaren. | d'enregistrement, les demandes d'annulation et les objections. |
De bevoegde entiteit zorgt voor de bescherming en de vertrouwelijkheid | L'entité compétente assurera la protection et la confidentialité des |
van de gegevens. | données. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à |
betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, | la protection des indications géographiques, des appellations |
oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van | |
wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van | d'origine et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et |
gedistilleerde dranken, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | à la protection des indications géographiques de boissons distillées, |
Regering van 14 september 2018, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, est |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
abrogé. Art. 29.Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2022. | Bruxelles, le 16 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |