Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 16/12/2016
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat de voorwaarden voor infrastructuur betreft "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat de voorwaarden voor infrastructuur betreft Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe XII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne les conditions pour l'infrastructure
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe
bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 XII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à
la programmation, les conditions d'agrément et le régime de
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui
gebruikers en mantelzorgers, wat de voorwaarden voor infrastructuur betreft concerne les conditions pour l'infrastructure
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, gewijzigd Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 48,
bij het decreet van 18 november 2011; modifié par le décret du 18 novembre 2011 ;
Gelet op bijlage XII, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering Vu l'annexe XII, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24
juillet 2009 relatif à la programmation, les conditions d'agrément et
van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden le régime de subventionnement de structures de services de soins
en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de
gebruikers en mantelzorgers; proximité ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 juin 2016;
2016; Gelet op advies 60.280/3 van de Raad van State, gegeven op 21 november Vu l'avis 60.280/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van bijlage XII bij het besluit van de

Article 1er.A l'article 1er de l'annexe XII de l'arrêté du

Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation,
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de
structures de services de soins résidentiels et d'associations
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié en dernier lieu par
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 septembre 2015, sont ajoutés
september 2015, worden een punt 8° tot en met 10° toegevoegd, die les points 8° et 10°, rédigés comme suit :
luiden als volgt: "8° verblijfsruimte: de individuele bewonerskamers en « 8° espace de séjour : les chambres individuelles des résidents et
gemeenschappelijke ruimten die toegankelijk zijn voor de bewoners; les espaces communs accessibles aux résidents ;
9° afdeling: een groep van woongelegenheden die als een 9° division : un groupe d'unités de logement qui est considéré comme
organisatorisch geheel wordt beschouwd en een of meer leefgroepen kan un ensemble organisationnel et qui peut comporter un ou plusieurs
omvatten; groupes de résidents ;
10° leefgroep: een groep van bewoners die samen een aantal 10° groupe de résidents : un groupe de résidents qui partagent un
gemeenschappelijke ruimten delen, zoals de zit- en eetruimte en nombre d'espaces communs, tels que la salle de séjour, la salle à
gemeenschappelijk sanitair.". manger et les sanitaires communs. ».

Art. 2.In artikel 47 van bijlage XII bij hetzelfde besluit wordt

Art. 2.Dans l'article 47 de l'annexe XII au même arrêté, le membre de

tussen het woord `afgeleverd' en de zinsnede `,moeten' de zinsnede `of
waarvoor uiterlijk op 31 december 2016 een stedenbouwkundige phrase « ou pour lesquelles au plus tard le 31 décembre 2016 une
autorisation urbanistique a été demandée pour les travaux de
vergunning voor de geplande bouwwerkzaamheden wordt aangevraagd' construction prévus » est inséré entre le membre de phrase « après le
ingevoegd. 1er janvier 2009, » et le mot « doivent ».

Art. 3.In bijlage XII bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 3.Dans l'annexe XII au même arrêté, modifié en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 18 september 2015, worden een l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 septembre 2015, sont insérés
artikel 47/1 tot en met 47/4 ingevoegd, die luiden als volgt: les articles 47/1 à 47/4 inclus, rédigés comme suit :
"

Art. 47/1.§ 1. De gebouwen van alle nog te ontwerpen woonzorgcentra,

«

Art. 47/1.§ 1er. Les bâtiments de tous les centres de soins

uitbreidingen of verbouwingen van woonzorgcentra of delen ervan résidentiels, extensions ou transformations de centres de soins
résidentiels ou de leurs parties encore à concevoir, dont aucune
waarvoor op 1 januari 2017 nog geen stedenbouwkundige vergunning voor autorisation urbanistique pour les travaux de construction prévus n'a
de geplande bouwwerkzaamheden is aangevraagd, en verbouwingen van été demandée le 1er janvier 2017, et les transformations de centres de
bestaande woonzorgcentra waarvoor een stedenbouwkundige vergunning soins résidentiels existants requérant une autorisation urbanistique
nodig is na 1 januari 2017, moeten voldoen aan de volgende voorwaarden: après le 1er janvier 2017, doivent répondre aux conditions suivantes :
1° bij de inrichting van het gebouw worden huiselijke en gezellige 1° lors de l'aménagement du bâtiment, des accents familiaux et
accenten gelegd; conviviaux sont prévus ;
2° de gebouwen en de lokalen worden regelmatig onderhouden; 2° les bâtiments et les locaux sont régulièrement entretenus ;
3° de nodige maatregelen worden genomen om vocht en de insijpeling van 3° les mesures nécessaires sont prises afin d'éviter l'humidité et
water en hinder van welke aard ook te voorkomen; l'infiltration d'eau et des nuisances quelconques ;
4° de infrastructuur van het woonzorgcentrum laat toe dat de minimale 4° l'infrastructure du centre de soins résidentiels doit permettre de
privacy van elke bewoner gewaarborgd is en dat het altijd mogelijk is respecter la vie privée de chaque résident et de toujours pouvoir
om de gepaste zorg te bieden en hulp te verlenen; offrir les soins nécessaires et l'assistance requise ;
5° de infrastructuur van het woonzorgcentrum en de voor bewoners en 5° l'infrastructure du centre de soins résidentiels et l'environnement
bezoekers toegankelijke omgeving is integraal toegankelijk. De accessible aux résidents et visiteurs sont intégralement accessibles.
integrale toegankelijkheid wordt gegarandeerd door bij het ontwerp en L'accessibilité intégrale est garantie en tenant compte, lors de la
de uitvoering rekening te houden met het advies van het Agentschap conception et de l'exécution, de l'avis de l' « Agentschap
Toegankelijk Vlaanderen, Inter. Toegankelijk Vlaanderen », « Inter » (Agence Accessibilité Flandre).
§ 2. Alle kamers van het gebouw of de gebouwen, vermeld in paragraaf § 2. Toutes les chambres du bâtiment ou des bâtiments, visés au
1, moeten voldoen aan de volgende voorwaarden: paragraphe 1er, doivent répondre aux conditions suivantes :
1° een eenpersoonskamer heeft een nettovloeroppervlakte van ten minste 1° une chambre individuelle a une superficie au sol nette d'au moins
16 m², sanitair niet inbegrepen. Elke eenpersoonskamer beschikt over 16 m², sanitaires non compris. Chaque chambre individuelle dispose
een aparte, ingerichte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van d'une cellule sanitaire aménagée distincte, adaptée aux besoins d'une
een rolstoelgebruiker als vermeld in artikel 47/2, met minstens een personne en chaise roulante telle que visée à l'article 47/2 et qui
toilet, een wastafel en bijbehorende opbergruimte; comprend au moins un WC, un lavabo et un espace de rangement y
2° een tweepersoonskamer heeft een nettovloeroppervlakte van ten afférent ; 2° une chambre à deux personnes a une superficie au sol nette d'au
minste 30 m², sanitair niet inbegrepen. De tweepersoonskamer beschikt moins 30 m², sanitaires non compris. La chambre à deux personnes
over een aparte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van een dispose d'une cellule sanitaire distincte, adaptée aux besoins d'une
rolstoelgebruiker als vermeld in artikel 47/2, met minstens een toilet personne en chaise roulante telle que visée à l'article 47/2 et qui
en twee wastafels en bijbehorende opbergruimte; comprend au moins un WC, deux lavabos et un espace de rangement y afférent ;
3° per kamer zijn er niet meer dan twee personen gehuisvest; 3° au maximum deux personnes sont hébergées dans une chambre ;
4° in een tweepersoonskamer kan er een afscheiding tussen twee bedden 4° dans une chambre à deux personnes, une séparation peut être placée
geplaatst worden; entre deux lits ;
5° niet meer dan 10% van het totale aantal bewoners wordt in 5° au maximum 10% du nombre total de résidents peuvent être hébergés
tweepersoonskamers gehuisvest. De koppelbare eenpersoonskamers worden dans des chambres à deux personnes. Les chambres individuelles
daarin niet meegerekend. couplables ne sont pas prises en compte.
§ 3. Alle gemeenschappelijke ruimten van het gebouw of de gebouwen, § 3. Tous les espaces communs du bâtiment ou des bâtiments, visés au
vermeld in paragraaf 1, moeten voldoen aan de volgende voorwaarden: paragraphe 1er, doivent répondre aux conditions suivantes :
1° de infrastructuur van het woonzorgcentrum kan een kleinschalige 1° l'infrastructure du centre des soins résidentiels peut permettre un
werking toelaten, al dan niet voor specifieke doelgroepen en al dan fonctionnement à petite échelle, pour des groupes cibles spécifiques
niet in een groter geheel; ou non et dans un ensemble plus vaste ou non ;
2° per leefgroep is er een aparte zit- en eetruimte die voldoende ruim 2° par groupe de résidents une salle de séjour et une salle à manger
is zodat alle leden van de leefgroep die ruimte gelijktijdig kunnen séparée sont disponibles qui sont suffisamment spacieux afin de
gebruiken. Als de afdeling uit verschillende leefgroepen bestaat, permettre à tous les membres du groupe de résidents de l'utiliser
kunnen de zit- en eetruimten van de verschillende leefgroepen simultanément. Lorsque la division se compose de différents groupes de
résidents, les salles de séjour et les salles à manger des différents
eventueel geschakeld worden per afdeling; groupes de résidents peuvent éventuellement être raccordées par
3° de totale oppervlakte van de verblijfsruimten in de leefgroep division ; 3° la superficie totale des espaces de séjour dans le groupe de
bedraagt minimaal 30 m² per bewoner. Die oppervlakte omvat de résidents s'élève à 30 m² par résident au minimum. Cette superficie
comprend l'unité de logement du résident, y compris la cellule
woongelegenheid van de bewoner, inclusief de individuele sanitaire sanitaire individuelle, les salles de séjour et les salles à manger
cel, de gemeenschappe-lijke zit- en eetruimten, de gemeenschappelijke communes, les espaces sanitaires communs pour les résidents et les
sanitaire ruimten voor bewoners en de rustpunten die aansluiten op de gangen; points de repos qui rallient aux couloirs ;
4° de oppervlakte van de gemeenschappelijke zit- en eetruimten in de 4° la superficie des salles de séjour et salles à manger communes dans
leefgroep bedraagt altijd minimaal 4 m² per bewoner; 5° bij elke zit- en eetruimte zijn voldoende gemeenschappelijke toiletten beschikbaar die toegankelijk zijn voor rolstoelgebruikers, met een minimum van één gemeenschappelijk toilet. Bij een cafetaria wordt het aantal toiletten afgestemd op de voorziene bezetting, waarbij er altijd minstens twee rolstoeltoegankelijke toiletten beschikbaar zijn; 6° in de onmiddellijke buurt van de kineruimte is een aangepast toilet beschikbaar; 7° per begonnen schijf van twintig woongelegenheden zonder individuele le groupe de résidents s'élève toujours à 4 m² au minimum par résident ; 5° près de chaque salle de séjour et salle à manger, suffisamment de toilettes communes doivent être disponibles qui sont accessibles aux personnes en chaises roulantes, avec un minimum d'une toilette commune. Près d'une cafétéria, le nombre de toilettes est adapté à l'occupation prévue et au moins deux toilettes accessibles aux personnes en chaises roulantes sont toujours disponibles ; 6° dans les environs immédiats du local de kinésithérapie, une toilette adaptée est disponible ; 7° par tranche entamée de vingt unités de logement sans douche
douche is een gemeenschappelijke badkamer met aangepaste bad- en individuelle, une salle de bains commune, équipée d'un bain adéquat,
douchegelegenheid en toilet beschikbaar; d'une douche adéquate et d'une toilette est disponible ;
8° per dertig woongelegenheden met individuele douche is er een 8° par trente unités de logement à douche individuelle, une salle de
gemeenschappelijke badkamer met aangepaste bad- en douchegelegenheid bains commune, équipée d'un bain adéquat, d'une douche adéquate et
en toilet beschikbaar. Bij het overschrijden van de helft van elke d'une toilette est disponible. Lors du dépassement de la moitié de
nieuwe schijf van dertig woongelegenheden met individuele douche is er chaque nouvelle tranche de trente unités de logement à douche
een extra gemeenschappelijke badkamer met aangepaste bad- en individuelle, une salle de bains commune supplémentaire, équipée d'un
douchegelegenheid en toilet beschikbaar. bain adéquat, d'une douche adéquate et d'une toilette est disponible.
§ 4. Alle andere ruimten van het gebouw of de gebouwen, vermeld in § 4. Tous les autres espaces du bâtiment ou des bâtiments, visés au
paragraaf 1, moeten voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° geneesmiddelen, producten die bij inname tot gezondheidsrisico's kunnen leiden, en dossiers worden op een veilige en discrete manier bewaard; 2° er is ten minste een uitgeruste en aparte ruimte voor kine of ergo met bijbehorende bergruimte. De ruimte biedt de nodige privacy voor de bewoners; 3° als op de bewonerskamers niet gerookt mag worden, is er in het woonzorgcentrum een aangepaste en volwaardige rookruimte die vlot bereikbaar is voor de bewoners. § 5. De buitenruimte van het gebouw of de gebouwen, vermeld in paragraaf 1, moet voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° er is een beschutte fietsenstalling voor bezoekers en personeel beschikbaar; paragraphe 1er, doivent répondre aux conditions suivantes : 1° des médicaments, des produits pouvant entraîner des risques pour la santé et des dossiers sont conservés en sécurité et discrètement ; 2° au moins une salle de kinésithérapie ou d'ergothérapie équipée et distincte ainsi qu'un espace de rangement y afférent est disponible. L'espace respecte la vie privée des résidents ; 3° lorsqu'il y a une interdiction de fumer sur les chambres des résidents, le centre de soins résidentiels dispose d'un espace fumeurs adapté et à part entière qui est facilement accessible pour les résidents. § 5. L'espace extérieur du bâtiment ou des bâtiments, visés au paragraphe 1er, doit répondre aux conditions suivantes : 1° un dépôt couvert de bicyclettes est disponible pour les visiteurs et le personnel ;
2° per bewoner is een oppervlakte van 3 m² beschikbaar als 2° par résident, une superficie de 3m² est disponible comme espace
buitenruimte voor bewoners, bezoekers en personeel. extérieur pour les résidents, les visiteurs et le personnel.
§ 6. De circulatieruimte van het gebouw of de gebouwen, vermeld in § 6. L'espace de circulation du bâtiment ou des bâtiments, visés au
paragraaf 1, moet voldoen aan de volgende voorwaarden: paragraphe 1er, doit répondre aux conditions suivantes :
1° elk woonzorgcentrum met twee of meer bouwlagen die toegankelijk zijn voor bewoners, beschikt over ten minste één lift. Minstens één lift is geschikt voor liggend vervoer. Het aantal liften wordt afgestemd op het aantal bewoners en het voorziene gebruik; 2° in alle voor de bewoners toegankelijke ruimten worden niveauverschillen, zoals treden, trappen en andere hindernissen, vermeden. Als die niveauverschillen niet geweerd kunnen worden, worden ze ondervangen conform de bepalingen in de stedenbouwkundige verordening toegankelijkheid en worden ze duidelijk gesignaleerd; 3° alle gangen die voor de bewoners toegankelijk zijn, zijn minstens 1° chaque centre de soins résidentiels à deux ou plusieurs niveaux qui sont accessibles aux résidents, doit disposer d'au moins un ascenseur. Au moins un ascenseur est apte au transport en position couchée. Le nombre d'ascenseurs est adapté au nombre de résidents et à l'usage prévu ; 2° dans tous les locaux accessibles aux résidents, les différences de niveau telles que des marches, des escaliers et d'autres obstacles, doivent être évitées. Lorsque ces différences de niveau ne peuvent être évitées, elles sont surmontées conformément aux dispositions du règlement urbanistique relatif à l'accessibilité et sont clairement signalées ; 3° tous les couloirs accessibles aux résidents doivent avoir une
1,80 m breed zijn; largeur minimale de 1,80 m ;
4° in het kader van valpreventie zijn trappenhallen beveiligd. 4° dans le cadre de la prévention des chutes, les cages d'escalier
sont sécurisées.
§ 7. De uitrusting en de inrichting van het gebouw of de gebouwen, § 7. L'équipement et l'aménagement du bâtiment ou des bâtiments, visés
vermeld in paragraaf 1, moeten voldoen aan de volgende voorwaarden: au paragraphe 1er, doivent répondre aux conditions suivantes :
1° het woonzorgcentrum kan per bewoner het nodige meubilair ter 1° par habitant, le centre de soins résidentiels doit pouvoir mettre à
beschikking stellen opdat elke bewoner op een comfortabele manier kan disposition le mobilier nécessaire afin de permettre à chaque résident
eten, rusten en slapen. Er wordt aan de bewoners de mogelijkheid de manger, de se reposer et de dormir convenablement. Les résidents
geboden om de kamer in te richten met eigen meubilair. De inrichting doivent avoir la possibilité d'aménager la chambre avec leur propre
van de woongelegenheid laat de nodige flexibiliteit om het meubilair mobilier. L'aménagement de l'unité de logement permet la flexibilité
te plaatsen, voor zover de zorg- en dienstverlening en de veiligheid niet in het gedrang komen; 2° in elke zit- en leefruimte kunnen alle bewoners van een leefgroep op een comfortabele manier zitten; 3° alle bedden zijn in de hoogte verstelbaar en zijn aangepast aan de specifieke behoeften van de bewoner; 4° in de woongelegenheid is het gebruik van een tillift, plafondlift of van andere uitrusting en materialen, noodzakelijk voor de zorg en de ondersteuning van de bewoner, altijd mogelijk; 5° voor elke bewoner kan op de kamer een koelkast ter beschikking gesteld worden; 6° in elke woongelegenheid zijn minimaal de voorzieningen aanwezig om tv, radio, draadloos internet en vaste telefonie te gebruiken; 7° de bewoner heeft vanuit zijn bed de mogelijkheid om een licht te bedienen; 8° in iedere woongelegenheid is er warm en koud stromend water; 9° er zijn voldoende rolstoelen en er is voldoende en aangepast materiaal om doorligwonden te voorkomen; 10° restafval en gft worden in gesloten afvalemmers bewaard zodat er geen geur- of andere hinder ontstaat; 11° elke bewoner kan altijd in alle voor de bewoners toegankelijke ruimten een aangepast oproepsysteem gebruiken en in elke sanitaire cel is permanent een oproepsysteem aanwezig dat gemakkelijk bereikbaar is voor de bewoners; nécessaire pour placer le mobilier, dans la mesure où la prestation de soins et de services et la sécurité ne sont pas compromises ; 2° tous les résidents d'un groupe de résidents doivent avoir la possibilité de s'asseoir convenablement dans chaque salle de séjour et chaque salle à manger ; 3° tous les lits sont réglables en hauteur et sont adaptés aux besoins spécifiques du résident ; 4° dans l'unité de logement, l'utilisation d'un lève-malade, d'un lève-personne au plafond ou d'autres équipements ou matériaux, nécessaires pour les soins et le soutien du résident, est toujours possible ; 5° pour chaque résident, il faut pouvoir mettre à disposition un réfrigérateur dans la chambre ; 6° chaque unité de logement doit permettre au minimum le raccordement à la télévision, à la radio, à l'internet sans fil et à la téléphonie fixe ; 7° de son lit, le résident doit avoir un interrupteur d'éclairage à portée de main ; 8° dans chaque unité de logement de l'eau courante chaude et froide est disponible ; 9° suffisamment de chaises roulantes sont disponibles, ainsi que suffisamment de matériel adapté en vue de la prévention des escarres ; 10° les déchets résiduels et GFT doivent toujours être conservés dans des poubelles fermées afin de ne pas causer de nuisances olfactives et autres ; 11° chaque résident doit à tout moment pouvoir utiliser un système d'appel adéquat, et chaque cellule sanitaire doit être équipée en permanence d'un système d'appel fixe qui est facilement accessible aux résidents ;
12° ICT is beschikbaar in het woonzorgcentrum, ter ondersteuning van 12° TIC est disponible dans le centre des soins résidentiels, afin de
de zelfredzaamheid en de sociale contacten van de bewoners, de soutenir l'autonomie et les contacts sociaux des résidents, la qualité
kwaliteit van zorg(opvolging) en de uitvoering van zorgtaken; (du suivi) des soins et l'exécution des soins ;
13° ramen en toegangen kunnen beveiligd worden. 13° les fenêtres et les accès peuvent être sécurisés.
§ 8. Het gebruikerscomfort van het gebouw of de gebouwen, vermeld in § 8. Le confort des usagers du bâtiment ou des bâtiments, visés au
paragraaf 1, moet voldoen aan de volgende voorwaarden: paragraphe 1er, doit répondre aux conditions suivantes :
1° om zich te verplaatsen in het gebouw kunnen de bewoners zich 1° afin de se déplacer dans le bâtiment, les résidents doivent pouvoir
behelpen met leuningen en handgrepen. In gangen worden aan beide s'aider de mains courantes et de poignées. Les couloirs doivent être
zijden leuningen aangebracht; pourvus de mains courantes des deux côtés ;
2° alle gangen die voor de bewoners toegankelijk zijn, beschikken over 2° tous les couloirs accessibles aux résidents doivent être pourvus
de nodige rustpunten. Een rustpunt is een plek waar een bewoner kan des points de repos nécessaires. Un point de repos est un endroit où
gaan zitten; un résident peut s'asseoir ;
3° ruimten voor bewoners worden zo veel mogelijk met daglicht 3° les espaces pour les résidents doivent être éclairés par la lumière
verlicht. In de verblijfsruimten bedraagt het raamoppervlak ten minste du jour autant que possible. Dans les espaces de séjour la surface
een zesde van de nettovloeroppervlakte; éclairante est au moins égale à un sixième de la superficie au sol
4° in alle verblijfsruimten begint het glasoppervlak van het raam op nette ; 4° dans tous les espaces de séjour, la surface de vitrage de la
maximaal 85 cm hoogte, gemeten vanaf het vloeroppervlak. Er is zittend fenêtre commence au maximum à 85 cm de hauteur, mesurée à partir de la
een ongehinderd zicht naar buiten mogelijk; surface au sol. En position assise, la vue libre vers l'extérieur est possible ;
5° in alle lokalen zijn de verwarming, ventilatie en verlichting 5° le chauffage, la ventilation et l'éclairage de tous les locaux
doivent répondre à l'affectation du local ;
aangepast aan de bestemming van het lokaal; 6° l'éclairage tient compte de la sécurité et des besoins des
6° de verlichting houdt rekening met de veiligheid en de behoeften van résidents. Durant la nuit, les unités de logement et les couloirs sont
de bewoners. 's Nachts zijn de woongelegenheden en gangen zodanig éclairés de façon à ce que les résidents puissent se déplacer en toute
verlicht dat de bewoners zich veilig kunnen verplaatsen. In de sécurité. Les espaces de séjour doivent être pourvus d'un éclairage de
verblijfsruimten wordt in een basisverlichting voorzien, aangevuld met base, complété par un éclairage adéquat dirigé sur une zone précise. A
aangepaste accentverlichting. In alle verblijfsruimten zijn daarvoor cet effet, suffisamment de raccordements sont installés dans tous les
voldoende aansluitingen geïnstalleerd; espaces de séjour ;
7° er is een centraal verwarmingssysteem. Verwarmingssystemen met open 7° un système de chauffage central est disponible. Les systèmes de
vuur zijn verboden; chauffage au feu ouvert sont interdits ;
8° de binnentemperatuur is regelbaar per verblijfsruimte, al dan niet 8° la température intérieure est réglable par espace de séjour, par le
via een centraal gebouwbeheersysteem; biais d'un système de gestion central de bâtiments ou non ;
9° in alle verblijfsruimten zijn opengaande raamdelen aanwezig. Er 9° tous les espaces de séjour sont équipés de parties de fenêtres qui
wordt voor de bediening ervan rekening gehouden met de veiligheid van s'ouvrent. Pour leur commande, il est tenu compte de la sécurité des
de bewoners; résidents ;
10° in alle verblijfsruimten bedraagt de temperatuur overdag minstens 10° dans tous les espaces de séjour, la température de jour s'élève au
22 ° C. Alle nuttige maatregelen worden genomen om in alle moins à 22° C. Toutes les mesures nécessaires sont prises pour veiller
verblijfsruimten en in normale meteorologische omstandigheden ervoor à ce que la température ne dépasse jamais 27° C dans tous les espaces
te zorgen dat de temperatuur nooit hoger is dan 27 ° C; de séjour et dans des conditions météorologiques normales ;
11° in geval van een hittegolf is een geklimatiseerde ruimte 11° en cas d'une vague de chaleur, un espace climatisé est disponible
beschikbaar die voldoende groot is voor alle bewoners van wie de qui est suffisamment spacieux pour tous les résidents dont les espaces
verblijfsruimten de vereiste temperaturen niet halen; de séjour n'atteignent pas les températures requises ;
12° aangepaste zonnewering, waarbij het zicht naar buiten zo weinig 12° des pare-soleils adaptés, empêchant le moins possible la vue vers
mogelijk gehinderd wordt, wordt, waar nodig, aangebracht. Zonnewering l'extérieur, sont installés là où nécessaires. Des pare-soleils sont
wordt als aangepast beschouwd als het zicht op de buitenwereld niet considérés comme adéquats lorsque la vue vers l'extérieur n'est pas
wordt verstoord, oververhitting van de bewoners wordt vermeden en empêchée et en évitant l'éblouissement par la lumière directe du
verblinding van bewoners door direct zonlicht vermeden wordt. Op de soleil et la surchauffe pour les résidents. Le vitrage de protection
noordoriëntatie (tussen NO en NW over noord) volstaat zonnewerende solaire suffit à l'orientation nord (entre nord-est et nord-ouest sur
beglazing. Een zontoetredingsfactor g < 0,45 is vereist. Op de andere nord). Un facteur solaire g < 0,45 est requis. Aux autres orientations
oriëntaties (NO en NW over zuid) wordt aangepaste zonnewering (nord-est et nord-ouest sur sud), des pare-soleils adéquats sont
voorzien. Bij toepassing van regelbare zonnewering parallel aan het prévus. Lors de l'utilisation de pare-soleils réglables parallèles au
glas is een zontoetredingsfactor gtotaal < 0,15 vereist voor het vitrage, un facteur solaire g total < 0,15 est requis pour l'ensemble
geheel van de beglazing en de zonnewering samen; du vitrage et des pare-soleils ;
13° het akoestische comfort wordt gegarandeerd in alle 13° le confort acoustique est garanti dans tous les espaces de séjour
verblijfsruimten; ;
14° een equivalent E-peil van 80 kan aangetoond worden in afwachting 14° un niveau E équivalent de 80 peut être démontré dans l'attente de
van de regelgeving betreffende energieprestatie en binnenklimaat in la réglementation relative à la performance énergétique et au climat
Vlaanderen en het Brusselse Hoofdstedelijke gewest. Vanaf de intérieur en Flandre et en Région de Bruxelles-Capitale. Cette
inwerkingtreding van de betreffende regelgeving is die van kracht; réglementation est en vigueur à partir de l'entrée en vigueur de la
réglementation concernée ;
15° het globale isolatiepeil is maximaal K35; 15° le niveau d'isolation global s'élève à K35 au maximum ;
16° in verblijfsruimten is de CO2-concentratie maximaal 1200 ppm; 16° dans les espaces de séjour, la concentration de CO2 s'élève à 1200
ppm au maximum ;
17° de minimale verdiepingshoogte is 2,50 m (vloer tot afgewerkt 17° la hauteur d'étage s'élève au minimum à 2,50 m (du sol au plafond
plafond). fini).
§ 9. Een persoon wordt aangewezen als verantwoordelijke voor het § 9. Une personne est désignée comme responsable pour la gestion et
beheer en onderhoud van de technische installaties. Die persoon staat l'entretien des installations techniques. Cette personne est chargée
in voor de energieboekhouding. de la comptabilité énergétique.

Art. 47/2.Een sanitaire ruimte, aangepast aan de behoeften van een

Art. 47/2.Un espace sanitaire, adapté aux besoins d'une personne en

rolstoelgebruiker als vermeld in artikel 47/1, § 2, van deze bijlage, chaise roulante, tel que visé à l'article 47/1, § 2, de cette annexe,
voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 30, 31 en 31/1 van het répond aux conditions, visées aux articles 30, 31 et 31/1 de l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 fixant un règlement
een gewestelijke stedenbouwkundige verordening inzake urbanistique flamand relatif à l'accessibilité, et aux conditions
toegankelijkheid, en aan de volgende voorwaarden: suivantes :
1° er is een vrije draaicirkel met diameter van 1,50 meter in de 1° il y a un libre rayon de braquage d'un diamètre de 1,50 m dans
sanitaire ruimte; l'espace sanitaire ;
2° er zijn handgrepen aangebracht aan beide kanten van het toilet; 2° les toilettes sont équipées de mains courantes des deux côtés ;
3° de wastafel is onderrijdbaar; 3° le lavabo offre une place en dessous pour une chaise roulante ;
4° de kraan is eenvoudig te bedienen voor mensen met een fysieke 4° le robinet est facile à utiliser pour des personnes présentant une
beperking; déficience physique ;
5° de spiegel is aangepast of aanpasbaar aan de rolstoelgebruiker 5° le miroir est adapté ou adaptable à la personne en chaise roulante
(aangepaste hoogte of kantelbaar). (hauteur adaptée ou basculant).

Art. 47/3.Alle afmetingen, vermeld in artikel 47/1, zijn

Art. 47/3.Toutes les dimensions, visées à l'article 47/1, sont des

nettoafmetingen, gemeten van plint tot plint. De oppervlakte onder dimensions nettes, mesurées de plinthe à plinthe. La superficie en
schuine wanden wordt daarbij niet meegeteld, behalve vanaf het punt dessous des parois inclinées n'est pas prise en compte, sauf à partir
waarop een normale doorgangshoogte van 2,30 m begint. du point où la hauteur de passage normale s'élève à 2,30 m.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

Art. 5.Le ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 december 2016. Bruxelles, le 16 décembre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Geert BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
Jo VANDEURZEN Jo VANDEURZEN
^