Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 16 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les statuts |
van de statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société flamande des |
Transports - De Lijn) | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, artikel 2, vierde lid; | de droit public « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | flamande des Transports - De Lijn), notamment l'article 2, alinéa |
begroting, gegeven op 12 december 2011; | quatre; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 décembre |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | 2011; Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des |
Gelet op het begrotingsakkoord verleend op 12 december 2011; | Travaux publics; Vu l'accord budgétaire, donné le 12 décembre 2011; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Vlaamse Regering stelt de statuten van de Vlaamse |
Article 1er.Le Gouvernement flamand fixe les statuts de la « Vlaamse |
Vervoermaatschappij - De Lijn, gevoegd als bijlage I bij dit besluit, | Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société flamande des Transports - De |
vast. | Lijn), joint en annexe Ire au présent arrêté. |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2004 tot |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2004 fixant les |
vaststelling van de statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De | statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société |
Lijn wordt opgeheven. | flamande des Transports - De Lijn) est abrogé. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en het |
Art. 3.La Ministre flamande qui a la politique de la mobilité et le |
vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. | transport dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2011. | Bruxelles, le 16 décembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage | Annexe |
De statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Les statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société |
flamande des Transports- De Lijn) | |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Onderhavige statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - |
Article 1er.Les présents statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij |
De Lijn, afgekort VVM - De Lijn, hierna te noemen "de Maatschappij", | - De Lijn », en abrégé « VVM - De Lijn », à appeler ci-après « la |
worden vastgesteld overeenkomstig artikel 2, vierde lid, van het | Société », sont fixés conformément à l'article 2, alinéa quatre, du |
decreet van 31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven | décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de |
extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De | droit public « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn », dénommé |
Lijn, hierna genoemd 'het Decreet'. | ci-après « le Décret ». |
HOOFDSTUK II. - Bestuursorganen van de Maatschappij | CHAPITRE II. - Organes administratifs de la Société |
Afdeling 1. - De algemene vergadering | Section 1er. - L'assemblée générale |
Art. 2.De algemene vergadering wordt gehouden op de plaats door de |
Art. 2.L'assemblée générale est tenue à l'endroit mentionné dans les |
raad van bestuur in de uitnodigingen aangeduid. | invitations par le conseil d'administration. |
De uitnodiging vermeldt de door de raad van bestuur vastgestelde | L'invitation mentionne l'ordre du jour fixé par le conseil |
agenda en wordt door de voorzitter of de ondervoorzitter samen met de | d'administration et est envoyé aux actionnaires par le président ou |
bijhorende documenten aan de aandeelhouders gezonden, ten minste acht | par le vice-président conjointement avec les documents y afférents, au |
werkdagen vóór de vergadering. | moins huit jours ouvrables avant l'assemblée. |
Aandeelhouders kunnen tot vóór de aanvang van de vergadering | Les actionnaires peuvent introduire des propositions de points à |
schriftelijke voorstellen van agendapunten indienen bij de voorzitter. | l'ordre du jour par écrit jusqu'avant le début de l'assemblée. |
De vergadering beslist bij eenvoudige meerderheid van stemmen over de | L'assemblée décide par simple majorité des voix sur l'insertion de ces |
toevoeging van deze punten aan de agenda. | points à l'ordre du jour. |
Art. 3.Een aanwezigheidslijst van de aandeelhouders en het aantal |
Art. 3.Une liste de présence des actionnaires et le nombre d'actions |
aandelen dat zij vertegenwoordigen, wordt door ieder van hen bij de | qu'ils représentent est signée par chacun d'eux au début de |
aanvang van de vergadering ondertekend. | l'assemblée. |
De algemene vergadering is regelmatig samengesteld wanneer minstens de | L'assemblée générale est régulièrement composée lorsqu'au moins la |
helft van de maatschappelijke aandelen vertegenwoordigd zijn. Haar | moitié des actions de la société sont représentées. Ses décisions |
beslissingen binden al de aandeelhouders. | engagent tous les actionnaires. |
Art. 4.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, in geval deze verhinderd is, door de ondervoorzitter. In geval van verhindering van de voorzitter en van de ondervoorzitter, wordt het voorzitterschap van de algemene vergadering waargenomen door de oudste in leeftijd van de aanwezige bestuurders. De voorzitter kiest zijn secretaris. Samen met de andere aanwezige leden van de raad van bestuur vormen zij het bureau. In geval van stemming worden aan het bureau twee aandeelhouders als stemopnemers toegevoegd. De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen wordt elk voorstel waarover wordt gestemd, verworpen. De geheime stemming kan gevraagd worden door tien aandeelhouders. Wanneer er over personen gestemd wordt is de stemming van rechtswege geheim. Art. 5.De gewone algemene vergadering komt van rechtswege elk jaar |
Art. 4.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration, ou en cas d'empêchement de ce dernier, par le vice-président. En cas d'empêchement du président et du vice-président, la présidence de l'assemblée générale est assurée par le plus âgé des administrateurs présents. Le président choisit son secrétaire. Conjointement avec les autres membres présents du conseil d'administration, ils constituent le bureau. En cas de vote, deux actionnaires assurant le dépouillement des voix sont ajoutés au bureau. Les décisions sont prises à la majorité des voix. En cas de partage des voix, toute proposition faisant l'objet d'un vote est rejetée. Le vote secret peut être demandé par dix actionnaires. Lorsque des personnes font l'objet des votes, ces derniers sont secrets de droit. Art. 5.L'assemblée générale ordinaire se réunit de droit, chaque |
bijeen de laatste dinsdag van de maand mei, om 14 uur. | année, le dernier mardi du mois de mai, à 14 heures. |
De gewone algemene vergadering krijgt mededeling van het verslag van | Le rapport du conseil d'administration ainsi que le rapport du |
de raad van bestuur, alsmede van het verslag van de commissaris. Zij | commissaire sont communiqués à l'assemblée générale ordinaire. Elle se |
doet uitspraak over deze verslagen en over de jaarrekeningen, benoemt | prononce sur ces rapports et sur les comptes annuels, nomme le |
de commissaris en verleent bij een bijzondere stemming kwijting voor | commissaire et donne, moyennant vote particulier, décharge de |
de uitoefening van hun mandaat aan de raad van bestuur en aan de | l'exercice de leur mandat au conseil d'administration et au |
commissaris. Zij verleent advies over voorgestelde wijzigingen aan de | commissaire. Elle émet des avis sur des modifications des statuts |
statuten. In voorkomend geval spreekt zij zich uit over de andere op | proposées. Le cas échéant, elle se prononce sur les autres points |
de agenda geplaatste punten. | inscrits à l'ordre du jour. |
Art. 6.De raad van bestuur kan beslissen buitengewone algemene |
Art. 6.Le conseil d'administration peut décider de convoquer des |
vergaderingen bijeen te roepen. De raad van bestuur is ertoe gehouden | assemblées générales extraordinaires. Le conseil d'administration est |
een buitengewone algemene vergadering binnen de dertig dagen bijeen te | tenu de convoquer l'assemblée générale extraordinaire dans les trente |
roepen op verzoek van de Vlaamse Regering. Het verzoek vermeldt de op | jours sur la demande du Gouvernement flamand. La demande mentionne les |
de agenda te plaatsen onderwerpen. | sujets à inscrire à l'ordre du jour. |
Art. 7.De notulen van de gewone en van de buitengewone algemene |
Art. 7.Les procès-verbaux de l'assemblée générale ordinaire et |
vergadering worden ondertekend door de leden van het bureau. | extraordinaire sont signés par les membres du bureau. |
Afdeling 2. - De raad van bestuur | Section 2. - Le conseil d'administration |
Art. 8.De benoemingen en ontslagen van bestuurders worden in het |
Art. 8.Les nominations et les démissions d'administrateurs font |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | l'objet d'une publication au Moniteur belge. |
Art. 9.In geval van verhindering van de voorzitter worden de |
Art. 9.En cas d'empêchement du président, la présidence du conseil |
vergaderingen van de raad van bestuur voorgezeten door de | d'administration est assurée par le vice-président et, en cas |
ondervoorzitter of, in geval van verhindering, door de oudste in leeftijd van de aanwezige bestuurders. Art. 10.De raad van bestuur vergadert minstens tienmaal per jaar; hij wordt bijeengeroepen door de voorzitter of in geval van verhindering door de ondervoorzitter. Daarbuiten roept de voorzitter, of in geval van verhindering de ondervoorzitter, de raad van bestuur samen indien hij van oordeel is dat het belang van de Maatschappij dit vereist, of indien twee bestuurders daarom verzoeken. De uitnodiging vermeldt de door de voorzitter of de ondervoorzitter bepaalde agenda. Zij wordt ten minste acht werkdagen vóór de vergadering samen met de bijhorende documenten toegestuurd. Art. 11.De raad van bestuur beraadslaagt slechts geldig zo ten minste de helft van zijn leden aanwezig is. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van stemmen. Elke bestuurder beschikt over één stem, met dien verstande dat in geval van staking van stemmen de stem van de voorzitter beslissend is. In gevallen van hoogdringendheid kunnen beslissingen genomen worden gezamenlijk door de voorzitter, of bij verhindering de ondervoorzitter, en een bestuurder, onder voorbehoud van bekrachtiging door de Raad van Bestuur in zijn eerstvolgende vergadering. Iedere bestuurder kan schriftelijk, onder welke vorm ook, een andere bestuurder afvaardigen om hem te vertegenwoordigen op een welbepaalde vergadering van de raad van bestuur en om voor hem en in zijn plaats te stemmen. In dat geval wordt de lastgever geacht aanwezig te zijn. Iedere bestuurder kan per vergadering ten hoogste één andere bestuurder vertegenwoordigen. De volmacht wordt bij de notulen van de vergadering gevoegd. |
d'empêchement de ce dernier, par le plus âgé des administrateurs présents. Art. 10.Le conseil d'administration se réunit au moins dix fois par an; il est convoqué par le président ou, en cas d'empêchement de ce dernier, par le vice-président. En outre, le président ou, en cas d'empêchement de ce dernier, le vice-président convoque le conseil d'administration lorsqu'il estime que l'intérêt de la Société l'exige, ou lorsque deux administrateurs le demandent. L'invitation mentionne l'ordre du jour fixé par le président ou par le vice-président. Il est envoyé conjointement avec les documents y afférents au moins huit jours ouvrables avant la réunion. Art. 11.Les délibérations du conseil d'administration ne sont valables que lorsqu'au moins la moitié des membres sont présents. Les décisions sont prises à la simple majorité des voix. Chaque administrateur dispose d'une voix, étant entendu qu'en cas de parité des voix, la voix du président est décisive. Dans des cas d'urgence, des décisions peuvent être prises conjointement par le président, ou, en cas d'empêchement de ce dernier, par le vice-président et un administrateur, sous réserve d'une ratification par le conseil d'administration lors de sa prochaine réunion. Chaque administrateur peut déléguer un autre administrateur par écrit, sous n'importe quelle forme, afin de le représenter à une certaine réunion du conseil d'administration et afin de voter à sa place et pour lui-même. Dans ce cas, le mandant est supposé être présent. Par réunion, chaque administrateur ne peut représenter qu'un seul autre administrateur. Le mandat est joint au procès-verbal de la réunion. |
Art. 12.Indien tijdens een vergadering de raad van bestuur niet in |
Art. 12.Lorsque, lors d'une réunion, le conseil d'administration |
voldoende aantal is om geldig te beraadslagen kan hij, na een nieuwe | n'est pas suffisamment nombreux afin de pouvoir voter valablement, il |
uitnodiging, geldig beraadslagen over de zaken die voor de tweede maal | peut, après une nouvelle invitation, délibérer valablement de matières |
op de agenda staan, om het even hoeveel leden aanwezig zijn. | qui figurent pour une deuxième fois à l'ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. |
Art. 13.De notulen van de raad van bestuur worden in een op de zetel |
Art. 13.Les procès-verbaux du conseil d'administration sont |
van de Maatschappij gehouden bijzonder register ingeschreven. Zij | enregistrés dans un registre spécial tenu au siège de la société. Ils |
worden ondertekend door ten minste de helft der leden van de raad die | sont signés par au moins la moitié des membres du conseil ayant |
aan de beraadslagingen hebben deelgenomen. | participé aux délibérations. |
De afschriften of uittreksels van de notulen worden ondertekend door | Les copies ou extraits des procès-verbaux sont signés par au moins |
ten minste twee bestuurders. | deux administrateurs. |
Art. 14.De raad van bestuur : |
Art. 14.Le conseil d'administration : |
1° stelt de exploitatiebegroting van de Maatschappij vast; | 1° fixe le budget d'exploitation de la Société; |
2° benoemt de personeelsleden van het hoogste niveau, zoals bepaald in | 2° nomme les membres du personnel du plus haut niveau, tel que fixé à |
artikel 28 van het Decreet; | l'article 28 du Décret; |
3° bepaalt de bevoegdheden van de directeur-generaal, de | 3° fixe les compétences du directeur-général, du directeur-général |
adjunct-directeur-generaal, de directeuren en de afdelingshoofden, | adjoint, des directeurs et des chefs de division, sans préjudice des |
onverminderd de bepalingen van het Decreet; | dispositions du Décret; |
4° bepaalt het aantal, de bevoegdheden, de werking en de grenzen van | 4° fixe le nombre, les compétences, le fonctionnement et les limites |
het werkingsgebied van de exploitatie-entiteiten; | du ressort des entités d'exploitation; |
5° beslist over de verwerving en de vervreemding van onroerende goederen; de inbezitstelling van de goederen heeft in voorkomend geval plaats ten verzoeke en op kosten van de Maatschappij, zoals voor de van openbaar nut verklaarde werken; indien de verwerving of vervreemding geschiedt bij openbare verkoop dan zal de raad van bestuur de voorwaarden en grenzen bepalen waarbinnen één of meer gemachtigden die hij daartoe aanduidt kunnen optreden; elke verwerving of vervreemding dient voorafgaand geraamd te worden door een commissaris van een aankoopcomité, een ontvanger van registratie, een beëdigd landmeter-expert; 6° sluit de jaarrekeningen van de Maatschappij af en legt ze, met zijn verslag, aan de algemene vergadering voor; 7° stelt het fysisch programma, de wijzigingen ervan alsmede de financieringsplannen op; | 5° décide de l'acquisition et de l'aliénation de biens immobiliers; le cas échéant, l'envoi en possession des biens a lieu à la demande et aux frais de la Société, tel que pour des travaux déclarés d'utilité publique; lorsque l'acquisition ou l'aliénation a lieu par vente publique, le conseil d'administration fixera les conditions et les limites au sein desquelles un délégué ou plusieurs délégués qu'il désigne à cet effet peut/peuvent agir; toute acquisition ou aliénation doit être estimée au préalable par un commissaire d'un comité d'achat, un receveur d'enregistrement, un géomètre-expert assermenté; 6° clôture les comptes annuels de la Société et les présente, avec son rapport, à l'assemblée générale; 7° établit le programme physique, ses modifications, ainsi que les plans de financement; |
8° geeft advies over het fysisch programma inzake infrastructuren van | 8° émet des avis relatifs au programme physique en matière |
het gemeenschappelijk vervoer die moeten gerealiseerd worden door of | d'infrastructures des transports en commun qui doivent être réalisées |
voor rekening van het Vlaamse Gewest en die door laatstgenoemde | par ou pour le compte de la Région flamande et qui sont financées par |
gefinancierd worden; | cette dernière; |
9° sluit met de Vlaamse Regering een beheersovereenkomst af; | 9° conclut un contrat de gestion avec le Gouvernement flamand; |
10° - beslist over de gunningswijze, de selectiecriteria, de | 10° - décide du mode d'adjudication, des critères de sélection, des |
gunningcriteria, het bestek en de start van de gunningsprocedure; | critères d'adjudication, du devis et du début de la procédure |
- keurt het gunningverslag goed en neemt de gunningbeslissing voor | d'adjudication; - approuve le rapport d'adjudication et prend la décision |
alle opdrachten en punctuele bestellingen die de navolgende geraamde | d'adjudication pour toutes les missions et commandes ponctuelles |
bedragen overschrijden : | dépassant les montants estimés suivants : |
o bij aanbesteding : | o en cas d'adjudication : |
* werken en leveringen vanaf 500.000 euro (vijfhonderdduizend); | * des travaux et des prestations à partir de 500.000 EUR (cinq cent mille); |
* diensten vanaf 250.000 euro (tweehonderdvijftigduizend); | * des services à partir de 250.000 EUR (deux cent cinquante mille); |
o bij offerteaanvraag en onderhandelingsprocedure met bekendmaking : | o en cas de demande d'offre et de procédure de négociation avec publication : |
* werken en leveringen vanaf 150.000 euro (honderdvijftigduizend); | * des travaux et des prestations à partir de 150.000 EUR (cent cinquante mille); |
* diensten vanaf 75.000 euro (vijfenzeventigduizend) | * des services à partir de 75.000 EUR (soixante-quinze mille); |
o bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking : | o en cas de procédure de négociation sans publication : |
* vanaf 67.000 euro (zevenenzestigduizend). | * à partir de 67.000 EUR (soixante-sept mille). |
Voor de raming van de bovenvermelde bedragen dienen dezelfde regels te | Pour l'estimation des montants susmentionnés, les mêmes règles doivent |
worden gerespecteerd als bij raming van de publicatiedrempels uit de | être respectées que pour l'estimation des seuils de publication de la |
wetgeving overheidsopdrachten; | législation sur les marchés publics; |
- keurt bij beperkte procedures en de onderhandelingsprocedures met | - approuve le rapport de sélection en cas de procédures limitées et |
bekendmaking het selectieverslag goed en neemt de selectiebeslissing | des procédures de négociation avec publication et prend la décision de |
voor alle opdrachten die in dit artikel vermelde bedragen | sélection pour toutes les missions dépassant les montants visés au |
overschrijden; | présent article; |
- keurt ramingsstaten en contractwijzigingen (via verrekeningen of | - approuve des états estimatifs et des modifications de contrat (via |
bijaktes) goed vanaf een bedrag hoger dan 50 % procent van het | des règlements ou des avenants) à partir d'un montant supérieur à 50 % |
initiële aannemingssom; | du prix forfaitaire initial; |
- sluit dadingen, minnelijke schikkingen en schulderkenningen af vanaf | - conclut des transactions, des règlements à l'amiable et des |
een bedrag van 67.000 euro (zevenenzestigduizend); | reconnaissances de dette à partir d'un montant de 67.000 EUR |
(soixante-sept mille); | |
- sluit overeenkomsten met andere aanbestedende overheden voor | - conclut des contrats avec d'autres autorités adjudicatrices pour des |
gezamenlijke of samengevoegde opdrachten wanneer het aandeel van de | missions communes ou conjointes lorsque la quote-part de la Société |
Maatschappij in de gezamenlijke opdracht de in dit artikel vermelde | dans la mission commune dépasse les montants visés au présent article; |
bedragen overschrijden; | |
11° machtigt de leningen en aanvragen voor kredietopneming; | 11° autorise les emprunts et ouvertures de crédits; |
12° stelt het administratief en geldelijke statuut van het personeel | 12° fixe le statut administratif et pécuniaire du personnel ainsi que |
alsmede de personeelsformatie van de Maatschappij vast; | le cadre organique de la Société; |
13° keurt de ontwerpen van collectieve arbeidsovereenkomsten goed; | 13° approuve les projets de conventions collectives de travail; |
14° roept de algemene vergadering bijeen en stelt de agenda vast, | 14° convoque l'assemblée générale et fixe l'ordre du jour, sans |
onverminderd de bepalingen van artikel 2. | préjudice des dispositions de l'article 2. |
Deze opsomming is niet beperkend. | La présente énumération n'est pas limitative. |
Art. 15.§ 1. De raad van bestuur kan bevoegdheden vermeld in artikel |
Art. 15.§ 1er. Le conseil d'administration peut déléguer des |
14, 10°, delegeren aan de directeur-generaal, de | compétences, visées à l'article 14, 10°, au directeur-général, au |
adjunct-directeur-generaal, de directeuren en de afdelingshoofden | directeur-général adjoint, aux directeurs et aux chefs de division aux |
onder de hierna vermelde voorwaarden. | conditions énoncées ci-dessous. |
Alle administratieve en juridische beslissingen die noodzakelijk zijn | Toutes les décisions administratives et juridiques nécessaires pour la |
voor het bekendmaken, gunnen, toewijzen en uitvoeren van | publication, l'adjudication, la concession et l'exécution de marchés |
overheidsopdrachten zoals bepaald en omschreven in artikel 14, 10°, van deze statuten en de bevoegdheid om de Maatschappij in en buiten rechte daarvoor te vertegenwoordigen kunnen worden gedelegeerd of opgedragen. Voor dadingen, minnelijke schikkingen en schulderkenningen is enkel een delegatie mogelijk aan de directeur-generaal en dit tot een bedrag van 67.000 euro. Over het gebruik van de delegaties zoals bepaald in dit artikel wordt driemaandelijks aan de raad van bestuur gerapporteerd op een gestructureerde, exacte, toegankelijke, beknopte en ter zake doende wijze. | publics tels que visés et décrits dans l'article 14, 10°, des présents statuts, ainsi que la compétence de représenter la Société à cet effet en droit et en fait, peuvent être déléguées ou confiées. En ce qui concerne des transactions, des règlements à l'amiable et des reconnaissances de dette, une délégation peut uniquement être donnée au directeur-général et ce jusqu'à un montant de 67.000 EUR. L'utilisation des délégations telles que prévues au présent article sont rapportées trimestriellement au conseil d'administration de manière structurée, exacte, accessible, succincte et pertinente. |
§ 2. Inzake personeelsaangelegenheden is enkel een delegatie aan de | § 2. En matière d'affaires du personnel, une délégation peut |
directeur-generaal mogelijk. | uniquement être donnée au directeur-général. |
Delegatie is niet mogelijk voor de bevoegdheden toegekend aan de raad | Il est impossible de donner une délégation pour les compétences |
van bestuur krachtens artikel 14, 2°, van deze statuten. | attribuées au conseil d'administration en vertu de l'article 14, 2°, |
des présents statuts. | |
De verleende delegatie houdt tevens de bevoegdheid in om de | La délégation donnée implique en outre la compétence de représenter la |
Maatschappij in en buiten rechte daarvoor te vertegenwoordigen. | Société à cet effet en droit et en fait. |
§ 3. De bevoegdheden van de Raad van Bestuur die expliciet in artikel | § 3. Les compétences du conseil d'administration visées explicitement |
14, 1° tot en met 14, 9° en 14, 11° tot en met 14° van de statuten | à l'article 14, 1° à 14, 9° inclus et 14, 11° à 14° inclus des statuts |
werden vermeld,zijn niet voor delegatie vatbaar. | ne peuvent être déléguées. |
Art. 16.De raad van bestuur richt een auditcomité op en bepaalt de |
Art. 16.Le conseil d'administration crée un comité d'audit et en fixe |
samenstelling, de bevoegdheden en de werking hiervan. | la composition, les compétences et son fonctionnement. |
De raad van bestuur richt een remuneratiecomité op en bepaalt de | Le conseil d'administration crée un comité de rémunération et en fixe |
samenstelling, de bevoegdheden en de werking hiervan. | la composition, les compétences et son fonctionnement. |
Art. 17.De raad van bestuur bepaalt, bij een huishoudelijk reglement, |
Art. 17.Le conseil d'administration fixe, par un règlement d'ordre |
op welke wijze hij zijn bevoegdheden uitoefent, onder inachtneming van | intérieur, de quelle manière il exerce ses compétences, dans le |
deze statuten. | respect des présents statuts. |
Art. 18.Onverminderd de mogelijkheid tot delegatie inzake |
Art. 18.Sans préjudice de la possibilité de délégation en matière de |
overheidsopdrachten voorzien in artikel 15 van deze statuten, | marchés publics prévue à l'article 15 des présents statuts, le conseil |
vertegenwoordigt de raad van bestuur, als college, de Maatschappij in | d'administration représente, en tant que collège, la Société dans |
alle handelingen ten aanzien van derden, in en buiten rechte. | toutes les actions à l'égard de tiers, en droit et en fait. |
Onverminderd de algemene vertegenwoordigingsmacht van de raad van | Sans préjudice du pouvoir général de représentation du conseil |
bestuur als college, wordt de Maatschappij in rechte en ten aanzien | d'administration en tant que collège, la Société est représentée |
van derden, hieronder begrepen een openbaar ambtenaar (ondermeer de | valablement en droit et à l'égard de tiers, sous quoi il faut entendre |
hypotheekbewaarder), rechtsgeldig vertegenwoordigd : | un fonctionnaire public (entre autres le conservateur des hypothèques) |
1° door de gezamenlijke handtekening van de voorzitter van de raad van | : 1° par la signature conjointe du président du conseil |
bestuur, of in geval van verhindering van deze laatste, door die van | d'administration, ou en cas d'empêchement de ce dernier, par celle du |
de ondervoorzitter, en die van de directeur-generaal, of in geval van | vice-président, et de celle du directeur, ou en cas d'empêchement de |
verhindering van deze laatste, door die van de | ce dernier, par celle du directeur-général adjoint; |
adjunct-directeur-generaal; | |
2° door de handtekening van de directeur-generaal, die daartoe de | 2° par la signature du directeur-général, qui peut déléguer les |
bevoegdheden kan delegeren die hij nuttig mocht achten overeenkomstig | compétences à cet effet qu'il pourrait juger utiles, conformément aux |
de bepalingen van artikel 19, voor de daden van dagelijks bestuur. | dispositions de l'article 19, pour les actes de gestion journalière. |
Zij dienen geen bewijs van een voorafgaandelijk besluit van de raad | Ils ne doivent pas présenter de preuve d'une décision préalable du |
van bestuur voor te leggen. | conseil d'administration. |
Bovendien is de Maatschappij op geldige wijze vertegenwoordigd door | En outre, la Société est représentée de manière valable par des |
speciale lasthebbers binnen de grenzen van hun opdracht. | mandataires spéciaux, dans les limites de leur mission. |
Afdeling 3. - De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal | Section 3. - Le directeur-général et le directeur-général adjoint |
Art. 19.Onverminderd de bepalingen van artikel 14 en 15 is de |
Art. 19.Sans préjudice des dispositions des articles 14 et 15, le |
directeur-generaal verantwoordelijk voor het dagelijks bestuur. | directeur-général est responsable de la gestion journalière. |
Inzonderheid : | Notamment : |
1° voert hij de beslissingen van de bestuursorganen uit; | 1° il exécute les décisions des organes administratifs; |
2° ontvangt hij, samen met een door de raad van bestuur aangewezen | 2° il perçoit, conjointement avec un membre du personnel du conseil |
personeelslid, alle aan de Maatschappij verschuldigde sommen, beslist | d'administration désigné, toutes les sommes dues à la Société, décide |
over de plaatsing van de beschikbare geldmiddelen, beschikt over de | du placement de tous les moyens pécuniaires disponibles, dispose des |
geldmiddelen die de Maatschappij in deposito of op lopende rekeningen | moyens pécuniaires que la Société détient en dépôt ou sur des comptes |
heeft en tekent alle boekhoudkundige stukken; | courants et signe tous les documents comptables; |
3° beslist over de start van een gunningsprocedure, de gunningswijze, | 3° il décide du début d'une procédure d'adjudication, du mode |
de selectiecriteria, de gunningcriteria en het bestek voor alle | d'adjudication, des critères de sélection, des critères d'adjudication |
opdrachten en bestellingen die de in artikel 14, 10°, vermelde | et du devis pour toutes les missions et commandes ne dépassant pas les |
geraamde bedragen niet overschrijden; | montants estimés, visés à l'article 14, 10° ; |
4° keurt hij het gunningverslag goed en neemt de gunningsbeslissing | 4° il approuve le rapport d'adjudication et prend la décision |
voor alle opdrachten en punctuele bestellingen die de in artikel 14, | d'adjudication pour toutes les missions et commandes ponctuelles ne |
10°, vermelde geraamde bedragen niet overschrijden; | dépassant pas les montants estimés, visés à l'article 14, 10° ; |
5° beantwoordt hij elke vraag om inlichtingen die uitgaat van de | 5° il répond à toute question de renseignement, émanant des organes |
bestuurs- of toezichtsorganen of van de voogdijoverheid, met | administratifs ou de tutelle ou de l'autorité de tutelle, concernant |
betrekking tot het algemeen beleid van de Maatschappij; | la politique générale de la Société; |
De directeur-generaal kan bevoegdheden en verantwoordelijkheden die | Le directeur-général peut déléguer des compétences et des |
hem opgedragen zijn, delegeren aan de adjunct-directeur-generaal, een | responsabilités qui lui ont été confiées au directeur-général adjoint, |
directeur of aan een afdelingshoofd die hij aanwijst als hij dit nodig | à un directeur ou à un chef de division qu'il désigne lorsqu'il |
mocht achten voor de goede gang van de diensten. Hij deelt dit mee aan | pourrait estimer cela nécessaire au bon fonctionnement des services. |
de raad van bestuur en aan de raad van directeuren. | Il le communique au conseil d'administration et au conseil des directeurs. |
HOOFDSTUK III. - De raad van directeuren | CHAPITRE III. - Le conseil des directeurs |
Art. 20.De raad van directeuren : |
Art. 20.Le conseil des directeurs : |
1° staat de directeur-generaal bij in het uitvoeren van de | 1° assiste le directeur-général lors de l'exécution des décisions |
beslissingen genomen door de raad van bestuur; | prises par le conseil d'administration; |
2° bereidt de documenten voor die aan de bestuursorganen worden | 2° prépare les documents qui sont présentés aux organes |
voorgelegd; | administratifs; |
3° licht de bestuursorganen in over de exploitatie van de Maatschappij; | 3° informe les organes administratifs de l'exploitation de la Société; |
4° verleent advies over : | 4° émet des avis sur : |
- het vervoerbeleid; | - la politique des transports; |
- de coördinatie tussen de exploitatie-entiteiten; | - la coordination entre les entités d'exploitation; |
- de coördinatie en de samenwerkingsakkoorden tussen de Maatschappij | - la coordination et les accords de coopération entre la Société et |
en andere vervoermaatschappijen; | d'autres sociétés de transports; |
- de voorstelling en coördinatie van de tarieven; | - la présentation et la coordination des tarifs; |
- de verdeling, coördinatie en controle van de toelagen; | - la répartition, la coordination et le contrôle des allocations; |
- het fysisch programma; | - le programme physique; |
- de marketing en het commercieel beleid; | - le marketing et la politique commerciale; |
- het verwerven en vervreemden van onroerende goederen; | - l'acquisition et l'aliénation de biens immobiliers; |
- het administratief en het geldelijk statuut van het personeel en de | - le statut administratif et pécuniaire du personnel et du cadre |
personeelsformatie; | organique; |
- de samenwerkingsakkoorden met de gewestelijke, nationale en | - les accords de coopération avec les institutions régionales, |
internationale instellingen; | nationales et internationales; |
- het financieel beleid. | - la politique financière. |
Deze opsomming is niet beperkend. | La présente énumération n'est pas limitative. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre |
van 16 december 2011 tot vaststelling van de statuten van de Vlaamse | 2011 fixant les statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
Vervoermaatschappij - De Lijn. | » (Société flamande des Transports - De Lijn). |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |