Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend aan het VESOC-actieplan voor acties met betrekking tot de man - vrouwproblematiek | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC visant des actions relatives à la problématique hommes-femmes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
16 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 16 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke | critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions |
subsidies worden verleend aan het VESOC-actieplan voor acties met | dans le cadre du plan d'action du VESOC visant des actions relatives à |
betrekking tot de man - vrouwproblematiek | la problématique hommes-femmes |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 55 tot en met 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie | Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle |
op de arbeidsmarkt, gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004; | sur le marché de l'emploi, modifié par les décrets du 30 avril 2004; |
Gelet op het decreet van 24 december 2004 houdende de algemene | Vu le décret du 24 décembre 2004 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2005; |
2005; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au |
betreffende de regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; | contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 fixant les |
vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen | critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions |
volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het | dans le cadre du plan d'action du VESOC visant des actions relatives à |
VESOC-actieplan voor acties met betrekking tot de man - | |
vrouwproblematiek; | la problématique hommes-femmes; |
Overwegende dat het Strategisch Actieplan ESF zwaartepunt 5 van het | Considérant que le Plan d'Action stratégique du FSE, axe prioritaire 5 |
VESOC-actieplan voor acties rond de man - vrouwproblematiek bepaalt | du plan d'action du VESOC visant des actions relatives à la |
welke maatregelen en acties inzake gelijke kansen voor mannen en | problématique hommes-femmes détermine les mesures et actions en |
vrouwen op de arbeidsmarkt kunnen worden gesteund; | matière d'égalité des chances hommes-femmes sur le marché du travail |
qui peuvent être soutenues; | |
Gelet op de goedkeuring die de Vlaamse Regering op 22 juli 2005 heeft | Vu l'approbation donnée par le Gouvernement flamand le 22 juillet 2005 |
verleend om de opencoördinatiemethode te hanteren als werkmethode van | à l'application de la méthode de coordination ouverte en tant que |
het Vlaamse gelijke kansenbeleid. Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | méthode de travail de la politique flamande de l'égalité des chances. |
Begroting, gegeven op 14 december 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 14 décembre |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2005; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que du côté des acteurs sur le terrain, il y a une très |
Overwegende dat er een zeer grote vraag is vanuit het werkveld naar de | forte demande de continuation de projets relatifs à la problématique |
continuering van projecten inzake de man - vrouwproblematiek zodat dus | homme-femme et qu'il y a lieu de prendre sans tarder les mesures qui |
zonder uitstel de nodige maatregelen moeten worden getroffen om de | s'imposent en vue de garantir les structures requises pour des actions |
nodige voorzieningen te garanderen voor acties inzake gelijke kansen | en matière d'égalité des chances hommes-femmes sur le marché du travail; |
voor mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begrippen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de |
Tewerkstellingsbeleid; | l'Emploi; |
2° VMC : het Vlaams Monitoringcomité dat in het kader van het | 2° VMC : le Comité flamand de monitoring qui, dans le cadre du |
Enkelvoudig Programmeringsdocument (EPD) doelstelling 3, periode | Document unique de Programmation (DOCUP) objectif 3, période 2000-2006 |
2000-2006, adviezen geeft over de doelstelling 3 van het ESF; | formule des avis au sujet du FSE, objectif 3; |
3° de strategische werkgroep : de werkgroep die in het kader van het | 3° le groupe de travail stratégique : le groupe de travail qui est |
Enkelvoudig Programmeringsdocument (EPD) doelstelling 3, periode | chargé, dans le cadre du Document unique de Programmation (DOCUP) |
2000-2006, van het ESF belast is met het beheer van het zwaartepunt | objectif 3, période 2000-2006 du FSE, de la gestion de l'axe |
gelijke kansen - man - vrouwverhoudingen; | prioritaire de l'égalité des chances et des ratios hommes-femmes; |
4° het agentschap : de v.z.w. ESF-Agentschap, vermeld in het decreet | 4° l'agence : l'asbl ESF-Agentschap, visée dans le décret du 8 |
van 8 november 2002 houdende de oprichting van de v.z.w. | novembre 2002 portant création de l'a.s.b.l. ESF-Agentschap (Agence |
ESF-Agentschap; | FSE); |
5° de administratie Werkgelegenheid : de administratie Werkgelegenheid | 5° l'administration de l'Emploi : l'Administration de l'Emploi du |
van het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse | département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de |
Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de Vlaamse | l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande; |
Gemeenschap; 6° de regisseur : de persoon die binnen het agentschap | 6° le coordinateur : la personne chargée, au sein de l'agence, de la |
verantwoordelijk wordt gesteld voor de coördinatie van een specifiek | coordination d'un axe prioritaire spécifique; en ce qui concerne |
zwaartepunt; voor de VESOC-middelen voor gelijke kansen voor mannen en | notamment les moyens du VESOC pour l'égalité des chances |
vrouwen is dat de regisseur zwaartepunt 5; | hommes-femmes, il s'agit du coordinateur de l'axe prioritaire 5; |
7° samenwerkingsverband : een samenwerkingsovereenkomst tussen de | 7° partenariat : un contrat de coopération entre le demandeur et au |
indiener en minimaal één andere instantie met onafhankelijke juridische entiteit; | moins une autre instance ayant une entité juridique indépendante; |
8° de indiener : een privaatrechtelijke of publiekrechtelijke | 8° le demandeur : une organisation de droit privé ou public ou un |
organisatie of een binnen de SERV vertegenwoordigde sociale partner | partenaire social représenté au sein du SERV, qui propose un projet |
die een project binnen ESF zwaartepunt 5 of EQUAL zwaartepunt 4 indient; | dans le cadre du FSE axe prioritaire 5 ou EQUAL axe prioritaire 4; |
9° K.M.O. : een onderneming met minder dan 250 werknemers waarvan de | 9° P.M.E. : une entreprise de moins de 250 travailleurs et dont soit |
jaaromzet niet meer bedraagt dan 40 miljoen euro,of waarvan het | le chiffre d'affaires annuel ne dépasse pas 40 millions d'euros, soit |
jaarlijkse balanstotaal niet meer bedraagt dan 27 miljoen euro; | le total du bilan annuel ne dépasse pas 27 millions d'euros; |
10° grote bedrijven : ondernemingen met meer dan 250 werknemers | 10° grande entreprise : une entreprise de plus de 250 travailleurs et |
waarvan de jaaromzet meer bedraagt dan 40 miljoen euro, of waarvan het | dont soit le chiffre d'affaires annuel dépasse les 40 millions |
jaarlijkse balanstotaal meer bedraagt dan 27 miljoen euro; | d'euros, soit le total du bilan annuel dépasse les 27 millions |
11° de beheersautoriteit : de door de lidstaat aangewezen nationale, | d'euros; 11° l'autorité de gestion : l'autorité ou instance publique ou privée, |
regionale of plaatselijke publieke of particuliere autoriteit of | nationale, régionale ou locale désignée par l'Etat membre, responsable |
instantie die verantwoordelijk is voor het beheer van een | |
bijstandspakket in de zin van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de | de la gestion d'un programme d'assistance au sens du Règlement (CE) n° |
Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de | 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions générales |
Structuurfondsen, of de lidstaat die die functie zelf vervult; | sur les Fonds structurels, ou l'Etat membre lorsque celui-ci assume la fonction; |
12° de betalingsautoriteit : één of meer plaatselijke, regionale of | 12° l'autorité de paiement : une ou plusieurs instances ou autorités |
nationale instanties of autoriteiten die door de lidstaten aangewezen | locales, régionales ou nationales désignées par les Etats membres pour |
zijn om de betalingsaanvragen op te stellen en te versturen, en om de | la rédaction et l'envoi de demandes de paiement et pour la réception |
betalingen van de Commissie te ontvangen in de zin van Verordening | des paiements de la Commission au sens du Règlement (CE) n° 1260/1999 |
(EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene | du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les |
bepalingen inzake de Structuurfondsen; | Fonds structurels; |
13° Enkelvoudig Programmeringsdocument : het document dat door de | 13° Document unique de Programmation : le document approuvé par la |
Commissie op 12 december 2000 is goedgekeurd en waarin de in een | Commission le 12 décembre 2000 dans lequel sont réunies les données à |
communautair bestek op te nemen gegevens en de in een operationeel | reprendre dans le cadre communautaire d'appui et les données à |
programma op te nemen gegevens voor het Vlaamse Gewest zijn samengebracht; | reprendre dans un programme opérationnel pour la Région flamande; |
14° Programmacomplement : het document voor de uitvoering van de | 14° Complément de programmation : le document mettant en oeuvre la |
strategie en de prioritaire zwaartepunten van het bijstandspakket; | stratégie et les axes prioritaires du programme d'assistance; |
15° regels van het Europees Sociaal Fonds : de | 15° règles du Fonds social européen : les règles d'éligibilité |
subsidiabiliteitsregels, opgenomen in de bijlage bij Verordening (EG) | |
nr. 1685/2000 van 28 juli 2000 van de Europese Commissie tot | reprises en annexe au Règlement (CE) n° 1685/2000 du 28 juillet 2000 |
vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | de la Commission européenne portant modalités d'exécution du Règlement |
1260/1999 van de Raad met betrekking tot de subsidiabiliteit van de | (CE) n° 1260/1999 du Conseil en ce qui concerne l'éligibilité des |
uitgaven voor door de Structuurfondsen medegefinancierde | dépenses dans le cadre des opérations cofinancées par les Fonds |
verrichtingen, gewijzigd door Verordening (EG) nr. 448/2004 van de | structurels, modifiées par le Règlement (CE) n° 448/2004 de la |
Commissie van 10 maart 2004, en opgenomen in de criteria voor | Commission du 10 mars 2004 et reprises dans les critères pour la |
Vlaanderen, bepaald door het Vlaams Monitoringcomité ESF doelstelling 3 en zijn strategische werkgroepen; | Flandre fixés par le Comité flamand de monitoring FSE, objectif 3 et ses groupes de travail stratégiques; |
16° VESOC-subsidie en ESF-bijstandsbedrag : de subsidie die uitgekeerd | 16° subvention VESOC et montant de l'aide du FSE : la subvention |
wordt aan een goedgekeurd project. De percentages van de subsidie zijn | octroyée à un projet approuvé. Les pourcentages de la subvention sont |
vastgelegd in het Programmacomplement. | fixés dans le Complément de programmation. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie | CHAPITRE II. - Organisation |
Art. 2.Het agentschap stelt de diensten, uitrusting, installaties en |
Art. 2.L'agence met à disposition les services, équipements, |
personeelsleden ter beschikking die noodzakelijk zijn om een | installations et membres du personnel nécessaires à la mise en oeuvre |
efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. | efficace du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. De minister stelt een strategische werkgroep samen, die |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique |
bestaat uit de volgende leden : | composé des membres suivants : |
1° de regisseur; | 1° le coordinateur; |
2° een vertegenwoordiger van de beheersautoriteit, die de strategische | 2° un représentant de l'autorité de gestion, qui préside le groupe de |
werkgroep voorzit; | travail stratégique; |
3° een vertegenwoordiger van de betalingsautoriteit; | 3° un représentant de l'autorité de paiement; |
4° een vertegenwoordiger van de administratie Werkgelegenheid; | 4° un représentant de l'administration de l'Emploi; |
5° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 5° un représentant du Ministre flamand chargé de la Politique de |
Tewerkstellingsbeleid; | l'Emploi; |
6° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 6° un représentant du Ministre flamand chargé de la Coordination de la |
Coördinatie van het Gelijke Kansenbeleid; | Politique de l'Egalité des Chances; |
7° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 7° un représentant du Ministre flamand chargé de l'Enseignement; |
Onderwijs; 8° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 8° un représentant du ministre flamand chargé de la Politique |
Economisch Beleid | Economique; |
9° een vertegenwoordiger van de SERV; | 9° un représentant du SERV; |
10° een vertegenwoordiger van elke sociale partner die in de SERV | 10° un représentant de chacun des partenaires sociaux représentés au |
vertegenwoordigd is; | sein du SERV; |
11° een vertegenwoordiger van de cel Gelijke Kansen van het ministerie | 11° un représentant de la cellule de l'Egalité des Chances du |
van de Vlaamse Gemeenschap; | Ministère de la Communauté flamande; |
12° een vertegenwoordiger van de dienst Emancipatiezaken van het | 12° un représentant du service d'Emancipation du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Uitvoerders van projecten kunnen geen lid zijn van de strategische | Les exécutants de projets ne peuvent être membres du groupe de travail |
werkgroep. | stratégique. |
De minister benoemt de leden op voordracht van de aangewezen | Le Ministre nomme les membres sur la proposition des organisations |
organisaties, die hiertoe aan de minister een lijst bezorgen van hun | désignées, qui transmettent à cet effet au Ministre une liste de leurs |
kandidaten als effectief en als plaatsvervangend lid, en na advies van | candidats en tant que membres effectifs et suppléants, et sur avis du |
de regisseur en het VMC. | coordinateur et du VMC. |
Voor elk lid wordt er door de minister een plaatsvervanger aangewezen | Le Ministre désigne pour chaque membre effectif un suppléant, qui |
die aan de werkzaamheden deelneemt bij afwezigheid van het effectieve | participe aux travaux en l'absence du membre effectif. En cas de |
lid. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen wordt | cessation prématurée, par un membre, de son mandat, celui-ci est |
vervangen door zijn plaatsvervanger die dat mandaat voltooit, waarna | remplacé par son suppléant, qui achève ce mandat. Un nouveau suppléant |
een nieuwe plaatsvervanger wordt aangewezen. | est prévu pour ce dernier. |
Alle leden zijn stemgerechtigd. De plaatsvervangende leden oefenen | Tous les membres ont voix délibérative. Les membres suppléants |
dezelfde rechten uit als de leden die ze vervangen. | exercent les mêmes droits que les membres qu'ils remplacent. |
§ 2. De werking van de strategische werkgroep wordt nader geregeld in | § 2. Le fonctionnement du groupe de travail stratégique est réglé par |
een huishoudelijk reglement. Dit reglement wordt opgesteld door de | un règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est établi par le groupe |
strategische werkgroep en goedgekeurd door de minister. | de travail stratégique et approuvé par le Ministre. |
De strategische werkgroep kan een beroep doen op deskundigen voor | Le groupe de travail stratégique peut, pour certains thèmes, faire |
bepaalde thema's en kan permanente of tijdelijke werkgroepen instellen | appel à des experts et installer des groupes de travail permanents ou |
onder de voorwaarden, bepaald in het huishoudelijk reglement. | temporaires dans les conditions énoncées au règlement d'ordre intérieur. |
§ 3. De strategische werkgroep heeft de volgende taken : | § 3. Le groupe de travail stratégique est chargé des missions |
1° advies verlenen over de aanvragen die in het kader van dit besluit | suivantes : 1° formuler des avis relatifs aux demandes introduites dans le cadre |
worden ingediend; | du présent arrêté; |
2° de middelen jaarlijks verdelen over de verschillende maatregelen; | 2° répartir annuellement les moyens sur les différentes mesures; |
3° de toepassing van dit besluit jaarlijks evalueren; | 3° évaluer annuellement l'application du présent arrêté; |
4° mogelijke wijzigingen in dit besluit onderzoeken. | 4° examiner d'éventuelles modifications du présent arrêté. |
§ 4. De secretariaatstaken van de strategische werkgroep worden | § 4. Le secrétariat du groupe de travail stratégique est assumé par |
uitgevoerd door het agentschap. | l'agence. |
§ 5. De strategische werkgroep vergadert rechtsgeldig als minimaal de | § 5. Le groupe de travail stratégique délibère valablement si au moins |
helft plus een van de leden aanwezig zijn. Als het quorum niet bereikt | la moitié plus un des membres sont présents. Si le quorum n'est pas |
is dan kan de vergadering, ongeacht het aantal aanwezigen, over | atteint, l'assemblée peut statuer valablement sur le même ordre du |
dezelfde agenda rechtsgeldig beslissen na een tweede oproep. | jour après une seconde convocation, quel que soit le nombre des |
De strategische werkgroep streeft de unanimiteit tussen de aanwezige | membres présents. Le groupe de travail stratégique vise à l'unanimité des membres |
leden na. Indien echter uit de besprekingen blijkt dat er geen | présents. Si toutefois il apparaît des délibérations que l'unanimité |
unanimiteit mogelijk is, dan wordt een compromisvoorstel aanvaard | est impossible, une proposition de compromis est acceptée à condition |
indien het met een drie-vierde meerderheid van de aanwezige leden | d'être approuvée par une majorité des trois quarts des membres |
wordt goedgekeurd. | présents. |
HOOFDSTUK III. - Projecten die in aanmerking komen | CHAPITRE III. - Projets éligibles |
Art. 4.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés, destinés à |
kredieten, bestemd voor acties voor gelijke kansen voor mannen en | des actions pour l'égalité des chances hommes-femmes et de meilleurs |
vrouwen en betere man - vrouwverhoudingen, kunnen subsidies worden | ratios hommes-femmes, des subventions peuvent être octroyées aux |
toegekend aan de projecten die voldoen aan de in dit besluit gestelde | projets répondant aux conditions énoncées au présent arrêté. |
voorwaarden. Art. 5.Natuurlijke personen, met uitzondering van de in de SERV |
Art. 5.Les personnes physiques, à l'exception des partenaires sociaux |
vertegenwoordigde sociale partners, kunnen geen aanvragen voor een | représentés au sein du SERV, ne peuvent introduire de demandes pour un |
project binnen ESF zwaartepunt 5 of EQUAL zwaartepunt 4 indienen. | projet FSE axe prioritaire 5 ou EQUAL axe prioritaire 4. |
Art. 6.§ 1. Een ingediende projectaanvraag is ontvankelijk als : |
Art. 6.§ 1er. Une demande de projet est recevable si : |
1° het officiële aanvraagformulier van zwaartepunt 5, EPD 3 of | 1° le formulaire de demande officiel de l'axe 5, DOCUP 3 ou de l'axe |
zwaartepunt 4, EQUAL volledig is ingevuld; | 4, EQUAL est rempli complètement; |
2° de looptijd van het project binnen de duurtijd, vermeld in § 5, | 2° la durée du projet se situe dans la période telle que définie au § |
valt; | 5; |
3° wordt voldaan aan het minimale aantal cursisten en opleidingsuren, | 3° les exigences en matière de nombre minimum d'apprenants et d'heures |
vermeld in § 5, voor de opleidingsprojecten; | de cours tels que visés au § 5 sont remplies; |
4° een projectplan met de onderdelen, vermeld in § 3, werd bijgevoegd. | 4° un plan de projet comprenant les éléments visés au § 3 est joint. |
§ 2. Projecten moeten passen binnen de genderproblematiek zoals | § 2. Les projets doivent s'inscrire dans la problématique de genre |
beschreven in het Strategisch Actieplan ESF zwaartepunt 5 van het | telle que décrite dans le Plan d'Action stratégique FSE axe 5 du plan |
VESOC-actieplan voor acties rond de man - vrouwproblematiek en | d'action VESOC visant des actions sur le plan de la problématique |
overeenkomstig het Enkelvoudig Programmeringsdocument of het | homme-femme et conformément au Document unique de programmation ou au |
Programmacomplement van EQUAL, zwaartepunt 4. | Complément de programmation EQUAL, axe 4. |
§ 3. De aanvraag moet een projectplan met de volgende onderdelen | § 3. La demande doit contenir le plan de projet, qui comporte les |
bevatten : | éléments suivants : |
1° de definitie van het projectdoel, uitgaande van de vastgestelde | 1° la définition de l'objectif du projet, partant de la problématique |
probleemstelling; | constatée; |
2° een opgave van de fasering en activiteiten, doelgroep, partners en | 2° des informations sur la séquence et les activités, le groupe cible, |
de sector of branche; | les partenaires et le secteur ou la branche; |
3° een tijdpad inzake de projectorganisatie; | 3° un calendrier de l'organisation du projet; |
4° de verwachte output inzake projectorganisatie; | 4° l'output escompté en matière d'organisation du projet; |
5° de benodigde middelen met betrekking tot de projectbegroting. | 5° les moyens nécessaires par rapport au budget du projet. |
§ 4. De indiener moet de volgende fasen opnemen in zijn project : 1° de projectvoorbereiding : het creëren van een samenwerkingsverband. Voor de EQUAL-projecten zal ook een transnationaal samenwerkingsverband moeten worden gecreëerd; 2° de projectontwikkeling en -uitvoering : de verschillende opgestelde fasen uitvoeren; 3° de projectevaluatie en -continuering : van bij de projectvoorbereiding tot en met de projectuitvoering zal de indiener de projectactiviteiten evalueren en zijn bevindingen ervan systematisch neerschrijven. Een disseminatiestrategie maakt inherent deel uit van het project. | § 4. Le demandeur doit prévoir les phases suivantes dans son projet : 1° la préparation du projet : la création d'un partenariat. En ce qui concerne les projets EQUAL, un partenariat transnational devra être créé. 2° le développement et l'exécution du projet : réaliser les différentes phases; 3° l'évaluation et la continuation du projet : le demandeur évaluera les activités du projet depuis la préparation jusqu'à la réalisation incluse, et noter systématiquement les constatations faites. Une stratégie de dissémination fait partie intégrante du projet. |
§ 5. De projecten moeten verder voldoen aan de volgende criteria : | § 5. Les projets doivent en outre répondre aux critères suivants : |
1° de projecten met betrekking tot ESF zwaartepunt 5, vermeld in § 2, | 1° la durée des projets du FSE axe 5 visés au § 2 est en principe de 6 |
hebben in principe een duurtijd van minimaal zes maanden en maximaal | mois au minimum et 24 mois au maximum, pouvant éventuellement être |
vierentwintig maanden en eventueel verlengbaar met zes maanden tenzij | prolongés de 6 mois, à moins que le Groupe de travail stratégique y |
de Strategische Werkgroep er uitzonderlijk van afwijkt; | déroge exceptionnellement; |
2° de projecten met betrekking tot EQUAL zwaartepunt 4, bedoeld in § | 2° la durée des projets EQUAL axe 4 visés au § 2 est de 6 mois au |
2, hebben voor wat betreft de eerste fase, bedoeld in § 4, 1°, een | maximum en ce qui concerne la première phase telle que visée au § 4, |
duurtijd van maximaal zes maanden en voor de tweede en de derde fase | 1°, et de 36 mois au maximum pour les deuxième et troisième phases |
samen, vermeld in § 4, 2° en 3°, een duurtijd van maximaal zesendertig | |
maanden; | réunies; |
3° als het een opleidingsproject betreft, moet de indiener minimaal | 3° s'il s'agit d'un projet de formation, le demandeur doit avoir au |
tien deelnemers hebben en minimaal twintig uren opleiding per | moins 10 participants et donner au moins 20 heures de formation par |
deelnemer geven. Als binnen het project kan worden aangetoond dat die | participant. Si, dans le cadre du projet, il peut être démontré que |
cijfers niet haalbaar of niet relevant zijn, kan daar in overleg met | ces chiffres ne sont pas réalisables ou ne sont pas pertinents, il |
de regisseur van afgeweken worden; | peut y être dérogé en concertation avec le coordinateur; |
4° de output van de projecten moet functioneel zijn voor de | 4° l'output des projets doit être fonctionnel pour le marché de |
arbeidsmarkt; | l'emploi; |
5° de indiener moet aangeven waarom het project anders is dan een | 5° le demandeur doit indiquer pourquoi le projet est différent d'un |
regulier project onder de andere zwaartepunten van EPD 3, of waarom het een innovatief project is onder EQUAL; 6° de indiener moet de organisaties die noodzakelijk zijn om tot een optimale uitvoering van de projectdoelstellingen te komen, betrekken bij het project; 7° voor de EQUAL-projecten moet de indiener ook de transnationale organisaties die noodzakelijk zijn om tot een optimale uitvoering van de projectdoelstellingen te komen, betrekken bij het project; 8° als de indiener als doelgroep cursisten heeft, moet hij aantonen dat er in het projectplan rekening werd gehouden met de nodige randvoorwaarden. § 6. Projecten waarbij gebruik wordt gemaakt van informatie- en communicatietechnologie of die gericht zijn op ICT-functies, alsook projecten met een flankerend beleid naar de sectoren hebben voorrang op andere projecten. De projecten moeten de openheid naar andere kansengroepen stimuleren. | projet régulier qui relève des autres axes du DOCUP 3 ou pourquoi il s'agit d'un projet innovateur dans le cadre de EQUAL; 6° le demandeur doit associer au projet les organisations qui sont indispensables à la réalisation optimale des objectifs du projet; 7° en ce qui concerne les projets EQUAL, le demandeur doit associer au projet les organisations transnationales qui sont indispensables à la réalisation optimale des objectifs du projet; 8° si le demandeur a pour groupe cible des apprenants, il doit démontrer que le plan du projet tient compte des conditions à remplir. § 6. Les projets qui font appel aux technologies d'information et de communication ou qui sont axés sur des fonctions TIC, ainsi que les projets visant une politique d'encadrement des secteurs ont la priorité sur d'autres projets. Les projets doivent stimuler l'ouverture à d'autres groupes à potentiel. |
HOOFDSTUK IV. - Steunverlening en beslissingsprocedure | CHAPITRE IV. - Aides et procédure de décision |
Art. 7.§ 1. Indieners van een project binnen ESF zwaartepunt 5 of |
Art. 7.§ 1er. Les proposants de projets dans le cadre du FSE axe 5 ou |
EQUAL zwaartepunt 4 kunnen gebruikmaken van VESOC-middelen als | EQUAL axe 4 peuvent faire appel à des moyens du VESOC à titre de |
cofinanciering voor de Europese middelen voor zover alle andere voor | cofinancement de l'aide européenne, dans la mesure où tous les autres |
de volledige of gedeeltelijke uitvoering van het project in kwestie al | moyens de cofinancement attribués ou sollicités pour l'exécution |
toegewezen of aangevraagde cofinancieringsmiddelen, afkomstig van | complète ou partielle du projet en question en provenance d'instances |
publiekrechtelijke instanties of gelijkgestelde sectorale inbrengen, | de droit public, ou d'apports sectoriels assimilés, sont épuisés. |
al zijn uitgeput. | |
Daartoe bezorgt de indiener aan het agentschap een budgetaanvraag | Le proposant remet à l'agence une demande de budget où seules les |
waarbij enkel de kosten, bepaald in de selectie- en financiële | dépenses définies dans les critères de sélection et financiers de |
criteria van zwaartepunt 5, EPD 3 en zwaartepunt 4, EQUAL, die | l'axe prioritaire 5, DOCUP 3 et de l'axe prioritaire 4, EQUAL, |
voorkomen uit de uitvoering van het projectplan in kwestie subsidiabel | découlant de la réalisation du plan de projet en question, sont |
zijn. | éligibles. |
§ 2. De VESOC-middelen worden beschouwd als additionele Vlaamse | § 2. Les moyens du VESOC sont considérés comme moyens flamands |
middelen en kunnen pas na de inpassing van de andere | |
publiekrechtelijke middelen definitief worden toegekend. Het totaal | additionnels et ne peuvent être attribués définitivement qu'après |
van de publieke middelen met uitzondering van het ESF mag nooit | l'intégration des autres moyens de droit public. La totalité des |
aanleiding geven tot een hoger bijstandspercentage dan bepaald in | moyens publics, à l'exception du FSE, ne peut jamais donner lieu à un |
artikel 9, § 1. | taux d'aide supérieur à celui fixé à l'article 9, § 1er. |
Art. 8.De beslissingsprocedure voor de aanvragen verloopt als volgt : |
Art. 8.La procédure de décision pour les demandes est la suivante : |
1° de indieners dienen een aanvraag in bij het agentschap; | 1° les proposants introduisent une demande auprès de l'agence; |
2° het agentschap onderzoekt of de aanvraag voldoet aan artikelen 6 en | 2° l'agence vérifie si la demande satisfait aux articles 6 et 7, dans |
7, binnen 45 dagen na de ontvangst van het project, en stelt een | les 45 jours de la réception du projet et formule un avis motivé pour |
gemotiveerd advies op inzake elke ingediende ontvankelijke aanvraag; | chaque demande recevable introduite. |
3° de strategische werkgroep adviseert over de projecten op basis van | 3° le groupe de travail stratégique conseille sur les projets sur la |
de gemotiveerde adviezen en geeft zowel een inhoudelijk als een | base des avis motivés et formule un avis de fond et financier sur le |
financieel advies over het project; | projet; |
4° de minister beslist op voorstel van het advies van de strategische | 4° le Ministre décide sur proposition de l'avis du groupe de travail |
werkgroep. | stratégique. |
Art. 9.§ 1. Het maximumpercentage van de tegemoetkoming hangt af van |
Art. 9.§ 1er. Le pourcentage maximum de l'intervention dépend de la |
de maatregel, omschreven in het Strategisch Actieplan ESF zwaartepunt | |
5 van het VESOC-actieplan voor acties rond de man - vrouwproblematiek, | mesure telle que décrite dans le Plan d'Action stratégique FSE axe 5 |
du plan d'action VESOC visant des actions sur le plan de la | |
vermeld in artikel 6, § 2, waarbinnen het project zich afspeelt. | problématique homme-femme visée à l'article 6, § 2, dans lequel se |
situe le projet. | |
Volgende maxima gelden : | Les maxima suivants sont valables : |
1° voor ESF zwaartepunt 5, maatregel 1, en de EQUAL-maatregel inzake | 1° pour le FSE, axe prioritaire 5, mesure 1, et la mesure EQUAL en |
beroeps- of studiekeuze kan er maximaal 57,25 % VESOC-subsidie zijn; | matière d'orientation professionnelle ou scolaire, l'intervention du VESOC est de 57,25 % au maximum; |
2° voor ESF zwaartepunt 5, maatregel 2, en de EQUAL-maatregel inzake | 2° pour le FSE, axe prioritaire 5, mesure 2, et la mesure EQUAL en |
matière de parcours de formation et de renforcement de la | |
opleidingstrajecten en het verhogen van de arbeidsmarktparticipatie | participation au marché de l'emploi, l'intervention du VESOC est de |
kan er maximaal 47,25 % VESOC-subsidie zijn; | 47,25 % au maximum; |
3° voor ESF zwaartepunt 5, maatregel 3, en de EQUAL-maatregel inzake | 3° pour le FSE axe 5, mesure 3 et la mesure EQUAL en matière gestion |
genderbewust personeelsmanagement hangt de maximale VESOC-subsidie af | du personnel sensible à la dimension de genre, l'intervention du VESOC |
van de soort indiener : | dépend du type de proposant : |
a) er zijn geen privaatrechtelijke organisaties betrokken bij het | a) il n'y a pas d'organisations de droit privé associées au projet : |
project : maximaal 57,25 %; | au maximum 57,25 %; |
b) er zijn kmo's betrokken bij het project : maximaal 27,25 %; | b) des PME sont associés : au maximum 27,25 %; |
c) er zijn grote bedrijven bij het project betrokken : maximaal 7,25 | a) de grandes entreprises sont associées au projet : au maximum 7,25 |
%; | %; |
4° voor ESF zwaartepunt 5, maatregel 4, en de EQUAL-maatregel inzake | 4° pour le FSE, axe prioritaire 5, mesure 4, et la mesure EQUAL en |
combinatie arbeid-gezin kan er maximaal 47,25 % VESOC-subsidie zijn. | matière de combinaison travail-famille, l'intervention du VESOC est de 47,25 % au maximum. |
§ 2. De minimale hoogte van de privé-inbreng en de maximale hoogte van | § 2. Le montant minimum de l'apport privé et le montant maximum de |
het ESF-bijstandsbedrag werden door de strategische werkgroep in het | l'aide du FSE sont fixés par le groupe de travail stratégique dans le |
Programmacomplement vastgelegd. De VESOC-subsidie en het | complément de programmation. La subvention du VESOC et l'aide du FSE |
ESF-bijstandsbedrag samen kunnen nooit aanleiding geven tot een | cumulées ne peuvent jamais donner lieu à un montant d'aide supérieur |
bijstandsbedrag hoger dan de subsidiabele projectkosten. | aux frais de projet éligibles. |
§ 3. De maximale VESOC-subsidie per project is 150.000 euro voor een | § 3. La subvention maximale du VESOC par projet est de 150.000 euros |
project dat een maximale duurtijd heeft van twee jaar en 225.000 euro | au maximum pour un projet d'une durée maximale de deux ans et de |
voor een project dat een maximale duurtijd heeft van drie jaar. | 225.000 euros pour un projet d'une durée maximale de trois ans. |
§ 4. De VESOC-subsidie mag worden aangewend om alle subsidiabele | § 4. La subvention du VESOC peut être affectée au paiement de tous les |
projectkosten te betalen, uitgezonderd lonen van cursisten, | frais de projet éligibles, à l'exception des salaires des apprenants |
overeenkomstig de regels van het Europees Sociaal Fonds. | conformément aux règles du Fonds social européen. |
HOOFDSTUK V. - Uitbetaling en controle van de subsidies | CHAPITRE V. - Paiement et contrôle des subventions |
Art. 10.§ 1. Als een subsidie wordt toegekend, worden de betalingen |
Art. 10.§ 1er. En cas d'octroi d'une subvention, les paiements sont |
op de volgende manier geregeld : | réglés comme suit : |
1° een eerste VESOC-voorschot van 50% op het subsidiebedrag wordt gestort als de indiener aantoont dat hij daadwerkelijk is gestart met het betreffende project en als hij het projectplan gedetailleerd heeft uitgewerkt; 2° het saldo, op basis van gedane en vereffende uitgaven, kan worden opgevraagd na afloop van het project mits het inhoudelijke en budgettaire rapport, vermeld in § 2, wordt voorgelegd. De indiener rapporteert overeenkomstig de regels van het Europees Sociaal Fonds. § 2. De promotor rapporteert inhoudelijk halfjaarlijks, telkens over de werking van de voorbije zes maanden. | 1° une première avance du VESOC de 50 % est versée lorsque le demandeur démontre qu'il a effectivement démarré le projet et qu'il a élaboré le plan du projet en détail; 2° le solde, sur base de dépenses faites et liquidées, peut être sollicitée au terme du projet sur présentation du rapport de fond et budgétaire visé au § 2. Le demandeur fait rapport conformément aux règles du Fonds social européen. § 2. Le promoteur présente un rapport de fond tous les six mois, portant chaque fois sur les activités des six mois écoulés. Il soumet au moins annuellement un rapport financier à l'agence pour |
Hij dient minimaal jaarlijks voor de periode tot 31 december een | la période jusqu'au 31 décembre. |
financieel rapport in bij het agentschap. | |
De promotor mag halfjaarlijks een financieel tussentijds rapport | Le promoteur peut soumettre tous les six mois un rapport financier |
indienen samen met de verplichte inhoudelijke rapportage voor de | intérimaire accompagnant le rapport de fond obligatoire pour la |
periode tot 30 juni. | période jusqu'au 30 juin. |
Mits het agentschap uitdrukkelijk, schriftelijk toestemming verleent, | Ce n'est que moyennant l'autorisation expresse écrite de l'agence que |
kan van de jaarlijkse financiële rapportering afgeweken worden en | le promoteur peut déroger à la règle du rapport financier annuel, et |
wordt aan de promotor de toestemming verleend om de rapportering te | limiter la reddition de comptes à un seul rapport sur la position |
beperken tot één eindsaldering die de hele looptijd van het project | nette qui couvre toute la durée du projet. |
bestrijkt. Art. 11.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
Art. 11.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de |
van de administratie Werkgelegenheid van het ministerie van de Vlaamse | l'Emploi de l'Administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap zijn gerechtigd om ter plaatse controle uit te oefenen op | flamande sont habilités à contrôler sur place l'affectation des fonds |
de aanwending van de toegekende bedragen overeenkomstig de wetten op | octroyés, conformément aux lois sur la comptabilité de l'Etat, |
de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 1 juli 1991. | coordonnées le 1er juillet 1991. |
HOOFDSTUK VI. - Monitoring en ondersteuning | CHAPITRE VI. - Suivi et encadrement de la mise en oeuvre de la |
bij de uitvoering van het gelijke kansenbeleid man - vrouwverhoudingen | politique d'égalité des chances hommes-femmes en Flandre |
in Vlaanderen Art. 12.§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
Art. 12.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés, |
kredieten, bestemd voor acties rond gelijke kansen en betere man - | destinés à des actions pour l'égalité des chances et l'amélioration |
vrouwverhoudingen, kunnen subsidies worden toegekend aan het | des ratios hommes-femmes, des subventions peuvent être octroyées à |
ESF-Agentschap voor ondersteunende en coördinerende acties in het | l'Agence FSE pour des actions d'encadrement et de coordination dans le |
kader van monitoring en ondersteuning van het gelijke kansenbeleid man | cadre du suivi et de l'encadrement de la politique d'égalité des |
- vrouwverhoudingen. | chances et l'amélioration des ratios hommes-femmes. |
Het betreft subsidies om een kwalitatieve uitvoering van de volgende | Il s'agit de subventions destinées à la réalisation qualitative des |
acties te realiseren : | actions suivantes : |
1° monitoring van het gelijke kansenbeleid waaronder ook jaarlijks het | 1° le suivi de la politique d'égalité des chances, en ce compris |
uitwerken van een algemeen of thematisch genderzakboekje wordt | l'élaboration annuelle d'un mémento général ou thématique sur le |
bedoeld; | genre; |
2° ondersteuning van de thematische werking binnen zwaartepunt 5; | 2° l'encadrement de l'activité thématique dans le cadre de l'axe 5; |
3° wervende en ondersteunende acties van de projecten, vermeld in | 3° des actions de publicité et d'encadrement des projets visés au |
hoofdstuk III. | chapitre III. |
4° zowel Vlaamse als transnationale structurele acties om het Vlaamse | 4° des actions structurelles aux niveaux flamand et transnational en |
gelijke kansenbeleid verder uit te werken. | vue du perfectionnement de la politique flamande d'égalité des |
Daartoe kunnen er middelen worden aangewend om : | chances. A cet effet, des moyens peuvent être affectés : |
1° een begeleidingscel te creëren; | 1° à la création d'une cellule d'encadrement; |
2° projectontwikkelaars en projectondersteuners aan te werven; | 2° au recrutement de personnes assurant le développement et l'encadrement du projet; |
3° vorming en begeleiding te organiseren en te geven aan de | 3° à l'organisation de la formation et de l'accompagnement des |
verschillende inhoudelijke betrokkenen; | différents acteurs; |
4° het monitoringsysteem verder te ontwikkelen en toe te passen; | 4° à la mise au point et à l'application du système de suivi; |
5° de opmaak van handleidingen, checklists, brochures en mailings te | 5° au financement de l'élaboration de manuels, de listes de contrôle, |
financieren; | de brochures, de publipostage; |
6° studiedagen of sensibiliseringsmomenten in verband met het thema te | 6° à l'organisation ou la co-organisation de journées d'étude ou de |
organiseren of mee te helpen organiseren. | moments de sensibilisation sur le thème. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 tot |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2004 fixant les |
vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen | critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions |
volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het | dans le cadre du plan d'action du VESOC relatif à la problématique |
VESOC-actieplan voor acties met betrekking tot de man - | |
vrouwproblematiek wordt opgeheven. | hommes-femmes est abrogé. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2005. | Bruxelles, le 16 décembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |