Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 16/04/2004
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap, het Vlaams Energieagentschap "
Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap, het Vlaams Energieagentschap Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Vlaams Energieagentschap »
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
16 APRIL 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van 16 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de
het intern verzelfstandigd agentschap, het Vlaams Energieagentschap l'agence autonomisée interne « Vlaams Energieagentschap » (Agence flamande de l'Energie)
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid artikel 87, § 1; notamment l'article 87, § 1er;
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003,
inzonderheid de artikelen 6, § 2 en 7, derde lid; notamment l'article 6, §§ 2, et l'article 7, alinéa trois;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1983 houdende royal du 10 février 1983 portant des mesures d'encouragement à
aanmoedigingsmaatregelen voor het rationeel energieverbruik; l'utilisation rationnelle de l'énergie;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux
de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation
energiegebruik; rationnelle de l'énergie;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux
betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de obligations sociales de service public dans le marché libéré de
vrijgemaakte elektriciteitsmarkt; l'électricité;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 28 november 2003; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 28 novembre 2003;
Gelet op het advies van het Dagelijks Bestuur van de SERV van 4 Vu l'avis du Bureau exécutif du SERV du 4 février 2004;
februari 2004;
Gelet op het advies van de MiNa-Raad van 26 februari 2004; Vu l'avis du Conseil MINA, donné le 26 février 2004;
Gelet op advies 36.735/1 van de Raad van State, gegeven op 25 maart Vu l'avis 36.735/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2004, en
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux
Energie, publics et de l'Energie,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. -Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

1° kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; 1° décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003;
2° intern verzelfstandigd agentschap : een agentschap, als bedoeld bij 2° agence autonomisée interne : une agence telle que visée aux
artikel 6 tot 9 van het kaderdecreet; articles 6 à 9 du décret cadre;
3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid. 3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de l'Energie.
HOOFDSTUK II. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap CHAPITRE II. - Dénomination, objet et missions de l'agence

Art. 2.§ 1. Binnen het Vlaams ministerie van Economie,

Art. 2.§1er. Il est créé au sein du Ministère de l'Economie, de

Werkgelegenheid en Toerisme wordt een intern verzelfstandigd l'Emploi et du Tourisme, une agence autonomisée interne sans
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht, onder de benaming «
Vlaams Energieagentschap », hierna « het agentschap » genoemd. personnalité juridique, dénommée « Vlaams Energieagentschap »,
ci-après dénommée « l'agence ».
Alle officiële akten, officiële aankondigingen, of andere officiële Tous les actes, annonces ou autres documents officiels, émanant de
stukken, uitgaande van het agentschap, moeten de benaming van het l'agence, mentionnent la dénomination de l'agence, immédiatement
agentschap vermelden, met onmiddellijk daarvoor of daarna, deze précédée ou suivie par les mots suivants lisibles et en toutes lettres
leesbaar en voluit geschreven woorden : « intern verzelfstandigd : « agence autonomisée interne sans personnalité juridique de
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid van de Vlaamse overheid ». Deze verplichting geldt niet ten aanzien van informatieverstrekking om promotionele of voorlichtingsredenen. § 2. Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van een op duurzaamheid gericht energiebeleid. § 3. Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Economie, Werkgelegenheid en Toerisme. § 4. Het agentschap heeft een centrale zetel waarvan de vestigingsplaats wordt bepaald door de minister. Het hoofd van het agentschap kan beslissen één of meerdere vestigingen buiten de centrale zetel in te richten. l'autorité flamande ». Cette obligation n'est pas applicable à la fourniture d'informations pour des raisons promotionnelles ou informatives. § 2. L'agence est créée pour l'exécution d'une politique de l'énergie durable. § 3. L'agence fait partie du domaine politique de l'Economie, de l'Emploi et du Tourisme. § 4. L'agence a un siège central dont le lieu d'établissement est fixé par le Ministre. Le chef de l'agence peut décider d'établir une ou plusieurs implantations hors du siège central.

Art. 3.Het agentschap heeft als missie het uitvoeren van een op

Art. 3.L'agence a pour mission l'exécution d'une politique de

duurzaamheid gericht energiebeleid door het inzetten van de l'énergie durable par la mise en oeuvre d'instruments politiques de
beleidsinstrumenten op een kostenefficiënte en kwaliteitsvolle manier. qualité et d'un bon rapport coût-efficacité.

Art. 4.Het agentschap vervult de volgende taken :

Art. 4.L'agence accomplit les missions suivantes :

1° het bevorderen van de milieuvriendelijke energieproductie en het beheer van de daartoe bestemde middelen en fondsen; 2° het bevorderen van het rationeel energiegebruik en het beheer van de daartoe bestemde middelen en fondsen; 3° de toepassing van de regelgeving in verband met het beheer en de uitbouw van de distributienetten van elektriciteit, gas en warmte; 4° het voeren van eigen sensibiliserings- en communicatieacties inzake milieuvriendelijke energieproductie en rationeel energiegebruik en het coördineren van sensibiliserings- en communicaties inzake milieuvriendelijke energieproductie die aan derden worden uitbesteed; 5° het uitvoeren, of laten uitvoeren, van analyses ter ondersteuning van de beleidsuitvoering inzake het duurzaam energiebeleid; 6° het verwerken van de uit de beleidsuitvoering verworven informatie met het oog op het toeleveren aan het departement van beleidsgerichte input; 7° het bijdragen tot de uitvoering van het Vlaams klimaatbeleidsplan; 8° alle andere beleidsuitvoerende taken betreffende het energiebeleid 1° la promotion d'une production d'énergie respectueuse de l'environnement et la gestion des moyens et fonds affectés à cette fin; 2° la promotion d'une utilisation d'énergie rationnelle et la gestion des moyens et fonds affectés à cette fin; 3° l'application de la réglementation relative à la gestion et au développement des réseaux de distribution de l'électricité, du gaz et de la chaleur; 4° la mise sur pied de propres actions de sensibilisation et de communication sur le plan d'une production d'énergie respectueuse de l'environnement et d'une utilisation d'énergie rationnelle et la coordination des actions de sensibilisation et de communication sur le plan d'une production d'énergie respectueuse de l'environnement qui est sous-traitée à des tiers; 5° l'exécution par elle-même ou par des tiers d'analyses en soutien de la mise en oeuvre de la politique de l'énergie durable; 6° le traitement des informations issues de l'exécution de la politique en vue de la fourniture au département de données axées sur la politique; 7° la contribution à l'exécution du plan flamand d'orientation climatique; 8° toutes autres tâches d'exécution politique relatives à la politique
die bij decreet of door de Vlaamse regering aan het agentschap worden de l'énergie confiées à l'agence par décret ou par le Gouvernement
toevertrouwd. flamand.

Art. 5.De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze

Art. 5.La concrétisation du mode d'accomplissement qualitatif et

waarop het agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en quantitatif des tâches de l'agence, avec des objectifs stratégiques et
operationele doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare opérationnels, décrite à l'aide de critères mesurables, est réglée
criteria, wordt geregeld in de in artikel 8 bedoelde dans le contrat de gestion visé à l'article 8.
beheersovereenkomst.

Art. 6.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het

Art. 6.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence

agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gewest. agit au nom de la personne morale Communauté flamande.
HOOFDSTUK III. - Aansturing en leiding van het agentschap CHAPITRE III. - Pilotage et direction de l'agence

Art. 7.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de

Art. 7.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre.

minister.

Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de

Art. 8.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat

beheersovereenkomst. de gestion.
De beheersovereenkomst wordt, na onderhandeling, gesloten tussen de Le contrat de gestion est conclu, après négociations, entre le
Vlaamse regering, vertegenwoordigd door de minister, en het hoofd van Gouvernement flamand, représenté par le Ministre, et le chef de
het agentschap. l'agence.
De beheersovereenkomst, alsmede elke verlenging, wijziging, schorsing Le contrat de gestion ainsi que toute prolongation, modification,
of ontbinding ervan, wordt voorafgaandelijk aan de Vlaamse regering suspension ou résolution, est soumis au préalable à l'approbation du
ter goedkeuring voorgelegd, op voorstel van de minister. Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre.

Art. 9.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene

Art. 9.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du

leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap. fonctionnement et de la représentation de l'agence.
HOOFDSTUK IV. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden CHAPITRE IV. - Délégation de compétences de décision

Art. 10.Naast de delegatie van beslissingsbevoegdheden voor de

Art. 10.Outre la délégation de compétences de décision pour les

aangelegenheden die zijn vastgelegd in het besluit van de Vlaamse
regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des agences
agentschappen van de Vlaamse overheid, worden aan het hoofd van het autonomisées internes de l'autorité flamande, les délégations
agentschap volgende specifieke delegaties verleend : spécifiques suivantes sont confiées au chef de l'agence :
1° de delegatie tot het toekennen van attesten bedoeld in artikel 49 1° la délégation d'octroi d'attestations, visées à l'arrêté royal du
van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992,
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid met betrekking notamment en ce qui concerne la déduction d'investissement pour
tot de investeringsaftrek voor activa, zoals bedoeld in artikel 69, immobilisations, tels que visée à l'article 69, 2° du Code des impôts
2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; sur les revenus 1992;
2° de delegatie tot het ondertekenen van wegovereenkomsten bedoeld in 2° la délégation de signature de conventions routières, visées à
het koninklijk besluit van 26 november 1973 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 26 novembre 1973 fixant les règles à suivre par
door de Staat, provincies, de gemeenten, de verenigingen van gemeenten l'Etat, les provinces, les communes, les associations de communes et
en de houders van concessie van elektriciteitsvoorziening te volgen regelen. les titulaires d'une concession de distribution d'énergie électrique.
HOOFDSTUK V.- Controle, opvolging en toezicht CHAPITRE V. - Contrôle, suivi et tutelle

Art. 11.De minister is verantwoordelijk voor de opvolging van en het

Art. 11.Le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle de

toezicht op het agentschap. l'agence.

Art. 12.Het agentschap staat in voor de interne controle van zijn

Art. 12.L'agence assure le contrôle interne de ses processus

bedrijfsprocessen en activiteiten. d'entreprise et activités.

Art. 13.De entiteit Interne Audit van de Vlaamse Gemeenschap

Art. 13.L'entité Audit interne de la Communauté flamande évalue les

evalueert de interne controlesystemen van het agentschap en kan systèmes de contrôle interne de l'agence et peut éventuellement
desgevallend administratieve onderzoeken instellen. effectuer des examens administratifs.

Art. 14.De daartoe aangeduide diensten van het Vlaams ministerie dat

Art. 14.Les services, désignés à cet effet, du Ministère flamand

instaat voor de financiële en budgettaire aangelegenheden, zijn responsable pour les matières financières et budgétaires, sont
bevoegd voor de financiële controle en de certificering van de rekeningen. compétents pour le contrôle financier et la certification des comptes.

Art. 15.De informatieverstrekking en de rapportering door het

Art. 15.L'agence doit au moins fournir les informations et rapports

agentschap omvatten ten minste : suivants :
1° een jaarlijks ondernemingsplan en een operationeel plan op 1° un plan d'entreprise annuel et un plan opérationnel à moyen et à
middellange en lange termijn; long terme;
2° een periodiek rapport betreffende het gebruik van de verleende 2° un rapport périodique relatif à l'utilisation des délégations
delegaties; conférées;
3° een jaarlijks rapport, alsmede een eindrapport, betreffende de 3° un rapport annuel, ainsi qu'un rapport final, relatifs à
uitvoering van de beheersovereenkomst, op basis van beleids- en l'exécution du contrat de gestion, sur la base d'indicateurs et
beheersrelevante indicatoren en kengetallen. d'indices présentant un intérêt politique et gestionnel.

Art. 16.De minister kan, in het kader van de opvolging en de

Art. 16.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le

uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des
agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over informations, des rapports et une justification concernant certaines
bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers
van individuele onderwerpen en dossiers. individuels.
HOOFDSTUK VI. - Wijzigings-, inwerkingtredings- en CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives, exécutives et d'entrée en
uitvoeringsbepalingen vigueur

Art. 17.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 10 februari 1983

Art. 17.L'article 21 de l'arrêté royal du 10 février 1983 portant des

houdende aanmoedigingsmaatregelen voor het rationeel energieverbruik, mesures d'encouragement à l'utilisation rationnelle de l'énergie,
ingevoerd voor het Vlaamse Gewest bij het besluit van de Vlaamse institué pour la Région flamande par l'arrêté du Gouvernement flamand
regering van 16 december 1992 en vervangen bij het besluit van de du 16 décembre 1992 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand
Vlaamse regering van 16 juni 1998, wordt vervangen door wat volgt : du 16 juin 1998 est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 21.§ 1. Het V.I.CO. is samengesteld uit een vertegenwoordiger van het Vlaams ministerie Economie, Werkgelegenheid & Toerisme, het Vlaams ministerie Wetenschappen & Technologische Innovatie, het Vlaams ministerie Leefmilieu & Natuur, het Vlaams ministerie Onderwijs & Vorming, het Vlaams ministerie Welzijn & Volksgezondheid, het Vlaams ministerie Landbouw & Visserij, het Vlaams ministerie Mobiliteit en het Vlaams ministerie Ruimtelijke ordening, Woonbeleid en Onroerend erfgoed. De voorzitter van het V.I.CO. kan de samenstelling van de vergadering uitbreiden naargelang van de noodwendigheden. Hij kan daarbij een beroep doen op deskundigen. § 2. Het voorzitterschap van het V.I.CO. wordt waargenomen door het hoofd van het Vlaams Energieagentschap binnen het Vlaams ministerie van Economie, Werkgelegenheid en Toerisme.

«

Art. 21.§ 1er. Le V.I.CO est composé d'un représentant du Ministère flamand de l'Economie, de l'Emploi et du Tourisme, du Ministère flamand des Sciences et de l'Innovation technologique, du Ministère flamand de l'Environnement et de la Nature, du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, du Ministère flamand de l'Aide sociale et de la Santé publique, du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, du Ministère flamand de la Mobilité et du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier. Le président du V.I.CO. peut, suivant les besoins, élargir le nombre de participants à la réunion. A cet effet, il peut faire appel à des experts. § 2. La présidence du V.I.CO. est assurée par le chef du « Vlaams Energieagentschap » au sein du Ministère de l'Economie, de l'Emploi et du Tourisme.

§ 3. Het secretariaat van het V.I.CO. wordt waargenomen door het § 3. Le secrétariat du V.I.CO. est assuré par le « Vlaams
Vlaams Energieagentschap. » Energieagentschap ». »

Art. 18.In het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002

Art. 18.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif

inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation
rationeel energiegebruik, gewijzigd met het besluit van de Vlaamse rationnelle de l'énergie, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand
regering van 26 september 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht : du 26 septembre 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° artikel 1, 5° wordt opgeheven; 1° à l'article 1er, le 5° est abrogé;
2° in de artikels 3, 5, 6, 7, 9, 11, 12 wordt de benaming « ANRE » 2° dans les articles 3, 5, 6, 7, 9, 11, 12 la dénomination « ANRE »
vervangen door de benaming : « het Vlaams Energieagentschap ». est remplacée par la dénomination « Vlaams Energieagentschap ».

Art. 19.In het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003

Art. 19.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif

met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de
vrijgemaakte elektriciteitsmarkt, worden volgende wijzigingen aangebracht : l'électricité, sont apportées les modifications suivantes :
1° artikel 1, 13° wordt opgeheven; 1° à l'article 1er, le 13° est abrogé;
2° in artikel 24 wordt de benaming « ANRE » vervangen door de benaming 2° dans l'article 24 la dénomination « ANRE » est remplacé par la
: « het Vlaams Energieagentschap ». dénomination « Vlaams Energieagentschap ».

Art. 20.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit besluit in

Art. 20.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du

werking treedt. présent arrêté.
De Vlaamse minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de

Art. 21.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 april 2004. Bruxelles, le 16 avril 2004.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
^