Besluit van de Vlaamse regering betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Conseil de la |
Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie inzake | Famille et de l'Aide sociale et d'une commission consultative d'appel |
gezins- en welzijnsaangelegenheden, inzonderheid op artikel 13 tot en | pour les questions de la famille et de l'aide sociale, notamment |
met 16 en artikel 26; | l'article 13 à 16 inclus et l'article 26; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant |
houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de | certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de |
presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, zoals gewijzigd; | présence et les indemnités aux organes consultatifs, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du Conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor Sociale |
Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour | |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 28 | l'intégration sociale des personnes handicapées), donné le 28 novembre |
november 1997; | 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 mei 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 mai 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 5 mei 1998, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 5 mai 1998 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 juli 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 1998, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE ler. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° decreet : het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een | 1° décret : le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Conseil |
Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie inzake | de la Famille et de l'Aide sociale et d'une commission consultative |
gezins- en welzijnsaangelegenheden; | d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux |
personen; | personnes; |
3° gezins- en welzijnsaangelegenheden : het geheel van de | 3° questions de la famille et de l'aide sociale : l'ensemble matières, |
aangelegenheden, bedoeld in artikel 5, § 1, II, 1° tot en met 7° van | visées à l'article 5, § 1er, il, 1° à 7 inclus de la loi spéciale du 8 |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | août 1980 de réformes institutionnelles: |
4° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn | 4° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | sociale du Ministère de la Communauté flamande; |
5° openbare instelling : de instelling Kind en Gezin of het Vlaams | 5° organisme public : l'organisme "Kind en Gezin" (Enfance et Famille) |
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap; | ou le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een |
6° commissie : de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en | Handicap"; 6° commission : la commission consultative d'appel pour les questions |
welzijnsaangelegenheden, bedoeld in artikel 13 van het decreet. | de la famille et de l'aide sociale, visée à l'article 13 du décret. |
HOOFDSTUK II. - De adviserende beroepscommissie inzake gezins- en | CHAPITRE II. - La commission consultative d'appel pour les questions |
welzijnsaangelegenheden | de la famille et de l'aide sociale |
Afdeling 1. - Samenstelling | Section Ier. - Composition |
Art. 2.§ 1. De commissie is samengesteld uit zeven leden onder wie |
Art. 2.La commission est composée de sept membres parmi lesquels un |
een voorzitter en een ondervoorzitter. Elk lid heeft een plaatsvervanger. | président et un vice-président. Chaque membre a un suppléant. |
De voorzitter, de ondervoorzitter en hun plaatsvervangers zijn houder | Le président, le vice-président et leurs suppléants sont porteurs d'un |
van het diploma van licentiaat of doctor in de rechten en hebben | diplôme de licencié ou docteur en droit et possèdent une expérience |
nuttige, aantoonbare juridische ervaring opgedaan. | juridique utile et justifiable. |
De overige leden en hun plaatsvervangers zijn deskundig in gezins- en | Les autres membres et leurs suppléants sont compétents en questions de |
welzijnsaangelegenheden en hebben nuttige, aantoonbare ervaring | la famille et de l'aide sociale et possèdent une expérience utile et |
opgedaan in de gezins- en welzijnssector. | justifiable dans le domaine du secteur de la famille et de l'aide |
§ 2. De voorzitter, de ondervoorzitter, de overige leden en hun | sociale. § 2. Le président, le vice-président, les autres membres et leurs |
plaatsvervangers worden door de minister benoemd voor een telkens | suppléants sont nommés par le Ministre pour un mandat chaque fois |
hernieuwbare termijn van vijf jaar. | renouvelable de cinq ans. |
Art. 3.Het lidmaatschap van de commissie is onverenigbaar met : |
Art. 3.La qualité de membre de la commission est incompatible avec : |
1° het lidmaatschap van de Gezins- en Welzijnsraad of van de vaste | 1° la qualité de membre du Conseil de la Famille et de l'Aide sociale |
commissies en werkgroepen, die zijn opgericht binnen die raad; | ou des commissions et groupes de travail permanents créés au sein de |
2° de hoedanigheid van personeelslid van de administratie; | ce conseil; 2° la qualité de membre du personnel de l'administration; |
3°' de hoedanigheid van personeelslid of van lid van de raad van | 3° la qualité de membre du personnel ou de membre du conseil |
bestuur van een openbare instelling; | d'administration d'un organisme public; |
4° de hoedanigheid van voorzitter, beheerder of personeelslid van een | 4° la qualité de président, gestionnaire ou membre du personnel d'une |
federatie of belangenorganisatie in de gezins- en welzijnssector. | fédération au d'un groupement d'intérêt dans le secteur de la famille |
et de l'aide sociale. | |
Art. 4.De minister kan op verzoek van de betrokkene een einde maken |
Art. 4.Sur la demande de l'intéressé, le Ministre peut mettre fin au |
aan het mandaat van een lid of plaatsvervangend lid van de commissie. | mandat d'un membre ou d'un membre suppléant de la commission. |
Bovendien kan de minister, na advies van de commissie, ambtshalve een | Le Ministre peut également, après avis de la commission, mettre fin |
einde maken aan het mandaat van een lid of plaatsvervangend lid van de | d'office mandat d'un membre ou d'un membre suppléant de la commission |
commissie in de volgende gevallen : | dans les cas suivants : |
1° als de betrokkene driemaal na elkaar zonder kennisgeving afwezig | 1° quand l'intéressé s'est absenté trois fois d'affilée sans s'être |
is; | excusé; |
2° als de betrokkene het vertrouwelijk karakter van de beraadslagingen | 2° quand l'intéressé ne respecte pas le caractère confidentiel des |
niet respecteert of vertrouwelijke documenten verspreidt; | délibérations au diffuse des documents confidentiels; |
3° als de betrokkene zich in een geval van onverenigbaarheid bevindt | 3° quand l'intéressé se trouve dans une situation d'incompatibilité, |
als bedoeld in artikel 3. | telle que visée à l'article 3. |
Art. 5.Een lid of plaatsvervangend lid van de commissie, dat wordt |
Art. 5.Un membre ou un membre suppléant de la commission qui est |
benoemd in de plaats van een overleden lid of van een lid van wie het | nommé en remplacement d'un membre décédé ou d'un membre dont le mandat |
mandaat voortijdig is beëindigd, zet diens mandaat voort tot het einde | s'est achevé prématurément, achève ce mandat jusqu'à son échéance |
van de aanvankelijk vooropgestelde termijn. | initiale. |
Afdeling 2. - Opdracht | Section 2. - Mission |
Art. 6.De commissie heeft als opdracht de minister te adviseren over |
Art. 6.La commission a pour mission de conseiller le Ministre sur |
tout recours, réclamation ou défense qui est introduit, conformément à | |
een beroep, bezwaar of verweer dat overeenkomstig artikel 7, § 1, | l'article 7, § 1er, contre une décision, telle que visée à l'article |
wordt ingediend tegen een beslissing als bedoeld in artikel 13 van het | 13 du décret, qui a été prise par le Ministre ou par un organisme |
decreet, die op basis van de toepasselijke sectorale regelgeving in | |
gezins- en welzijnsaangelegenheden door de minister of een openbare | public en vertu de la réglementation sectorielle applicable en matière |
instelling is genomen of tegen het door de minister of die instelling | de questions de la famille et de l'aide sociale ou contre l'intention |
op basis van die regelgeving geuite en formeel betekende voornemen tot | du Ministre ou de cet organisme, exprimée et formellement notifiée en |
het nemen van een dergelijke beslissing. | vertu de cette réglementation de prendre une telle décision. |
Afdeling 3. - Werking | Section 3. - Fonctionnement |
Art. 7.§ 1. Een gemotiveerd beroeps-, bezwaar- of verweerschrift |
Art. 7.§ 1er. Un recours, une réclamation ou un mémoire de défense |
tegen een beslissing of een formeel betekend voornemen als bedoeld in | motivés contre une décision ou une intention formellement notifiée, |
artikel 6 wordt overeenkomstig de toepasselijke sectorale regelgeving | telle que visée à l'article 6, est adressé par lettre recommandée à |
per aangetekende brief ingediend bij de administratie of de bevoegde | l'administration ou à l'organisme public compétent, conformément la |
openbare instelling. De administratie of de instelling beoordeelt de | réglementation sectorielle applicable. L'administration ou l'organisme |
ontvankelijkheid ervan op grond van de toepasselijke sectorale | apprécie sa recevabilité à la lumière de la réglementation sectorielle |
regelgeving. Ze bezorgt het ontvankelijke beroeps-, bezwaar- of | applicable. Elle transmet à la commission, dans les quinze jours qui |
verweerschrift, samen met het volledige administratieve dossier en de | suivent la réception, le recours, la réclamation ou le mémoire de |
eventuele verweermiddelen, binnen vijftien dagen na ontvangst aan de | défense, conjointement avec le dossier administratif complet et les |
commissie. | moyens de défense éventuels. |
§ 2. Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 9, § 2, verleent de | § 2. Sous réserve des dispositions de l'article 9, § 2, la commission |
commissie haar advies op stukken. | rend son avis sur Pièces. |
§ 3. Behoudens afwijking in de toepasselijke sectorale regelgeving bezorgt de commissie haar advies aan de minister en aan de administratie of de bevoegde openbare instelling uiterlijk drie maanden na ontvangst van het beroeps-, bezwaar- of verweerschrift en van het administratieve dossier. Het advies is met redenen omkleed. Het maakt ook melding van een afwijkend standpunt als een lid of plaatsvervangend lid daarom verzoekt. Art. 8.§ 1. Enkel de voorzitter, de ondervoorzitter, de overige leden of hun plaatsvervangers zijn stemgerechtigd. De commissie kan alleen geldig beraadslagen en stemmen als ten minste de voorzitter of de ondervoorzitter en drie leden, of hun plaatsvervangers, aanwezig zijn. Beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid. Bij de stemming worden onthoudingen niet in aanmerking genomen voor |
§ 3. Sauf dérogation prévue par la réglementation sectorielle applicable, la commission transmet son avis au Ministre et à l'administration ou l'organisme public compétent, au plus tard trois mois de la réception du recours, de la réclamation ou du mémoire de défense et du dossier administratif. L'avis est motivé. Il fait également mention d'un point de vue divergent, si un membre ou un membre suppléant en fait la demande. Art. 8.§ 1er. Seuls le président, le vice-président, les autres membres ou leurs suppléants ont voix délibérative. La commission peut seulement délibérer et voter valablement si au moins le président ou le vice-président et trois membres ou leurs suppléants, sont présents. Les décisions sont prises à la majorité des voix. Lors du vote, les abstentions ne sont pas prises en compte pour |
het bereiken van de vereiste meerderheid. Bij staking van stemmen is | atteindre la majorité requise. En cas de partage des voix, celle du |
de stem van de voorzitter doorslaggevend. | président est prépondérante. |
§ 2. In afwijking van § 1, tweede en derde lid, moeten minstens vijf | § 2. Par dérogation au § 1er, alinéas deux et trois, au moins cinq |
leden of plaatsvervangende leden hun instemming verlenen bij : | membres ou membres suppléants doivent approuver : |
1° het advies inzake het beëindigen van een mandaat, bedoeld in | 1° l'avis sur la cessation d'un mandat, visée à l'article 4, alinéa |
artikel 4, tweede lid; | deux; |
2° het voorstel van huishoudelijk reglement, bedoeld in artikel 11, | 2° la proposition de règlement intérieur, visée à l'article 1er, |
eerste lid; | alinéa premier; |
3° de oprichting en samenstelling van een kamer, bedoeld in artikel | 3° la création et la composition d'une chambre, visée à l'article 13, |
13, § 2; | § 2; |
4° het ambtshalve beëindigen van het mandaat van een lid of | 4° la cessation d'office du mandat d'un membre ou d'un membre |
plaatsvervangend lid van een kamer, bedoeld in artikel 13, § 5, tweede lid; | suppléant d'une chambre, visée à l'article 13, § 5, alinéa deux; |
5° de afschaffing van een kamer, bedoeld in artikel 13, § 7. | 5° la suppression d'une chambre, visée à l'article 13, § 7. |
Art. 9.§ 1. De administratie of de bevoegde openbare instelling kan |
Art. 9.§ 1er. L'administration ou l'organisme public compétent peut |
een personeelslid afvaardigen om tijdens de commissievergadering het | déléguer un membre du personnel pour commenter au cours de la réunion |
dossier toe te lichten waarop het behandelde beroeps-, bezwaar- of | de la commission le dossier faisant l'objet du recours, de la |
verweerschrift betrekking heeft. Dat personeelslid neemt niet deel aan | réclamation ou du mémoire de défense. Ce membre du personnel ne prend |
de beraadslaging. | pas part à la d61ib6ration. |
§ 2. De commissie hoort de indiener van het beroeps-, bezwaar- of | § 2. La commission entend l'auteur du recours, de la réclamation ou du |
verweerschrift indien hij daarom heeft verzocht in dat geschrift. | mémoire de défense s'il en a fait la demande dans cet écrit. |
§ 3. De commissie kan een beroep doen op deskundigen. | § 3. La commission peut faire appel à des experts. |
Art. 10.De vergaderingen van de commissie zijn niet openbaar. De |
Art. 10.Les réunions de la commission ne sont pas publiques. Les |
beraadslagingen van de commissie zijn vertrouwelijk. | délibérations de la commission sont confidentielles. |
Art. 11.De commissie legt, binnen drie maanden na haar concrete |
Art. 11.La commission soumet au Ministre une proposition de règlement |
samenstelling aan de minister een voorstel van huishoudelijk reglement | intérieur, dans les trois mois qui suivent sa composition effective. |
voor. De minister stelt vervolgens binnen een maand het huishoudelijk | Le Ministre établit par la suite dans un mois, le règlement intérieur. |
reglement vast. Onverminderd de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk en van | Sans préjudice de l'application des dispositions du présent chapitre |
hoofdstuk III regelt het huishoudelijk reglement onder meer de nadere | et du chapitre III, le règlement intérieur précise entre autres le |
werking van de commissie, de werking van de kamers, bedoeld in artikel | fonctionnement de la commission et celui des chambres, visées à |
13, en de relatie tussen de kamers en de commissie. | l'article 13 et les relations entre les chambres et la commission. |
Art. 12.De administratie neemt het secretariaat van de commissie |
Art. 12.L'administration assure le secrétariat de la commission. |
waar. De administratie of de bevoegde openbare instelling bezorgt een | L'administration ou l'organisme public compétent fait parvenir au |
voorstel van beslissing aan de minister binnen dertig dagen na | Ministre, une proposition de décision, dans les trente jours de la |
ontvangst van het advies van de commissie of, bij ontstentenis van dit | réception de l'avis de la commission au, à défaut de cet avis, dans |
advies, binnen vijfenveertig dagen na het verstrijken van de termijn | les quarante-cinq jours de l'expiration du délai visé à l'article 7, § |
bedoeld in artikel 7, § 3, eerste lid. | 3 alinéa premier. |
Art. 13.§ 1. De commissie kan worden bijgestaan door kamers die |
Art. 13.§ 1er. La commission peut se faire assister par des chambres |
binnen een specifiek domein van de gezins- en welzijnsaangelegenheden | qui préparent ses avis dans un domaine spécifique des question de la |
haar adviezen voorbereiden. | famille et de l'aide sociale. |
§ 2. Wanneer de commissie het noodzakelijk acht om voor een specifiek | § 2. Lorsque la commission le juge utile de créer une au plusieurs |
domein één of meerdere kamers op te richten, brengt ze dit ter kennis | chambres pour traiter d'un domaine spécifique, elle en informe le |
van de minister. Na overleg met de minister, stelt de commissie de | Ministre. Après s'être concertée avec le Ministre, la commission |
kamer of kamers samen, onverminderd de toepassing van § 3. | compose la au les chambres, sans préjudice de l'application du § 3. |
§ 3. De kamers zijn samengesteld uit vijf leden, onder wie een | § 3. Les chambres sont composées de cinq membres, parmi lesquels un |
voorzitter en een ondervoorzitter. Elk lid heeft een plaatsvervanger. | président et un vice-président. Chaque membre a un suppléant. |
De voorzitter, de ondervoorzitter en hun plaatsvervangers moeten | Le président, le vice-président et leurs suppléants sont porteurs d'un |
houder zijn van het diploma van licentiaat of doctor in de rechten en | diplôme de licencié au docteur en droit et possèdent une expérience |
nuttige, aantoonbare juridische ervaring opgedaan hebben. De overige | juridique utile et justifiable. Les autres membres et leurs suppléants |
leden en hun plaatsvervangers moeten over een specifieke deskundigheid | doivent avoir une compétence spécifique dans le domaine pour lequel la |
beschikken in het domein waarvoor de kamer wordt opgericht. | chambre a été créée. |
§ 4. Het mandaat van de leden van de kamers verstrijkt op hetzelfde | § 4. Le mandat des membres des chambres expire au même moment que le |
ogenblik als het mandaat van de leden van de commissie. | mandat des membres de la commission. |
§ 5. Op het lidmaatschap van een kamer zijn artikel 3 en 5 van | § 5. Les articles 3 et 5 s'appliquent par analogie à la qualité de |
overeenkomstige toepassing. | membre d'une chambre. |
De commissie kan een einde maken aan het mandaat van een lid of | La commission peut mettre fin au mandat d'un membre au d'un membre |
plaatsvervangend lid van een kamer, hetzij op verzoek van de | suppléant d'une chambre, soit sur demande de l'intéressé, soit |
betrokkene, hetzij ambtshalve en na advies van de betrokken kamer in | d'office et après avis de la chambre intéressée dans les cas visés à |
de gevallen, bedoeld in artikel 4, tweede lid. | l'article 4, alinéa deux. |
§ 6. Wat de werking van een kamer betreft, zijn artikel 7, § 3, tweede | § 6. Quant au fonctionnement d'une chambre, l'article 7 § 3, alinéa |
deux, l'article 8, § 1er, alinéas premier, trois et quatre, l'article | |
lid, artikel 8, § 1, eerste, derde en vierde lid, artikel 10 en | 10 et l'article 12, alinéa premier, s'appliquent par analogie. |
artikel 12, eerste lid, van overeenkomstige toepassing. | Une chambre peut seulement délibérer et voter valablement si au moins |
Een kamer kan alleen geldig beraadslagen en stemmen als ten minste de | le président au le vice-président et deux membres au leurs suppléants, |
sont présents. | |
voorzitter of de ondervoorzitter en twee leden, of hun plaatsvervangers, aanwezig zijn. | Si la commission charge une chambre de préparer son avis, le membre du |
Indien de commissie een kamer belast met de voorbereiding van haar | personnel de l'administration au l'organisme public compétent ne |
advies, zal, in afwijking van artikel 9, § 1 en § 2, het personeelslid | pourra, par dérogation à l'article 9, §§ 1er et 2, commenter le |
van de administratie of de bevoegde openbare instelling het dossier | dossier que devant cette chambre et celle-ci entendra l'auteur du |
enkel voor die kamer kunnen toelichten en zal die kamer de indiener | recours, de la réclamation au du mémoire de défense concernés. Le |
van het betrokken beroeps-, bezwaar- of verweerschrift horen. Het | membre du personnel précité ne prend pas part à la délibération. |
voornoemde personeelslid neemt niet deel aan de beraadslaging. | Sous réserve des dispositions de l'alinéa précédent, une chambre rend |
Onder voorbehoud van het bepaalde in het vorige lid, verleent een | |
kamer haar advies op stukken. | son avis sur pièces. |
§ 7. De commissie kan een kamer slechts afschaffen na overleg met de | § 7. Le commission ne peut supprimer une chambre qu'après concertation |
minister. | avec le Ministre. |
HOOFDSTUK III. - De beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor | CHAPITRE III. - La décision Ministre charge de l'assistance aux |
de bijstand aan personen | personnes |
Art. 14.§ 1. De minister kan alleen een definitieve beslissing nemen |
Art. 14.§ 1er. Le Ministre ne peut prendre une décision définitive |
na ontvangst van het advies van de commissie of, bij ontstentenis | qu'après réception de l'avis de la commission ou, à défaut de ce |
daarvan, na het verstrijken van de termijn, genoemd in artikel 7, § 3, | dernier, après expiration du délai visé à l'article 7, § 3, alinéa |
eerste lid. | premier. |
Cette décision est motivée. Sauf dérogation prévue par la | |
Die beslissing is met redenen omkleed. Behoudens afwijking in de | réglementation sectorielle applicable, elle est notifiée par lettre |
toepasselijke sectorale regelgeving wordt ze binnen twee maanden nadat | recommandée, par l'administration ou l'organisme public compétent, à |
de minister het advies van de commissie heeft ontvangen, door de | l'auteur du recours, de la réclamation ou du mémoire de défense, dans |
administratie of de bevoegde openbare instelling aan de indiener van | les deux mois de la réception de l'avis de la commission par le |
het beroeps-, bezwaar- of verweerschrift per aangetekende brief | Ministre. En l'absence d'avis, cette administration ou cet organisme |
meegedeeld. Bij ontstentenis van advies deelt die administratie of | notifie la décision du Ministre, par lettre recommandée, à l'auteur |
instelling de beslissing van de minister binnen drie maanden na het | précité, dans les trois mois qui suivent l'expiration du délai visé à |
verstrijken van de termijn, genoemd in artikel 7, § 3, eerste lid, per | l'article 7, § 3, premier alinéa. |
aangetekende brief mee aan voornoemde indienen | |
§ 2. Indien de beslissing van de minister niet binnen de termijnen, | § 2. Si la décision du Ministre n'est pas notifiée à l'auteur du |
bedoeld in § 1, tweede lid, aan de indiener van het beroeps-, bezwaar- | recours, de la réclamation ou du mémoire de défense, dans les délais |
of verweerschrift wordt meegedeeld, wordt het beroep, bezwaar of | vises au § 1er, alinéa deux, le recours, la réclamation ou le mémoire |
verweer van rechtswege geacht ingewilligd te zijn. | de défense est censé accueilli. |
HOOFDSTUK IV. - Presentiegelden en vergoedingen | CHAPITRE IV. - Jetons de présence et indemnités |
Art. 15.De voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de |
Art. 15.Le président, le vice-président et les membres de la |
commissie, alsook de voorzitters, ondervoorzitters en leden van de | commission, ainsi que les présidents, les vice-présidents et les |
kamers en de door de commissie uitgenodigde deskundigen kunnen per | membres des chambres et des experts invites par la commission, ont |
vergadering aanspraak maken op de presentiegelden en vergoedingen die | droit par séance, aux jetons de présence et indemnités prévus par |
worden bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 14 december | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines |
1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en | mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence |
van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen. | et les indemnités aux organes consultatifs. |
Art. 16.Aan punt 4 van de bijlage gevoegd bij het besluit van de |
Art. 16.Il est ajouté au point 4° de l'annexe à l'arrêté du |
Vlaams regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot | Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures en |
harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen | vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les |
van adviesorganen, wordt een streepje toegevoegd, dat luidt als volgt: | indemnités aux organes consultatifs, un tiret, libellé comme suit: "- |
"- de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en | la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et |
welzijnsaangelegenheden en de binnen die commissie opgerichte kamers". | de l'aide sociale et les chambres créées au sein de cette commission". |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 17.§ 1 Artikel 13 tot en met 16 van het decreet treden in |
Art. 17.§ 1er. L'article 13 à 16 inclus du décret entrent en vigueur |
werking op 1 oktober 1998, met uitzondering van artikel 14, § 1, | le ler octobre 1998, à l'exclusion de l'article 14, § 1er, alinéa |
tweede lid, § 2, tweede lid en § 4, die in werking treden op 1 maart | deux, § 2, alinéa deux et § 4, qui entrent en vigueur le 1er mars |
1999. | 1999. |
§ 2. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1998, met uitzondering | § 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1998, à |
van artikel 6, artikel 7, artikel 8, § 2, 3°, 4° en 5°, artikel 9, | l'exclusion de l'article 6, l'article 7, l'article 8, § 2, 3°, 4° et |
artikel 12, tweede lid, artikel 13 en artikel 14, die in werking | 5°, l'article 9, l'article 12, alinéa deux, l'article 13 et l'article |
treden op 1 maart 1999. | 14, qui entrent en vigueur le 1er mars 1999. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 18.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 september 1998. | Bruxelles, le 15 septembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |