Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van levensbeschouwelijke, politieke en sociaal-economische verenigingen voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse Radio- en Televisieomroep | Arrêté du Gouvernement flamand concernant les conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations philosophiques, politiques et socio-économiques pour la réalisation de programmes de radio et/ou de télévision à la "Vlaamse Radio- en Televisieomroep " |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de | 15 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant les |
voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van | conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations |
levensbeschouwelijke, politieke en sociaal-economische verenigingen | philosophiques, politiques et socio-économiques pour la réalisation de |
voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse | programmes de radio et/ou de télévision à la "Vlaamse Radio- en |
Radio- en Televisieomroep (VRT) | Televisieomroep (VRT)" |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, | Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, |
gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op de artikelen 27bis, | coordonnés le 25 janvier 1995, notamment les articles 27bis, § 1er, § |
§ 1, § 2 en § 3, 27ter, § 1, § 2 en § 3 en 27quater, § 1 en § 2, zoals | 2 et § 3, 27ter, § 1er, § 2 et § 3 et 27quater, § 1er et §2, tels |
ingevoegd bij het decreet van 29 april 1997; | qu'ils ont été insérés par le décret du 29 avril 1997; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 18 mei 1999; | Vu l'avis du Conseil flamand des Médias, donné le 18 mai 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1999 over het | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 29 juin 1999 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening | du Territoire et des Médias; |
en Media; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE Ier. - Conditions d'agrément |
Artikel 1.§ 1. Voor het verzorgen van televisieprogramma's erkent de |
Article 1er.§ 1er. Pour la réalisation de programmes de télévision, |
Vlaamse regering in overeenstemming met de voorwaarden vervat in | le Gouvernement flamand agrée, conformément aux conditions prescrites |
artikel 27bis, § 1 en § 2 en 27ter, § 1 en § 2 van de decreten | aux articles 27bis, § 1er et § 2 et 27ter, § 1er et § 2 des décrets |
betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 | relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 |
januari 1995, zoals ingevoegd bij het decreet van 29 april 1997 | janvier 1995, tels qu'ils ont été insérés par le décret du 29 avril |
(hierna : « de gecoördineerde decreten ») : | 1997 (ci-après dénommés "les décrets coordonnés") : |
1° twee levensbeschouwelijke verenigingen die overeenstemmen met de | 1° deux associations philosophiques correspondant aux courants |
meest representatieve levensbeschouwelijke stromingen; | philosophiques les plus représentatifs; |
2° één politieke vereniging per politieke fractie in het Vlaams | 2° une association politique par groupe politique au Parlement |
Parlement; | flamand; |
§ 2. Voor het verzorgen van televisieprogramma's kan de Vlaamse | § 2. Pour la réalisation de programmes de télévision, le Gouvernement |
regering in overeenstemming met de voorwaarden vervat in artikel | flamand peut, conformément aux conditions prescrites à l'article |
27bis, § 1 en § 2 van de gecoördineerde decreten andere verenigingen | 27bis, § 1er et § 2 des décrets coordonnés, agréer des associations |
met een levensbeschouwelijk karakter dan die welke erkend zijn | |
overeenkomstig § 1, erkennen, met dien verstande dat ten hoogste één | philosophiques autres que celles agréées conformément au § 1er, étant |
representatieve levensbeschouwelijke vereniging per wettelijk erkende | entendu qu'au maximum une association philosophique représentative |
eredienst wordt erkend. | soit agréée par culte légalement reconnu. |
Art. 2.Voor het verzorgen van radioprogramma's erkent de Vlaamse |
Art. 2.Pour la réalisation de programmes radiophoniques, le |
regering in overeenstemming met de in dit besluit vastgelegde | Gouvernement flamand agrée, conformément aux conditions prescrites par |
voorwaarden en nadat de gedelegeerd bestuurder van de VRT daarover een | le présent arrêté et après décision motivée de l'administrateur |
gemotiveerde uitspraak heeft gedaan : | délégué de la VRT : |
1° één vereniging per politieke fractie in het Vlaams Parlement; | 1° une association par groupe politique au Parlement flamand; |
2° twee levensbeschouwelijke verenigingen die overeenstemmen met de | 2° deux associations philosophiques qui correspondent aux courants |
meest representatieve levensbeschouwelijke stromingen; | philosophiques les plus représentatifs; |
3° de sociaal-economische verenigingen, met dien verstande dat één | 3° les associations socioéconomiques, étant entendu qu'une seule |
vereniging erkend wordt voor elke organisatie die vertegenwoordigd is | association soit agréée pour chaque organisation représentée au sein |
in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | du Conseil socioéconomique de la Flandre; |
4° andere levensbeschouwelijke verenigingen, andere dan erkend onder | 4° des associations philosophiques autres que celles agréées sous 2, |
2, met dien verstande dat ten hoogste één representatieve levensbeschouwelijke vereniging per wettelijk erkende eredienst wordt erkend; 5° één gezinsorganisatie. Art. 3.§ 1. De erkende levensbeschouwelijke, politieke en andere verenigingen verzorgen televisie- en/of radioprogramma's die rechtstreeks zijn afgestemd op het verschaffen van opiniëring respectievelijk vanuit representatieve levensbeschouwelijke stromingen, representatieve politieke stromingen of sociale, economische, culturele en maatschappelijke stromingen. § 2. De uitzendingen dienen te worden voorafgegaan door een duidelijke herkenning van de vereniging die in geen geval mag verwijzen naar een andere vereniging erkend voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's of een erkende omroep. |
étant entendu qu'une association philosophique représentative au maximum soit agréée par culte légalement reconnu.; 5° une organisation familiale. Art. 3.§ 1er. Les associations philosophiques, politiques et autres qui sont agréées, assurent des programmes radiophoniques et/ou télévisés axés directement sur la formation d'opinions respectivement à partir de courants philosophiques représentatifs, des courants politiques représentatifs ou des courants sociaux, économiques, culturels. § 2. Avant que l'émission ne commence, l'association doit être clairement identifiable avec aucune référence à d'autres associations agréées pour réaliser des programmes radiophoniques et/ou télévisés ou à un autre organisme de radiodiffusion agréé. |
HOOFDSTUK II. - Procedure tot erkenning | CHAPITRE II. - Procédure d'agrément |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, publiceert |
Art. 4.Le Ministre flamand chargé de la politique des médias publie |
in het Belgisch Staatsblad een oproep tot erkenning van verenigingen | au Moniteur belge un appel à l'agrément d'associations assurant des |
voor het verzorgen van radio- of televisieprogramma's. Deze oproep | programmes radiophoniques ou télévisés. Cet appel mentionne les |
vermeldt de modaliteiten en de termijnen waarbinnen het verzoek tot | modalités et les délais d'introduction de la demande d'agrément. |
erkenning moet worden ingediend. | |
Art. 5.Het verzoek tot erkenning moet binnen dertig dagen na de |
Art. 5.La demande d'agrément doit être adressée, par lettre |
publicatiedatum van de oproep per aangetekend schrijven worden | recommandée, au Ministre flamand chargé de la politique des médias, |
ingediend bij de Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid. Het | dans les trente jours suivant la date de publication de l'appel. La |
verzoek moet ondertekend zijn door de personen die bevoegd zijn om de | demande doit être signée par les personnes habilitées à représenter |
vereniging te vertegenwoordigen. Het verzoek dient opgesteld te zijn | l'association. La demande doit être rédigée en néerlandais. |
in het Nederlands. Art. 6.Het verzoek tot erkenning voor het verzorgen van |
Art. 6.La demande d'agrément pour la réalisation de programmes de |
televisieprogramma's van de verenigingen bedoeld onder artikel 1 van | télévision des associations visées à l'article 1er du présent arrêté, |
dit besluit omvat de statuten van de vereniging zoals ze, in | comprend les statuts de l'association tels qu'il ont été publiés, le |
voorkomend geval, zijn verschenen in het Belgisch Staatsblad. | cas échéant, au Moniteur belge. |
Art. 7.Het verzoek tot erkenning voor het verzorgen van |
Art. 7.La demande d'agrément pour la réalisation de programmes |
radioprogramma's van de verenigingen bedoeld in artikel 2 van dit | radiophoniques des associations visées à l'article 2 du présent |
besluit omvat de statuten van de vereniging zoals ze, in voorkomend | arrêté, comprend les statuts de l'association tels qu'il ont été |
geval, zijn verschenen in het Belgisch Staatsblad. | publiés, le cas échéant, au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK III. - Duur van de erkenning | CHAPITRE III. - Durée de l'agrément |
Art. 8.De verenigingen zijn telkens erkend voor vijf jaar ingaande op |
Art. 8.Les associations sont agréées chaque fois pour cinq ans |
1 januari van het jaar volgend op de vernieuwing van het Vlaams | prenant cours le 1er janvier de l'année suivant le renouvellement du |
Parlement. | Parlement flamand. |
Art. 9.Indien een erkende vereniging wenst af te zien van haar |
Art. 9.Si une association agréée souhaite renoncer à son agrément, |
erkenning, wordt dat per aangetekend schrijven aan de Vlaamse | elle en fait part, par lettre recommandée, au Ministre flamand chargé |
minister, bevoegd voor het media beleid, meegedeeld. | de la politique des médias. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition transitoire |
Art. 10.De bestaande erkenningen op het ogenblik van de |
Art. 10.Les agréments existants au moment de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit worden verlengd tot 31 december 1999. | présent arrêté, sont prolongés jusqu'au 31 décembre 1999. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 11.Opgeheven worden zodra de nieuwe erkenningen zijn gebeurd |
Art. 11.Sont abrogés dès que les nouveaux agréments ont été accordés |
overeenkomstig de artikelen 1, 2 en 9 van dit besluit : | conformément aux articles 1er, 2 et 9 du présent arrêté : |
1° het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 houdende de | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 portant les |
regels volgens welke derden kunnen worden gemachtigd om | règles selon lesquelles des tiers peuvent être autorisés à assurer des |
radioprogramma's te verzorgen. | programmes de radio; |
2° het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1995 | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1995 relatif à |
betreffende de erkenning van niet-commerciële verenigingen en | |
stichtingen die uitsluitend tot doel hebben televisieprogramma's uit | l'agrément des associations et fondations non commerciales ayant pour |
te zenden die rechtstreeks zijn afgestemd op het verschaffen van | but exclusif de diffuser des programmes de télévision axés directement |
opiniëring vanuit representatieve sociale, economische, culturele, | sur la formation d'opinions à partir de courants sociaux, économiques, |
maatschappelijke en levensbeschouwelijke stromingen. | culturels et philosophiques représentatifs |
Art. 12.De Vlaams minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a la politique des médias dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 oktober 1999. | Bruxelles, le 15 octobre 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |