Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering | 15 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données |
bestuurlijke gegevensverkeer | administratives |
De Vlaamse Regering, | Le gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de |
bestuurlijke gegevensverkeer, artikel 4, 5, 6, § 2, laatste lid, en | données administratives, notamment les articles 4, 5, 6, § 2, dernier |
artikel 33; | alinéa et l'article 33; |
Gelet op het decreet van 20 februari 2009 betreffende de Geografische | Vu le décret du 20 février 2009 relatif à la « Geografische |
Data-Infrastructuur Vlaanderen, artikel 22, laatste lid; | Data-Infrastructuur Vlaanderen », notamment l'article 22, dernier |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | alinéa; |
begroting, gegeven op 6 maart 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 mars |
Gelet op het advies 11/2009 van de Commissie voor de bescherming van | 2009; Vu l'avis 11/2009 de la Commission de la protection de la vie privée, |
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 29 april 2009; | rendu le 29 avril 2009; |
Gelet op advies 46.257/1 van de Raad van State, gegeven op 7 april | Vu l'avis 46 257/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 avril 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, | des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet van 18 juli 2008 : het decreet van 18 juli 2008 | 1° le décret du 18 juillet 2008 : le décret du 18 juillet 2008 relatif |
betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer; | à l'échange électronique de données administratives; |
2° de toezichtcommissie : de Vlaamse toezichtcommissie voor het | 2° la commission de contrôle : la commission de contrôle flamande pour |
elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, vermeld in artikel 10 van | l'échange électronique de données administratives, visée à l'article |
het decreet van 18 juli 2008; | 10 du décret du 18 juillet 2008; |
3° het MAGDA-samenwerkingsverband : het orgaan, vermeld in artikel 5 | 3° le partenariat MAGDA : l'organisme visé à l'article 5 du décret du |
van het decreet van 18 juli 2008; | 18 juillet 2008; |
4° de beheersinstantie : de instantie, vermeld in artikel 4, § 1, van | 4° l'instance de gestion : l'instance visée à l'article 4, § 1er du |
het decreet van 18 juli 2008; | décret du 18 juillet 2008; |
5° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 5° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la gestion de la |
reguleringsmanagement, de administratieve vereenvoudiging en het | réglementation, de la simplification administrative et de |
e-government, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid | l'e-gouvernement et le Ministre flamand chargé de la politique |
inzake informatie- en communicatietechnologie. | générale en matière de technologies d'information et de communication; |
6° de DAB ICT : de dienst met Afzonderlijk Beheer ICT, vermeld in | 6° le DAB ICT : le service à gestion séparée ICT, visé à l'article 79 |
artikel 79 van het decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen | du décret du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures |
tot begeleiding van de begroting 2007, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2008; | d'accompagnement du budget 2007, modifié par le décret du 19 décembre 2008; |
7° CORVE : de entiteit binnen de DAB ICT die in het bijzonder belast | 7° CORVE : l'entité au sein du DAB ICT chargé en particulier de |
is met e-government; | l'e-gouvernement; |
8° GDI-decreet : het decreet van 20 februari 2009 betreffende de | 8° le décret GDI : le décret du 20 février 2009 relatif à la « |
Geografische Data-Infrastructuur Vlaanderen; | Geografische Data-Infrastructuur Vlaanderen »; |
9° geografische gegevensbron : gegevensbron als vermeld in artikel 3, | 9° source de données géographiques : source de données telle que visée |
5°, van het GDI-decreet; | à l'article 3, 5°, du décret GDI; |
10° authentieke geografische gegevensbron : geografische gegevensbron | 10° source authentique de données géographiques : source de données |
als vermeld in artikel 22 van het GDI-decreet. | géographiques telle que visée à l'article 22 du décret GDI. |
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de erkenning van authentieke | CHAPITRE II. - Procédure de la reconnaissance de sources authentiques |
gegevensbronnen | de données |
Art. 2.§ 1. Een gegevensbron wordt na advies van het |
Art. 2.§ 1er. Une source de données est reconnue par le Gouvernement |
MAGDA-samenwerkingsverband door de Vlaamse Regering als een | flamand en tant que source authentique de données après avis du |
authentieke gegevensbron erkend. Als de gegevensbron persoonsgegevens | partenariat MAGDA. Si la source de données contient des données à |
bevat, wordt ook het advies van de toezichtcommissie ingewonnen. | caractère personnel, l'avis de la commission de contrôle est également demandé. |
De gegevensbron wordt als authentieke gegevensbron erkend als ze | La source de données est reconnue comme source authentique de données |
voldoende garanties biedt voor : | si elle offre des garanties suffisantes quant à : |
1° de kwaliteit van de gegevens, in het bijzonder de volledigheid, de | 1° la qualité des données, en particulier l'exhaustivité, |
juistheid, de actualiteit, de garanties voor de kwaliteitsborging van | l'exactitude, l'actualité, les garanties en matière d'assurance de la |
de gegevens, de kwaliteitsbewaking naar de afnemers toe, de | qualité des données, en matière de contrôle de la qualité à l'égard |
opspoorbaarheid van de wijzigingen in de gegevens en de bewaring van | des clients, la traçabilité des modifications des données et la |
de historiek van de toegang tot de gegevens; | sauvegarde de l'historique de l'accès aux données; |
2° de bruikbaarheid van de gegevensbron, in het bijzonder de | 2° l'utilité de la source de données, notamment l'accessibilité et la |
ontsluitbaarheid en de openbaarheid; | publicité; |
3° de operationaliteit van de gegevensbron, in het bijzonder de | 3° l'opérationnalité de la source de données, notamment la |
beschikbaarheid; | disponibilité; |
4° de veiligheid van de gegevensbron op fysiek, technisch en | 4° la sécurité de la source de données au niveaux physique, technique |
organisatorisch niveau. | et organisationnel. |
Het MAGDA-samenwerkingsverband bepaalt in welke mate de gegevensbron | Le partenariat MAGDA détermine la mesure dans laquelle la source de |
in kwestie aan de bovenvermelde garanties moet voldoen. | données concernée doit répondre aux garanties susmentionnées. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 worden geografische gegevensbronnen | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er les sources de données |
door de Vlaamse Regering als authentieke geografische gegevensbronnen | géographiques sont reconnues par le Gouvernement flamand comme sources |
erkend overeenkomstig artikel 22 van het GDI-decreet. | authentiques de données géographiques conformément à l'article 22 du décret GDI. |
Une source de données géographiques contenant des informations | |
Een geografische gegevensbron die informatie van geïdentificeerde of | relatives à des personnes physiques identifiées ou identifiables, |
identificeerbare natuurlijke personen als vermeld in artikel 18, § 2, | visées à l'article 18, § 2 du décret GDI est reconnue par le |
van het GDI-decreet, bevat, wordt met behoud van de toepassing van | Gouvernement flamand comme source authentique de données |
artikel 22, eerste lid, van het GDI-decreet door de Vlaamse Regering | géographiques, sans préjudice de l'application de l'article 22, alinéa |
als een authentieke geografische gegevensbron erkend na advies van de | premier du décret GDI, après avis de la commission de contrôle et si |
toezichtcommissie en als ze voldoende garanties biedt voor veiligheid | elle offre des garanties suffisantes quant à la sécurité aux niveaux |
op fysiek, technisch en organisatorisch niveau. | physique, technique et organisationnel. |
Art. 3.Per gegevensbron die in aanmerking komt om als een authentieke |
Art. 3.Par source de données susceptible d'être reconnue comme source |
gegevensbron of als een authentieke geografische gegevensbron te | authentique de données ou comme source authentique de données |
worden erkend, wijst de Vlaamse Regering tevens de beheersinstantie | géographiques, le Gouvernement flamand désigne également l'instance de |
aan die verantwoordelijk is voor : | gestion responsable : |
1° het respecteren van de bepalingen, vermeld in artikel 2; | 1° du respect des dispositions visées à l'article 2; |
2° het verzorgen van de samenwerking met de gebruikers van de | 2° de l'assurance de la coopération avec les usagers de la source de |
gegevensbron in kwestie; | données concernée; |
3° het opzetten van de gepaste organisatorische structuren om de | 3° de la mise sur pied des structures organisationnelles adéquates |
gegevens te verwerken in de gegevensbron; | pour incorporer les données dans la source de données; |
4° het invoeren van de gepaste processen om de gegevens te verwerken | 4° de l'introduction des processus adéquats pour incorporer les |
in de gegevensbron; | données dans la source de données; |
5° het opzetten van de juiste infrastructuur om de gegevens te | 5° de la mise sur pied de l'infrastructure adéquate pour incorporer |
verwerken in de gegevensbron; | les données dans la source de données; |
6° het aanwijzen van een meldingspunt dat meldingen van onnauwkeurige, | 6° de la désignation d'un point de contact qui enregistre et examine |
onvolledige of onjuiste gegevens, vermeld in artikel 6, § 2, laatste | des notifications de données imprécises, incomplètes ou inexactes, |
lid, van het decreet van 18 juli 2008, registreert en onderzoekt. | visées à l'article 6, § 2, dernier alinéa du décret du 18 juillet |
Indien uit dat onderzoek blijkt dat de melding gegrond is, wordt het | 2008. S'il ressort de cet examen que la notification est justifiée, la |
gegeven in kwestie verbeterd of aangevuld. Het meldingspunt bezorgt | donnée concernée est corrigée ou complétée. Le point de contact fait |
aan degene die een onnauwkeurig, onvolledig of onjuist gegeven heeft | parvenir le résultat de l'examen à celui qui a notifié une donnée |
gemeld, het resultaat van het onderzoek. | imprécise, incomplète ou inexacte. |
De beheersinstantie kan een of meer van de bovenvermelde taken | L'instance de gestion peut sous-traiter une ou plusieurs des tâches |
uitbesteden. De eventuele uitbesteding gebeurt op verzoek, onder | susmentionnées. La sous-traitance éventuelle se fait à la demande, |
controle en verantwoordelijkheid van de beheersinstantie. De | sous le contrôle et la responsabilité de l'instance de gestion. Le |
sous-traitant doit s'engager formellement à respecter les dispositions | |
onderaannemer moet zich er formeel toe verbinden de bepalingen van | de l'article 16, § 1er, 1° de la loi sur la vie privée, le décret du |
artikel 16, § 1, 1°, van de privacywet, het decreet van 18 juli 2008 | 18 juillet 2008 et ses arrêtés d'exécution et prend les mesures |
en zijn uitvoeringsbesluiten te respecteren en neemt daartoe de nodige | nécessaires à cet effet et les communique à l'instance de gestion pour |
maatregelen die hij meedeelt aan de beheersinstantie waarvoor hij als | laquelle il agit en tant que sous-traitant. |
onderaannemer optreedt. | |
Art. 4.Bij ernstige aanwijzingen dat een gegevensbron die door de |
Art. 4.Dans le cas d'indications graves qu'une source de données qui |
a été reconnue par le Gouvernement flamand comme source authentique de | |
Vlaamse Regering als authentieke gegevensbron is erkend, niet of niet | données, ne répond pas ou ne répond plus suffisamment aux dispositions |
meer in voldoende mate voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel 2 | visées aux articles 2 et 3, le Gouvernement flamand ouvre un examen. |
en 3, stelt de Vlaamse Regering een onderzoek in. Als het onderzoek | |
aantoont dat de gegevensbron niet of niet meer in voldoende mate | S'il ressort de l'examen que la source de données ne répond pas ou ne |
voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel 2 en 3, kan de Vlaamse | répond plus suffisamment aux dispositions visées aux articles 2 et 3, |
Regering, na advies van het MAGDA-samenwerkingsverband, de erkenning | le Gouvernement flamand peut retirer la reconnaissance comme source |
als authentieke gegevensbron intrekken of aanvullende voorwaarden | authentique de données, après avis du partenariat MAGDA ou poser des |
stellen aan de beheersinstantie van de authentieke gegevensbron in | conditions supplémentaires à l'instance de gestion de la source |
kwestie. Als de gegevensbron persoonsgegevens bevat, wordt ook het | authentique de données concernée. Si la source de données contient des |
advies van de toezichtcommissie ingewonnen. | données à caractère personnel, l'avis de la commission de contrôle est |
In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering, na advies van | également demandé. Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut |
de stuurgroep GDI-Vlaanderen, vermeld in artikel 7 van het | retirer la reconnaissance comme source authentique de données |
GDI-decreet, de erkenning als authentieke geografische gegevensbron | géographiques ou poser des conditions supplémentaires à l'instance de |
intrekken of aanvullende voorwaarden stellen aan de beheersinstantie | gestion de la source authentique de données géographiques concernée, |
van de authentieke geografische gegevensbron in kwestie als het | après avis du groupe de pilotage « GDI-Vlaanderen », visé à l'article |
onderzoek aantoont dat een authentieke geografische gegevensbron niet | 7 du décret GDI, lorsqu'il ressort de l'examen qu'une source |
of niet meer in voldoende mate voldoet aan de bepalingen, vermeld in | authentique de données géographiques ne répond pas ou ne répond plus |
artikel 2 en 3 van dit besluit. Als de geografische gegevensbron | suffisamment aux dispositions visées aux articles 2 et 3 du présent |
arrêté. Si la source de données géographiques contient des données à | |
persoonsgegevens bevat, wordt ook het advies van de toezichtcommissie | caractère personnel, l'avis de la commission de contrôle est également |
ingewonnen. | demandé. |
HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de door de entiteiten van de Vlaamse | CHAPITRE III. - Etablissement des sources authentiques de données qui |
administratie te raadplegen authentieke gegevensbronnen, beheerd door | peuvent être consultées par les entités de l'administration flamande |
een externe overheid | et qui sont gérées par une autorité externe |
Art. 5.De entiteiten van de Vlaamse administratie raadplegen de |
Art. 5.Les entités de l'administration flamande consultent les |
gegevens in de volgende authentieke gegevensbronnen die door een | données dans les sources authentiques de données suivantes, gérées par |
externe overheid worden beheerd : | une autorité externe : |
1° de in het Rijksregister opgenomen gegevens, vermeld in artikel 3 | 1° les données incorporées dans le Registre national, visé à l'article |
van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van | 3 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
de natuurlijke personen; | personnes physiques; |
2° de gegevens, opgenomen in de gegevensbanken van de Kruispuntbank en | 2° les données incorporées dans les banques de données de la |
Banque-carrefour et dans les banques de données sociales, visées à la | |
in de sociale gegevensbanken, vermeld in de wet van 15 januari 1990 | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
sociale zekerheid; 3° de in de Kruispuntbank van Ondernemingen opgenomen gegevens, | 3° les données incorporées dans la Banque-carrefour des Entreprises, |
vermeld in artikel 4 van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van | visée à l'article 4 de la loi du 16 janvier 2003 portant création |
een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
houdende diverse bepalingen. | dispositions. |
HOOFDSTUK IV. - Aanwijzing van entiteiten om tussenbeide te komen bij | CHAPITRE IV. - Désignation d'entités pour intervenir lors de la |
de mededeling uit authentieke gegevensbronnen of om een ondersteunend | communication de données provenant de sources authentiques de données |
gebruikers- en toegangsbeheer te verwezenlijken | ou pour réaliser une gestion des utilisateurs et des accès qui sert |
Art. 6.CORVE is een entiteit als vermeld in artikel 4, § 3, van het |
d'appui. Art. 6.CORVE est une entité telle que visée à l'article 4, § 3 du |
decreet van 18 juli 2008, die tussenbeide komt bij de mededeling uit | décret du 18 juillet 2008 qui intervient lors de la communication de |
authentieke gegevensbronnen, met uitzondering van authentieke | données provenant de sources authentiques de données, à l'exception de |
geografische gegevensbronnen. | sources authentiques de données géographiques. |
Art. 7.De DAB ICT is een entiteit die belast wordt met de |
Art. 7.Le DAB ICT est une entité chargée de la réalisation d'une |
verwezenlijking van een ondersteunend gebruikers- en toegangsbeheer | gestion des utilisateurs et des accès qui sert d'appui, telle que |
als vermeld in artikel 4, § 3, van het decreet van 18 juli 2008. | visée à l'article 4, § 3 du décret du 18 juillet 2008. |
HOOFDSTUK V. - MAGDA-platform | CHAPITRE V. - Plateforme MAGDA |
Art. 8.Gegevens kunnen uitgewisseld worden tussen de verschillende |
Art. 8.Peuvent s'échanger des données : les diverses entités de |
entiteiten van de Vlaamse administratie onderling, tussen instanties | l'administration flamande entre elles, les instances entre elles, les |
onderling en tussen de instanties en de externe overheden via een | instances et les autorités externes, au travers d'une plateforme |
centraal gegevensuitwisselingsplatform, bestaande uit generieke | centrale d'échange de données constituée de services et d'une |
ICT-diensten en -infrastructuur, hierna het MAGDA-platform te noemen. | infrastructure ICT génériques, nommée ci-après plateforme MAGDA. |
Het MAGDA-platform maakt de gegevensuitwisseling tussen de | La plateforme MAGDA facilite l'échange de données entre les |
verschillende gegevensbronnen, beheerd door instanties of externe | différentes sources de données, gérées par des instances ou des |
overheden, op een generieke manier mogelijk. | autorités externes, d'une façon générique. |
CORVE wordt belast met het beheer van het MAGDA-platform. | CORVE est chargée de la gestion de la plateforme MAGDA. |
In het bijzonder vervult CORVE de volgende functies : | CORVE accomplit les fonctions suivantes en particulier : |
1° het opnemen van de dienstenintegratorfunctie, meer in het bijzonder | 1° l'exercice de la fonction d'intégration de données à travers les |
het samenvoegen van gegevens van verschillende gegevensbronnen, | services, notamment la fusion de données provenant de différentes |
eventueel met toepassing van een bepaalde logica op die gegevens, om | sources de données, le cas échéant par application d'une certaine |
een volledige of gedeeltelijke set van gegevens of informatie aan de | logique à ces données afin de pourvoir le client d'un set complet ou |
afnemer te bezorgen; | partiel de données ou d'information; |
2° het vervullen van een routerfunctie, meer in het bijzonder het | 2° l'exercice de la fonction de routeur, notamment la transmission de |
doorgeven van gegevens, afkomstig van een of meer gegevensbronnen, aan | données provenant d'une ou de plusieurs sources de données à un ou |
een of meer afnemers; | plusieurs clients; |
3° het tijdelijk opslaan van gegevens om ze te kunnen filteren en | 3° le stockage temporaire de données afin de pouvoir les filtrer et |
selecteren, om de performantie van de gegevens te verhogen en de | sélectionner, en augmenter la performance et y assurer l'accès; |
terbeschikkingstelling ervan verder te verzekeren; | |
4° het anonimiseren en coderen van gegevens, meer in het bijzonder het | 4° l'anonymisation et le codage de données, notamment l'exercice de la |
vervullen van de functie van intermediaire organisatie als vermeld in | fonction d'organisation intermédiaire telle que visée à l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet | du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 |
van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; | données à caractère personnel; |
5° het bijhouden van repertoria van personen en ondernemingen | 5° la mise à jour de répertoires de personnes et d'entreprises |
overeenkomstig de privacywet, zoals een verwijzingsrepertorium dat per | conformément à la loi sur la vie privée, tel un répertoire de |
natuurlijke persoon en per onderneming aangeeft welke types van | référence indiquant par personne physique et par entreprise les types |
gegevens op welke plaats door welke verantwoordelijke worden | de données et les endroits où et les responsables par qui celles-ci |
opgeslagen, dat verwijst naar de gegevensbank waar die informatie kan | sont stockées, faisant référence à la banque de données où cette |
worden geraadpleegd, of dat per natuurlijke persoon of onderneming | information peut être consultée ou indiquant par personne physique ou |
aangeeft welke soorten gegevens ter beschikking worden gesteld aan | entreprise les types de données et les instances ou autorités externes |
welke instanties of externe overheden voor welke periode, met | à la disposition desquelles elles sont mises et la période de cette |
mise à disposition, avec mention de l'objectif pour lequel l'instance | |
vermelding van het doel waarvoor de instantie of externe overheid die | ou l'autorité externe a besoin de ces données et un répertoire |
gegevens nodig heeft en een autorisatierepertorium dat bepaalt wie | d'autorisation déterminant les usagers ayant accès aux données, les |
onder welke voorwaarden toegang krijgt tot welke gegevens; | conditions de cet accès et les données accessibles; |
6° het verzorgen van de samenwerking met de andere authentieke | 6° l'assurance de la coopération avec les autres sources authentiques |
gegevensbronnen. | de données. |
Hoofdstuk VI. - Het MAGDA-samenwerkingsverband | CHAPITRE VI. - Le partenariat MAGDA |
Art. 9.§ 1. Het MAGDA-samenwerkingsverband ondersteunt, door |
Art. 9.§ 1er. Le partenariat MAGDA soutient, au travers de la |
strategisch overleg en samenwerking, de instanties, vermeld in artikel | consultation stratégique et la coopération, les instances visées à |
2, 10°, van het decreet van 18 juli 2008, bij de uitvoering van het | l'article 2, 10° du décret du 18 juillet 2008 tant lors de l'exécution |
decreet van 18 juli 2008, alsmede bij de uitbouw en exploitatie van | du décret du 18 juillet 2008 que lors de l'élaboration et |
een gestructureerd communicatie- en beheersysteem van maximale | l'exploitation d'un système structuré de communication et de gestion |
gegevensdeling tussen de administraties. | visant la répartition maximale de données entre les administrations. |
§ 2. Het MAGDA-samenwerkingsverband is samengesteld uit : | § 2. Le partenariat MAGDA est constitué : |
1° een stemgerechtigde vertegenwoordiger per beleidsdomein als vermeld | 1° d'un représentant ayant droit au vote par domaine politique visé à |
in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif |
met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie, op | à l'organisation de l'Administration flamande, sur la proposition des |
voorstel van de beleidsraden van de respectieve beleidsdomeinen. Op | conseils de gestion des domaines politiques respectifs. A la demande |
verzoek van de beleidsraden van de respectieve beleidsdomeinen kunnen | des conseils de gestion des domaines politiques respectifs, par |
aanvullende vertegenwoordigers per beleidsdomein met raadgevende stem | domaine politique des représentants supplémentaires avec voix |
in het MAGDA-samenwerkingsverband worden opgenomen; | consultative peuvent être ajoutés au partenariat MAGDA. |
2° twee stemgerechtigde vertegenwoordigers van de lokale en | 2° de deux représentants ayant droit de vote des pouvoirs locaux et |
provinciaux, dont un représentant sur la proposition de la "Vereniging | |
provinciale besturen, waarvan één op voorstel van de Vereniging van | van Vlaamse Provincies" (Association des Provinces flamandes) et un |
Vlaamse Provincies en één op voorstel van de Vereniging van Vlaamse | représentant sur la proposition de la « Vereniging van Vlaamse Steden |
Steden en Gemeenten; | en Gemeenten » (Association des Villes et Communes flamandes); |
3° een stemgerechtigde vertegenwoordiger per entiteit die door de | 3° d'un représentant ayant droit de vote par entité qui a été désignée |
Vlaamse Regering of de decreetgever is aangewezen om tussenbeide te | par le Gouvernement flamand ou par le législateur décrétal pour |
komen bij de mededeling van gegevens uit authentieke gegevensbronnen | intervenir lors de la communication de données provenant de sources |
als vermeld in artikel 4, § 3, van het decreet van 18 juli 2008, op | authentiques de données, visée à l'article 4, § 3, du décret du 18 |
voorstel van de minister; | juillet 2008, sur la proposition du ministre; |
4° een stemgerechtigde vertegenwoordiger per entiteit die door de | 4° d'un représentant ayant droit de vote par entité qui a été désignée |
Vlaamse Regering is aangewezen om een ondersteunend gebruikers- en | par le Gouvernement flamand pour réaliser une gestion des utilisateurs |
toegangsbeheer te verwezenlijken als vermeld in artikel 4, § 3, van | et des accès qui sert d'appui, telle que visée à l'article 4, § 3, du |
het decreet van 18 juli 2008, op voorstel van de minister. | décret du 18 juillet 2008, sur la proposition du ministre. |
De Vlaamse Regering stelt de leden, de plaatsvervangende leden en de | Le Gouvernement flamand désigne les membres, les membres suppléants et |
voorzitter van het MAGDA-samenwerkingsverband aan. | le président du partenariat MAGDA. |
Het secretariaat van het samenwerkingsverband wordt verzorgd binnen | Le secrétariat du partenariat est assumé au sein du « Departement |
het Departement Bestuurszaken van de Vlaamse overheid. | Bestuurszaken » (Département des Affaires administratives) de |
§ 3. Het MAGDA-samenwerkingsverband beraadslaagt uit eigen beweging of | l'Autorité flamande. § 3. Le partenariat MAGDA délibère de sa propre initiative ou à la |
op verzoek van de Vlaamse Regering of van een lid van de Vlaamse | demande du Gouvernement flamand ou d'un membre du Gouvernement flamand |
Regering over de materies, vermeld in artikel 5 van het decreet van 18 | sur les matières visées à l'article 5 du décret du 18 juillet 2008. Il |
juli 2008. Het verstrekt eveneens aan de Vlaamse Regering het advies, | émet aussi l'avis, visé à l'article 2, vis-à-vis du Gouvernement |
vermeld in artikel 2. | flamand. |
De leden van het MAGDA-samenwerkingsverband streven consensus na. Als | Les membres du partenariat MAGDA cherchent à atteindre un consensus. A |
geen consensus wordt bereikt, geeft het MAGDA-samenwerkingsverband in | défaut de consensus, le partenariat MAGDA incorpore les différents |
het advies de verschillende standpunten weer. | points de vue dans l'avis. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 10.Het decreet van 18 juli 2008 treedt in werking op de dag van |
Art. 10.Le décret du 18 juillet 2008 entre en vigueur le jour de la |
de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met | publication du présent arrêté au Moniteur belge, à l'exception des |
uitzondering van artikel 8, 11, 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 en 31. | articles 8, 11, 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 et 31. |
Artikel 8 en 11 van het decreet van 18 juli 2008 treden in werking op | Les articles 8 et 11 du décret du 18 juillet 2008 entrent en vigueur à |
datum van de aanstelling van de leden van de toezichtcommissie en | la date de la désignation des membres de la commission de contrôle et |
uiterlijk op 1 januari 2010. | le 1er janvier 2010 au plus tard. |
Artikel 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 en 31 treden in werking op datum | Les articles 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 et 31 entrent en vigueur à la |
van de aanstelling van de leden van de kamer van de toezichtcommissie | date de la désignation des membres de la chambre de la commission de |
die specifiek toeziet op de bescherming van de persoonlijke | contrôle qui veille spécifiquement à la protection de la vie privée à |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens die de | l'égard du traitement de données à caractère personnel relatives à la |
gezondheid betreffen en uiterlijk op 1 januari 2010. | santé et le 1er janvier au plus tard. |
Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking van dit | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication au |
besluit in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2, 3 | Moniteur belge, à l'exception des articles 2, 3 et 4, qui entrent en |
en 4 die in werking treden op datum van de aanstelling van de leden | vigueur à la date de la désignation des membres de la commission de |
van de toezichtcommissie en uiterlijk op 1 januari 2010. | contrôle et le 1er janvier 2010 au plus tard. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het reguleringsmanagement, |
Art. 11.Le Ministre flamand chargé de la gestion de la |
de administratieve vereenvoudiging en het e-government, en de Vlaamse | réglementation, de la simplification administrative et de |
minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake informatie- en | l'e-gouvernement et le Ministre flamand chargé de la politique |
communicatietechnologie, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast | générale en matière d'informatique et de technologie de communication |
met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 mei 2009. | Bruxelles, le 15 mai 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |