Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting | Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses dispositions relatives aux finances et au budget |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 MAART 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse | 15 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses |
bepalingen betreffende financiën en begroting | dispositions relatives aux finances et au budget |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet |
1993; | 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, artikel 5, | Communautés et des Régions, notamment l'article 5, modifié par la loi |
gewijzigd bij de bijzondere wet van 13 juli 2001, en artikel 51; | spéciale du 13 juillet 2001, et l'article 51; |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse | Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions |
instellingen, artikel 21; | flamandes, notamment l'article 21; |
Gelet op het Wetboek van 10 april 1992 van de inkomstenbelastingen, | Vu le Code des impôts sur les revenus du 10 avril 1992, tel qu'il |
zoals van toepassing op de onroerende voorheffing in het Vlaamse | s'applique au précompte immobilier en Région flamande, notamment les |
Gewest, artikel 133, 139, 142, 145, 160, 164, 165, 300, § 1, 393, § 2 | articles 133, 139, 142, 145, 160, 164, 165, 300, § 1er, 393, § 2 et |
en 443bis; | 443bis; |
Gelet op het decreet van 9 juni 1998 houdende bepalingen tot wijziging | Vu le décret du 9 juin 1998 contenant des dispositions modifiant le |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen voor wat betreft de | Code des impôts sur les revenus, pour ce qui concerne le précompte |
onroerende voorheffing, artikel 2; | immobilier, notamment l'article 2; |
Gelet op het decreet van 23 mei 2008 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 23 mai 2008 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2008, artikel 7, § 2; | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2008, notamment l'article 7, § 2; |
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 33 en 48; | contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 33 et 48; |
Gelet op het decreet van 21 december 2012 tot wijziging van artikel | Vu le décret du 21 décembre 2012 modifiant les articles 257, 258 et |
257, 258 en 376 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 en | 376 du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 7 du décret |
artikel 7 van het decreet van 23 mei 2008 houdende bepalingen tot | du 23 mai 2008 contenant diverses mesures d'accompagnement de |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2008, wat de | l'ajustement du budget 2008, en ce qui concerne la diminution du |
vermindering van de onroerende voorheffing voor energiezuinige | précompte immobilier pour des bâtiments peu énergivores, notamment |
gebouwen betreft, artikel 6, tweede lid; | l'article 6, alinéa deux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, wat de onroerende | les revenus 1992, en ce qui concerne le précompte immobilier en Région |
voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft; | flamande; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au |
houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; | contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 2010 portant |
uitvoering van de compensatie voor de gederfde opbrengsten uit de | exécution de la compensation pour la perte de produits des centimes |
gemeentelijke en de provinciale opcentiemen op de onroerende | additionnels communaux et provinciaux sur le précompte immobilier sur |
voorheffing op materieel en outillage en op energiezuinige gebouwen; | le matériel et l'outillage et sur les bâtiments peu énergivores; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2011 relatif aux |
betreffende de boekhoudregels en de aanrekeningsregels die van | règles comptables et aux règles d'imputation applicables aux |
toepassing zijn op de Vlaamse ministeries en de diensten met | Ministères flamands et aux services à gestion séparée et relatif au |
afzonderlijk beheer en betreffende de controle op de | |
vastleggingskredieten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | contrôle des crédits d'engagement, modifié par l'arrêté du |
Regering van 1 juni 2012; | Gouvernement flamand du 1er juin 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 26 november 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 novembre 2012; |
Gelet op advies 52.747/1/3 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 52.747/1/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2013, en |
februari 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 27 augustus | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, | d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui |
wat betreft de onroerende voorheffing in het Vlaamse Gewest | concerne le précompte immobilier en Région flamande |
Artikel 1.Artikel 133 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 |
Article 1er.L'article 133 de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt, | d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, est remplacé, en |
wat de onroerende voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, vervangen | ce qui concerne le précompte immobilier en Région flamande, par les |
door wat volgt : | dispositions suivantes : |
« Art. 133.§ 1. De aanslagen worden op naam van de betrokken |
« Art. 133.§ 1er. Les impositions sont portées au rôle au nom des |
belastingplichtigen ten kohiere gebracht. | contribuables concernés. |
§ 2. Aanslagen ten laste van overleden belastingplichtigen worden ten | § 2. Les impositions à charge de contribuables décédés sont portées au |
kohiere gebracht op hun naam, voorafgegaan van het woord | rôle à leur nom, précédé par le mot "Succession". |
"Nalatenschap". | |
§ 3. Als een onroerend goed in onverdeeldheid toebehoort aan meerdere | § 3. Lorsqu'un bien immobilier en indivision appartient à plusieurs |
belastingplichtigen, wordt de aanslag in de onroerende voorheffing ten | contribuables, l'imposition est portée au rôle dans le précompte |
kohiere gebracht hetzij op naam van alle belastingplichtigen, hetzij | immobilier soit au nom de tous les contribuables, soit au nom d'un ou |
op naam van één of meer van hen gevolgd door de vermelding "en rechthebbenden.". | de plusieurs d'entre eux, suivi par la mention "et ayants droit". ». |
Art. 2.Artikel 139 van hetzelfde besluit wordt, wat de onroerende |
Art. 2.L'article 139 du même arrêté est remplacé, en ce qui concerne |
voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, vervangen door wat volgt : | le précompte immobilier en Région flamande, par les dispositions suivantes : |
« Art. 139.§ 1. De onroerende voorheffing, met inbegrip van de |
« Art. 139.§ 1er. Le précompte immobilier, y compris les centimes |
opcentiemen, intresten, boetes en kosten, moeten worden betaald op een | additionnels, intérêts, amendes et frais, doivent être payés d'une des |
van de volgende wijzen : | manières suivantes : |
- door storting of overschrijving op de rekening van de Vlaamse | - soit par versement ou virement sur le compte du Service flamand des |
Belastingdienst; | Impôts; |
- met een gecertificeerde of gewaarborgde vooraf gekruiste cheque, ten | - soit par un chèque certifié ou garanti, préalablement barré, tiré au |
gunste van de Vlaamse Belastingdienst, getrokken op een financiële | profit du Service flamand des Impôts sur une institution financière |
instelling die aangesloten of vertegenwoordigd is bij een | affiliée ou représentée à un système de paiement garantissant |
betaalsysteem die bereikbaarheid garandeert voor alle banken; | l'accessibilité pour toutes les banques; |
- door een elektronische betaling met een debetkaart, verricht aan een betaalterminal in de kantoren van de Vlaamse Belastingdienst die over een betaalterminal beschikken. In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder debetkaart : de door een financiële instelling uitgegeven plastic kaart die het, aan de hand van de gegevens op de chip, mogelijk maakt via elektronische weg een betalingsverrichting ten gunste van de Vlaamse Belastingdienst uit te voeren. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, of zijn gedelegeerde kan in bijzondere omstandigheden andere wijzen van betaling toestaan. § 2. De belastingschuldige moet op het betaalformulier de door de Vlaamse Belastingdienst opgegeven gestructureerde mededeling vermelden. § 3. Behoudens tegenbewijs gelden als bewijs van betaling : - voor stortingen, de door bpost of de financiële instelling gedagtekende ontvangstbewijzen; | - soit par un paiement électronique effectués avec une carte de débit à un terminal de paiement dans les bureaux du Service flamand des Impôts disposant d'un terminal de paiement. Dans l'alinéa premier, 3°, on entend par carte de débit : la carte en plastique émise par une institution financière qui, au moyen de données sur la puce, permet d'effectuer un paiement par voie électronique au profit du Service flamand des Impôts. Le Ministre flamand ayant les finances et les budgets dans ses attributions, ou son délégué peut, dans des circonstances particulières, autoriser d'autres modes de paiement. § 2. Le redevable doit mentionner la communication structurée indiquée par le Service flamand des Impôts, sur le formulaire de paiement. § 3. Sauf preuve du contraire, font foi de paiement : - pour des versements, les récépissés datés par bpost ou par l'institution financière; |
- voor overschrijvingen, cheques en elektronische betalingen met een | - pour des virements, des chèques et des paiements électroniques |
debetkaart, verricht aan een betaalterminal in de kantoren van de | effectués avec une carte de débit à un terminal de paiement dans les |
Vlaamse Belastingdienst, de rekeninguittreksels en erbij behorende | bureaux du Service flamand des Impôts, les extraits de compte et les |
stukken. » | documents y afférents. » |
Art. 3.Artikel 142 van hetzelfde besluit wordt, wat de onroerende voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, vervangen door wat volgt : « Art. 142.§ 1. Betalingen van belastingen, met inbegrip van de opcentiemen, intresten, boetes en kosten, hebben uitwerking : - voor stortingen en voor overschrijvingen, op de datum waarop de rekening van het Vlaamse Gewest wordt gecrediteerd; - voor betalingen met een gecertificeerde of gewaarborgde cheque, op de datum waarop de cheque door de Vlaamse Belastingdienst is ontvangen; |
Art. 3.L'article 142 du même arrêté est remplacé, en ce qui concerne le précompte immobilier en Région flamande, par les dispositions suivantes : « Art. 142.§ 1er. Les paiements d'impositions, y compris les centimes additionnels, les intérêts, les amendes et les frais, produisent leurs effets : - pour les versements et les virements, à la date à laquelle le compte de la Région flamande est crédité; - pour les paiements au moyen d'un chèque certifié ou garanti, à la date à laquelle le Service flamand des Impôts a reçu le chèque; |
- voor de betalingen, vermeld in artikel 141, op de datum van de | - pour les paiements, visés à l'article 141, à la date de la remise |
afgifte van de fondsen in handen van de gerechtsdeurwaarder; | des fonds entre les mains de l'huissier de justice; |
- voor de elektronische betalingen met een debetkaart, verricht aan | - pour les paiements électroniques effectués avec une carte de débit à |
een betaalterminal in de kantoren van de Vlaamse Belastingdienst die | un terminal de paiement dans les bureaux du Service flamand des |
de rekeninghouder zelf heeft uitgevoerd, op de werkelijke datum van de | Impôts, effectués par le titulaire du compte lui-même, à la date |
verrichting. | effective de l'opération. |
§ 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, | § 2. Le Ministre flamand, chargé des finances et des budgets, ou son |
of zijn gedelegeerde bepaalt de datum waarop de betaling uitwerking | délégué, arrête la date à laquelle le paiement produit ses effets |
heeft als hij met toepassing van artikel 139, § 1, derde lid, een | lorsqu'il autorise, en application de l'article 139, § 1er, alinéa |
andere betaalwijze toestaat. » | trois, un autre mode de paiement. ». |
Art. 4.Artikel 145 van hetzelfde besluit wordt, wat de onroerende |
Art. 4.L'article 145 du même arrêté est abrogé en ce qui concerne le |
voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, opgeheven. | précompte immobilier en Région flamande. |
Art. 5.Artikel 160 van hetzelfde besluit wordt, wat de onroerende |
Art. 5.L'article 160 du même arrêté est abrogé en ce qui concerne le |
voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, opgeheven. | précompte immobilier en Région flamande. |
Art. 6.Artikel 164 van hetzelfde besluit wordt, wat de onroerende voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, vervangen door wat volgt : « Art. 164.§ 1. De door de Vlaamse Regering gemachtigde ambtenaren kunnen met een ter post aangetekende brief, uitvoerend beslag onder derden leggen op de aan een belastingschuldige verschuldigde of toebehorende sommen en zaken, tot beloop van het bedrag, geheel of gedeeltelijk, dat door die laatste verschuldigd is uit hoofde van belastingen, voorheffingen, belastingverhogingen, nalatigheidsinteresten, boeten en kosten van vervolging of tenuitvoerlegging. Het beslag wordt eveneens met een ter post aangetekende brief aan de belastingschuldige aangezegd. Als de belastingschuldige in België noch in het buitenland een bekende woonplaats, verblijfplaats of gekozen woonplaats heeft, is de aanzegging van het beslag bij een ter post aangetekende brief gericht |
Art. 6.L'article 164 du même arrêté est remplacé, en ce qui concerne le précompte immobilier en Région flamande, par les dispositions suivantes : « Art. 164.§ 1er. Les fonctionnaires y autorisés par le Gouvernement flamand peuvent faire procéder, par pli recommandé à la poste, à la saisie-arrêt-exécution entre les mains d'un tiers sur les sommes et effets dus ou appartenant au redevable, jusqu'à concurrence de tout ou partie du montant dû par ce dernier au titre d'impôts, précomptes, accroissements d'impôts, intérêts de retard, amendes et frais de poursuite ou d'exécution. Cette saisie est également remise au redevable par lettre recommandée à la poste. Lorsque le redevable ne dispose d'un domicile, d'une résidence connue ou d'une résidence choisie ni en Belgique, ni à l'étranger, la saisie est remise par lettre recommandée à la poste au procureur du Roi compétent en |
aan de met toepassing van artikel 40 van het Gerechtelijk Wetboek | application de l'article 40 du Code judiciaire. |
bevoegde procureur des Konings. | |
Dat beslag heeft uitwerking vanaf de overhandiging van het stuk aan de | Cette saisie produit ses effets à compter de la remise de la pièce au |
geadresseerde. | destinataire. |
De belastingschuldige kan tegen het beslag met een ter post | Le redevable peut faire opposition à la saisie-arrêt par lettre |
aangetekende brief verzet aantekenen bij de door de Vlaamse Regering | recommandée adressée aux fonctionnaires y autorisés par le |
gemachtigde ambtenaren binnen 15 dagen te rekenen vanaf de derde | Gouvernement flamand dans les quinze jours à compter à partir du |
werkdag volgend op de datum van afgifte ter post van de aanzegging van | troisième jour ouvrable suivant la date du dépôt à la poste de la |
het beslag. De belastingschuldige moet binnen dezelfde termijn met een | dénonciation de la saisie. Le redevable doit en informer le tiers |
ter post aangetekende brief de derde-beslagene inlichten. | saisi dans le même délai par pli recommandé à la poste. |
Als het beslag slaat op inkomsten als vermeld in artikel 1409, § 1 en | Lorsque la saisie porte sur des revenus visés aux articles 1409, §§ 1er |
§ 1bis, en artikel 1410 van het Gerechtelijk Wetboek, bevat de | et 1erbis, et 1410 du Code judiciaire, la dénonciation contient, à |
aanzegging, op straffe van nietigheid, het aangifteformulier voor kind | peine de nullité, le formulaire de déclaration d'enfant à charge dont |
ten laste waarvan het model bepaald is door de minister van Justitie | le modèle est arrêté par le Ministre de la Justice, conformément à |
overeenkomstig artikel 1409ter, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. | l'article 1409ter, § 1er, du Code judiciaire. |
§ 2. Het beslag, vermeld in paragraaf 1, geeft aanleiding tot het | § 2. La saisie-arrêt visée au paragraphe 1er donne lieu à |
opmaken en het verzenden, door de door de Vlaamse Regering gemachtigde | l'établissement et l'envoi, par les fonctionnaires chargés du |
ambtenaren die met de invordering belast zijn, van een bericht van | recouvrement, y autorisés par le Gouvernement flamand, de l'avis de |
beslag als vermeld in artikel 1390 van het Gerechtelijk Wetboek. | saisie tel que cité dans l'article 1390 du Code judiciaire. |
§ 3. Onder voorbehoud van paragraaf 1 zijn op het beslag, vermeld in | § 3. Sous réserve de ce qui est prévu au paragraphe 1er, les |
paragraaf 1, artikel 1539, 1540, 1542, eerste en tweede lid, en 1543 | dispositions des articles 1539, 1540, 1542, alinéas premier et deux, |
van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing, met dien verstande dat | et 1543, du Code judiciaire sont applicables à la saisie-arrêt, visée |
het bedrag van het beslag wordt afgegeven in handen van de bevoegde, | au paragraphe 1er, étant entendu que la remise du montant de la saisie |
door de Vlaamse Regering gemachtigde ambtenaren. | se fait entre les mains des fonctionnaires compétents y autorisés par |
le Gouvernement flamand. | |
§ 4. De kosten voor de ter post aangetekende brieven, vermeld in de | § 4. Les frais engagés pour les lettres recommandées à la poste, |
paragraaf 1 en 2 zijn ten laste van de belastingschuldige. | visées aux paragraphes 1er et 2, sont à charge du redevable. |
§ 5. De belastingschuldige wordt op de hoogte gebracht van de | § 5. Le redevable est informé de la destination des paiements et du |
bestemming van de betalingen en van het saldo na de betalingen. » | solde après les paiements. » |
Art. 7.Artikel 165 van hetzelfde besluit wordt, wat de onroerende |
Art. 7.L'article 165 du même arrêté est remplacé, en ce qui concerne |
voorheffing in het Vlaamse Gewest betreft, vervangen door wat volgt : | le précompte immobilier en Région flamande, par les dispositions suivantes : |
« Art. 165.Het uitvoerend beslag onder derden moet worden uitgevoerd |
« Art. 165.La saisie-arrêt-exécution entre les mains d'un tiers doit |
door middel van een deurwaardersexploot op de wijze, vermeld in | être pratiquée par exploit d'huissier, de la manière prévue aux |
artikel 1539 tot 1544 van het Gerechtelijk Wetboek, als blijkt : 1° dat de belastingschuldige zich verzet tegen het beslag, vermeld in artikel 164, § 1, van dit besluit; 2° dat de derde-beslagene zijn schuld tegenover de belastingschuldige betwist; 3° dat de sommen en zaken het voorwerp zijn van een verzet of beslag onder derden vóór beslag, vermeld in artikel 164, § 1, van dit besluit, gedaan door andere schuldeisers; 4° dat de zaken te gelde moeten worden gemaakt. In de gevallen, vermeld in het eerste lid, blijft het door de door de Vlaamse Regering gemachtigde ambtenaren met toepassing van artikel 164, § 1, gelegde beslag zijn bewarend effect behouden als een uitvoerend beslag onder derden bij deurwaardersexploot wordt gelegd | articles 1539 à 1544 du Code judiciaire, lorsqu'il apparaît : 1° que le redevable s'oppose à la saisie-arrêt visée à l'article 164, § 1er, du présent arrêté; 2° que le tiers saisi conteste sa dette à l'égard du redevable; 3° que les sommes et effets font l'objet de la part d'autres créanciers d'une opposition ou d'une saisie-arrêt entre les mains d'un tiers antérieure à la saisie visée à l'article 164, § 1er, du présent arrêté; 4° que les effets doivent être réalisés. Dans les cas, visés à l'alinéa premier, la saisie-arrêt pratiquée par les fonctionnaires y autorisés par le Gouvernement flamand en application de l'article 164, § 1er, garde ses effets conservatoires si il est procédé à une saisie-arrêt-exécution entre les mains du |
als vermeld in artikel 1539 van het Gerechtelijk Wetboek, binnen een | tiers par exploit d'huissier, comme prévu à l'article 1539 du Code |
maand na de afgifte ter post van het verzet van de belastingschuldige, | judiciaire, dans le mois qui suit le dépôt à la poste de l'opposition |
vermeld in artikel 164, § 1, derde lid, van dit besluit of van de | du redevable prévue à l'article 164, § 1er, alinéa trois, ou de la |
verklaring, vermeld in artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek. » | déclaration prévue à l'article 1452 du Code judiciaire. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Chapitre 2. Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
23 juli 2010 houdende uitvoering van de compensatie voor de gederfde | juillet 2010 portant exécution de la compensation pour la perte de |
opbrengsten uit de gemeentelijke en de provinciale opcentiemen op de | produits des centimes additionnels communaux et provinciaux sur le |
onroerende voorheffing op materieel en outillage en op energiezuinige | précompte immobilier sur le matériel et l'outillage et sur les |
gebouwen | bâtiments peu énergivores |
Art. 8.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli |
Art. 8.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
2010 houdende uitvoering van de compensatie voor de gederfde | juillet 2010 portant exécution de la compensation pour la perte de |
opbrengsten uit de gemeentelijke en de provinciale opcentiemen op de | produits des centimes additionnels communaux et provinciaux sur le |
onroerende voorheffing op materieel en outillage en op energiezuinige | précompte immobilier sur le matériel et l'outillage et sur les |
gebouwen wordt vervangen door wat volgt : | bâtiments peu énergivores, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.De vergoeding, vermeld in artikel 7, § 1, van het decreet |
« Article 1er.L'indemnité, visée à l'article 7, § 1er, du décret du |
van 23 mei 2008 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing | 23 mai 2008 contenant diverses mesures d'accompagnement de |
van de begroting 2008 en artikel 6 van het decreet van 21 december | l'ajustement du budget 2008 et à l'article 6 du décret du 21 décembre |
2012 tot wijziging van artikel 257, 258 en 376 van het Wetboek van de | 2012 modifiant les articles 257, 258 et 376 du Code des impôts sur les |
Inkomstenbelastingen 1992 en artikel 7 van het decreet van 23 mei 2008 | revenus 1992, et à l'article 7 du décret du 23 mai 2008 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting | diverses mesures d'accompagnement du budget 2008, en ce qui concerne |
2008, wat de vermindering van de onroerende voorheffing voor | la diminution du précompte immobilier sur les bâtiments peu |
energiezuinige gebouwen betreft, wordt uiterlijk op 31 mei van het | énergivores, est calculée au plus tard le 31 mai de l'année suivant |
jaar dat volgt op het aanslagjaar in kwestie berekend op basis van de | l'année d'imposition concernée sur la base des informations fournies |
door het kadaster aangeleverde informatie over materieel en outillage, | par le cadastre sur le matériel et l'outillage, et sur la base des |
en op basis van de door het Vlaams Energieagentschap aangeleverde | informations fournies par la "Vlaams Energieagentschap" (Agence |
informatie over de energiezuinige woningen en gebouwen, ingevolge de | flamande de l'Energie) sur les habitations et bâtiments peu |
toepassing van artikel 3 van het decreet van 23 mei 2008 houdende | énergivores, résultant de l'application de l'article 3 du décret du 23 |
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2008 en | mai 2008 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement |
artikel 2 tot en met 4 van het decreet van 21 december 2012 tot | du budget 2008, et des articles 2 à 4 inclus du décret du 21 décembre |
wijziging van artikelen 257, 258 en 376 van het Wetboek van de | 2012 modifiant les articles 257, 258 et 376 du Code des Impôts sur les |
Inkomstenbelastingen 1992 en artikel 7 van het decreet van 23 mei 2008 | Revenus 1992 et de l'article 7 du décret du 23 mai 2008 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting | diverses mesures d'accompagnement du budget 2008, en ce qui concerne |
2008, wat de vermindering van de onroerende voorheffing voor | la diminution du précompte immobilier sur les bâtiments peu |
energiezuinige gebouwen betreft. ». | énergivores. ». |
Art. 9.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 9.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.De vergoeding, vermeld in artikel 1 van dit besluit, wordt |
« Art. 2.L'indemnité, visée à l'article 1er du présent arrêté, est |
uitbetaald samen met het saldo van de opcentiemen, vermeld in artikel | payée avec le solde des centimes additionnels, visé à l'article 29, § |
29, § 4, van het decreet van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot | 4, du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001, en wordt | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001, et est versée au plus |
uiterlijk gestort op de laatste bankwerkdag van de maand juli van het | tard le dernier jour ouvrable bancaire du mois de juillet de l'année |
jaar dat volgt op het aanslagjaar in kwestie. » | suivant l'année d'imposition en question. » |
Art. 10.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 3 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 4.Gederfde opbrengsten die ontstaan na het tijdstip, vermeld |
« Art. 4.Des produits perdus qui surviennent après le moment, visé à |
in artikel 1 van dit besluit, worden halfjaarlijks, uiterlijk op de | l'article 1er du présent arrêté, sont reversés semestriellement, au |
laatste bankwerkdag van de maand december en de maand juni, | plus tard le dernier jour ouvrable bancaire notamment au mois de |
doorgestort. » | décembre et au mois de juin. » |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 oktober 2011 betreffende de boekhoudregels en de aanrekeningsregels | octobre 2011 relatif aux règles comptables et aux règles d'imputation |
die van toepassing zijn op de Vlaamse ministeries en de diensten met | applicables aux Ministères flamands et aux services à gestion séparée |
afzonderlijk beheer en betreffende de controle op de | et relatif au contrôle des crédits d'engagement |
vastleggingskredieten | |
Art. 12.Artikel 2/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Art. 12.L'article 2/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
oktober 2011 betreffende de boekhoudregels en de aanrekeningsregels | octobre 2011 relatif aux règles comptables et aux règles d'imputation |
die van toepassing zijn op de Vlaamse ministeries en de diensten met | applicables aux Ministères flamands et aux services à gestion séparée |
afzonderlijk beheer en betreffende de controle op de | et relatif au contrôle des crédits d'engagement, inséré par l'arrêté |
vastleggingskredieten, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | du Gouvernement flamand du 1er juin 2012, est remplacé par les |
Regering van 1 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt : | dispositions suivantes : |
« Art. 2/1.De leden van de Vlaamse Regering hebben delegatie voor het |
« Art. 2/1.Les membres du Gouvernement flamand ont délégation pour |
uitvoeren van de volgende herverdelingen : | effectuer les redistributions suivantes : |
1° de herverdelingen binnen en tussen de vastleggingskredieten, | 1° les redistributions au sein des et entre les crédits d'engagement, |
vastleggingskredieten van de dienst met afzonderlijk beheer MINA-fonds | les crédits d'engagement du service à gestion séparée "MINA-fonds" et |
en het Vlaams Infrastructuurfonds, en de vastleggingsmachtigingen van | le "Vlaams Infrastructuurfonds", et les autorisations d'engagement des |
de Vlaamse rechtspersonen, vermeld in artikel 4, § 1, 2°, van het | personnes morales flamandes visées à l'article 4, § 1er, 2°, du Décret |
Rekendecreet, binnen hetzelfde programma als vermeld in artikel 20, § | des Comptes, au sein du même programme tel que visé à l'article 20, § |
1, van voormeld decreet; | 1er, du décret précité; |
2° de herverdelingen binnen en tussen de vereffeningskredieten, | 2° les redistributions au sein des et entre les crédits de |
vereffeningskredieten van de dienst met afzonderlijk beheer MINA-fonds | liquidation, les crédits de liquidation du service à gestion séparée |
en het Vlaams Infrastructuurfonds, en de vastleggings- en | "MINA-fonds" et le "Vlaams Infrastructuurfonds", et les crédits |
vereffeningskredieten, gerelateerd aan de vastleggingsmachtigingen van | d'engagement et de liquidation, liés aux autorisations d'engagement |
de Vlaamse rechtspersonen, vermeld in artikel 4, § 1, 2°, van | des personnes morales flamandes visées à l'article 4, § 1er, 2°, du |
hetzelfde decreet, binnen voormeld beleidsdomein als vermeld in | Décret des Comptes, au sein du domaine politique précité tel que visé |
artikel 20, § 2, van voormeld decreet; | à l'article 20, § 2, du décret précité; |
3° de herverdelingen van de vastleggingskredieten en de | 3° les redistributions des crédits d'engagement et des crédits de |
vereffeningskredieten van een dienst met afzonderlijk beheer tussen de | liquidation d'un service à gestion séparée entre les programmes |
programma's die deel uitmaken van die dienst, vermeld in artikel 20, § | faisant partie de ce service, visé à l'article 20, § 3, du même |
3, van voormeld decreet. » | décret. ». |
Art. 13.In artikel 2/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.A l'article 2/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2012, wordt paragraaf 1 | Gouvernement flamand du 1er juin 2012, le § 1er est remplacé par la |
vervangen door wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1. Het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, | « § 1er. L'accord du Ministre flamand compétent pour le budget est |
is vereist voor : | requis pour : |
- de herverdelingen, vermeld in artikel 20, § 1, van hetzelfde decreet; | - les redistributions visées à l'article 20, § 1er, du même décret; |
- de herverdelingen, vermeld in artikel 20, § 2, van hetzelfde decreet | - les redistributions visées à l'article 20, § 2, du même décret dans |
voor zover het herverdelingen tussen verschillende programma's die | la mesure où il s'agit de redistributions entre différents programmes |
behoren tot hetzelfde beleidsdomein betreft; | relevant du même domaine politique; |
- de herverdelingen van de vastleggingskredieten, vermeld in artikel | - les redistributions des crédits d'engagement visés à l'article 20, § |
20, § 3, van hetzelfde decreet. ». | 3, du même décret. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. -Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
19 januari 2001 houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak | janvier 2001 relatif au contrôle budgétaire et à l'établissement du budget |
Art. 14.In artikel 15, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 14.Dans l'article 15, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 19 januari 2001 houdende regeling van de begrotingscontrole en | du 19 janvier 2001 relatif au contrôle budgétaire et à l'établissement |
-opmaak, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 | du budget, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 |
december 2010 en 1 juni 2012, wordt punt 4° vervangen door wat volgt : | décembre 2010 et 1er juin 2012, le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
« 4° voorstellen met betrekking tot : | « 4° les propositions relatives : |
- de herverdelingen, vermeld in artikel 20, § 1, van het decreet van 8 | - aux redistributions visées à l'article 20, § 1er, du décret du 8 |
juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de | juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de |
toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de | subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la |
controle door het Rekenhof; | Cour des Comptes; |
- de herverdelingen, vermeld in artikel 20, § 2, van hetzelfde | - les redistributions visées à l'article 20, § 2, du même décret, dans |
decreet, voor zover het herverdelingen betreft tussen verschillende | la mesure où il s'agit de redistributions entre différents programmes |
programma's die behoren tot hetzelfde beleidsdomein; | relevant du même domaine politique; |
- de herverdelingen van de vastleggingskredieten, vermeld in artikel | - aux redistributions des crédits d'engagement visés à l'article 20, § |
20, § 3, van hetzelfde decreet; | 3, du même décret; |
- de herverdelingen van kredieten of overschrijdingen van limitatieve | - aux redistributions de crédits ou aux dépassements de crédits |
kredieten van een Vlaamse rechtspersoon zonder raad van bestuur, | limitatifs d'une personne morale flamande qui ne dispose pas d'un |
vermeld in artikel 9, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van | conseil d'administration conformément à l'article 9, § 1er, de |
14 oktober 2011 betreffende de begroting en de boekhouding van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2011 relatif au budget |
Vlaamse rechtspersonen. » | et à la comptabilité des personnes morales flamandes. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de publicatie in |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa |
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van hoofdstuk 2, dat | publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui |
uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013. | produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 maart 2013. | Bruxelles, le 15 mars 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |