Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vakantieregeling van de personeelsleden van een centrum voor leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au régime des vacances des personnels des centres d'encadrement des élèves |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 15 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vakantieregeling van de personeelsleden van een centrum voor leerlingenbegeleiding DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden | AUTORITE FLAMANDE 15 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au régime des vacances des personnels des centres d'encadrement des élèves LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret relatif au statut des membres du personnel de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; | l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, l'article 77, alinéa |
Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd | premier ; Vu le décret relatif au statut des membres du personnel de |
onderwijs van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; | l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, l'article 51, alinéa |
Gelet op de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 | premier ; Vu la codification de certaines dispositions relatives à |
oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, | l'enseignement du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 |
artikel V.28, 1° en 2° ; | décembre 2016, l'article V.28, 1° et 2° ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 januari 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 janvier 2018 ; |
Gelet op protocol nr. 86 van 20 april 2018 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 86 du 20 avril 2018 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op advies 63.382/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juni | Vu l'avis 63.382/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° centrum : het centrum voor leerlingenbegeleiding als vermeld in | 1° centre : le centre d'encadrement des élèves, visé à l'article 2, § |
artikel 2, § 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden | 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, of in artikel 4, § 1, a), van | du personnel de l'enseignement communautaire, ou à l'article 4, § 1er, |
het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van | a), du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du |
27 maart 1991; | personnel de l'enseignement subventionné ; |
2° werkdagen : de dagen waarop een centrum voor leerlingenbegeleiding | 2° jours ouvrables : les jours auxquels le centre d'encadrement des |
niet gesloten is, als vermeld in artikel 11 van het decreet van 27 | élèves n'est pas fermé, tels que visés à l'article 11 du décret du 27 |
april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, | avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement |
het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding. | fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van een |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux personnels d'un centre, |
centrum die vast benoemd zijn in een ambt van het bestuurs- en | nommés à titre définitif à une fonction de personnel directeur et |
onderwijzend personeel, het ondersteunend personeel of het technisch | enseignant, de personnel de soutien ou de personnel technique, tels |
personeel als vermeld in : | que visés à : |
1° artikel 2, § 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden | 1° l'article 2, § 1er du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire ; |
2° artikel 4, § 1, a), van het decreet rechtspositie personeelsleden | 2° l'article 4, § 1er, a) du décret du 27 mars 1991 relatif au statut |
de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné ; | |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991. | Le présent arrêté s'applique également aux membres du personnel |
Dit besluit is ook van toepassing op de personeelsleden die tijdelijk | désignés à titre temporaire dans une fonction telle que visée à |
aangesteld zijn in een ambt als vermeld in het eerste lid, als de | l'alinéa premier, si les périodes de vacances mentionnées à l'article |
vakantieperiodes vermeld in artikel 3 van dit besluit binnen de | 3 du présent arrêté tombent dans la période de leur désignation |
periode van hun tijdelijke aanstelling vallen. | temporaire. |
Art. 3.Een personeelslid als vermeld in artikel 2, is met vakantie op |
Art. 3.Le membre du personnel visé à l'article 2 est en vacances les |
de dagen dat het centrum verplicht gesloten is en in de door het | jours de fermeture obligatoire du centre et pendant la période d'au |
centrum gekozen periode van maximaal veertien kalenderdagen als | maximum quatorze jours civils choisie par le centre, telle que visée à |
vermeld in artikel 11, tweede lid, van het decreet van 27 april 2018 | l'article 11, alinéa 2, du décret du 27 avril 2018 relatif à |
betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het | l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, |
secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding. | l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. |
Art. 4.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 3, heeft een |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 3, le |
personeelslid als vermeld in artikel 2, elk schooljaar recht op 21 | membre du personnel visé à l'article 2 a droit à 21 jours ouvrables de |
werkdagen vakantie. Als een centrum geen gebruik maakt van de | vacances par année scolaire. Si un centre ne fait pas usage de la |
mogelijkheid om buiten de verplichte sluitingsperiodes bijkomend | possibilité de fermer un maximum supplémentaire de quatorze jours |
maximaal veertien kalenderdagen te sluiten als vermeld in artikel 11, | civils en dehors des périodes de fermeture obligatoires visées à |
tweede lid, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de | l'article 11, alinéa 2 du décret du 27 avril 2018 relatif à |
l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, | |
leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs | l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des |
en de centra voor leerlingenbegeleiding, of ervoor kiest om minder dan | élèves, ou choisit de fermer moins que le nombre maximum de jours |
het maximale aantal kalenderdagen te sluiten, dan wordt het aantal | civils, le nombre de jours civils que le centre ne ferme pas est |
kalenderdagen dat het centrum niet sluit, toegevoegd aan de 21 | ajouté aux 21 jours ouvrables de vacances. |
werkdagen vakantie. | |
Het aantal jaarlijkse werkdagen vakantie, vermeld in het eerste lid, | Le nombre de jours ouvrables annuels de vacances visé au premier |
wordt in evenredige mate verminderd : | alinéa est réduit proportionnellement : |
1° voor een personeelslid dat deeltijds werkt; 2° voor een personeelslid dat in de loop van het schooljaar in dienst treedt of uit dienst treedt; 3° voor elke periode van onbezoldigd verlof of van onbezoldigde afwezigheid die een personeelslid tijdens het schooljaar neemt. De vermindering van het aantal jaarlijkse werkdagen vakantie, vermeld in het tweede lid, vindt plaats tijdens het lopende schooljaar, en als dat niet meer mogelijk is, tijdens het volgende schooljaar. Het aantal aldus berekende jaarlijkse werkdagen vakantie bedraagt altijd een halve of volledige dag. De berekening wordt afgerond naar de hogere halve dag. | 1° pour le membre du personnel qui travaille à temps partiel ; 2° pour le membre du personnel qui entre en fonction ou quitte sa fonction en cours d'année scolaire ; 3° pour toute période de congé ou d'absence non rémunérés d'un membre du personnel pendant l'année scolaire. La réduction du nombre de jours ouvrables annuels de vacances, visé au deuxième alinéa, est effectuée au cours de l'année scolaire en cours et, si cela n'est plus possible, de l'année scolaire suivante. Le nombre de jours de vacances ainsi calculé est toujours un demi-jour ou un jour entier. Ce nombre est arrondi au demi-jour supérieur. |
§ 2. Het personeelslid neemt de jaarlijkse werkdagen vakantie, vermeld | § 2. Le membre du personnel prend les jours ouvrables annuels de |
in paragraaf 1, op tijdens het schooljaar, op een moment naar keuze, | vacances visés au paragraphe 1er pendant l'année scolaire, au moment |
maar rekening houdend met de organisatie van het centrum en onder de | de son choix, mais en tenant compte de l'organisation du centre et |
verantwoordelijkheid van de directeur van het centrum in het | sous la responsabilité du directeur du centre dans l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs of van de inrichtende macht van het centrum in | communautaire ou du pouvoir organisateur du centre dans l'enseignement |
het gesubsidieerd onderwijs, als vermeld in artikel 4, § 1, b) van het | subventionné, visé à l'article 4, § 1er, b), du décret relatif au |
decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 | statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné du 27 |
maart 1991. In het bevoegde lokale comité worden daarover verdere | mars 1991. A cet égard les modalités pratiques sont négociées au sein |
criteria en afspraken onderhandeld. | du comité local compétent. |
Art. 5.De jaarlijkse vakantie, vermeld in artikel 3 en 4, wordt |
Art. 5.Les vacances annuelles visées aux articles 3 et 4 sont |
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. | assimilées à une période d'activité de service. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 7.Le ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juni 2018. | Bruxelles, le 15 juin 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |