Besluit van de Vlaamse Regering tot uitsluiting van organisaties uit het jeugdwerk van de verplichting tot de controle, vermeld in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers | Arrêté du Gouvernement flamand excluant les organisations de l'animation des jeunes de l'obligation de contrôle, visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitsluiting van | 15 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand excluant les |
organisaties uit het jeugdwerk van de verplichting tot de controle, | organisations de l'animation des jeunes de l'obligation de contrôle, |
vermeld in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 houdende de | visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour |
verplichting voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het | certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire |
strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek | tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction |
van Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers | criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde | - le décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines |
organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in | organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que |
artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te | visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour |
controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers, artikel 4, tweede lid. | certains nouveaux collaborateurs, article 4, alinéa 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 1 februari 2022. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 1er février 2022. |
- De Vlaamse Jeugdraad heeft advies gegeven op 4 mei 2022. | - Le Conseil flamand de la Jeunesse a rendu un avis le 4 mai 2022. |
- De Strategische adviesraad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media heeft | - Le Conseil consultatif stratégique de la Culture, de la Jeunesse, |
advies gegeven op 27 april 2022. | des Sports et des Médias a rendu son avis le 27 avril 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.664/1 gegeven op 6 juli 2022, met | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 71.664/1 le 6 juillet 2022, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : |
Voor organisaties binnen het jeugdwerk is de verplichting tot controle | Pour les organisations de l'animation des jeunes, l'obligation de |
en de verplichting voor vrijwillige medewerkers van deze organisaties | contrôle et l'obligation pour les collaborateurs volontaires de |
tot het voorleggen van het uittreksel uit het strafregister, vermeld | remettre l'extrait du casier judiciaire, visée à l'article 3 du décret |
in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting | du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de |
voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het strafregister als | contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article |
vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van | 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains |
Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers, niet | nouveaux collaborateurs, n'est pas raisonnablement justifiable et va |
redelijk te verantwoorden en gaat ze verder dan wat noodzakelijk is om | au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif légitime. |
het legitieme doel te bereiken. | |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en | - le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
kinderrechtenbeleid; | droits de l'enfant et de la jeunesse ; |
- het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en stimulering | - le décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la |
van het lokaal jeugdbeleid; | politique locale en matière de jeunesse ; |
- het decreet van 22 december 2017 houdende de subsidiëring van bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en jeugdwerk voor bijzondere doelgroepen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit artikel wordt verstaan onder jeugdwerk: het sociaal-cultureel werk op basis van niet-commerciële doelen voor of door de jeugd van drie tot en met dertig jaar, in de vrije tijd, onder educatieve begeleiding en ter bevordering van de algemene en integrale ontwikkeling van de jeugd die daaraan deelneemt op vrijwillige basis. De verplichting tot de controle en tot het voorleggen van het |
- le décret du 22 décembre 2017 portant subvention de l'animation supralocale des jeunes, des foyers de jeunes et de l'animation des jeunes pour certains groupes cibles spécifiques. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent article, on entend par animation des jeunes : le travail socioculturel sur la base d'objectifs non commerciaux pour ou par des jeunes de trois à trente ans, effectué dans le temps libre sous un accompagnement éducatif en vue de promouvoir le développement général et intégral des jeunes qui y participent sur une base volontaire. L'obligation de contrôle et de remise de l'extrait du casier |
uittreksel uit het strafregister, vermeld in artikel 3 van het decreet | judiciaire, visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022 portant |
van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde organisaties om | l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du |
een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, | casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code |
tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te controleren voor | d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs, ne |
bepaalde nieuwe medewerkers, is niet van toepassing op organisaties | s'applique pas aux organisations dont l'activité principale concerne |
waarvan de hoofdactiviteit betrekking heeft op het jeugdwerk als ze | l'animation des jeunes si elles désignent un collaborateur |
een medewerker aanstellen conform de wet van 3 juli 2005 betreffende | conformément à la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des |
de rechten van vrijwilligers. | volontaires. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
van het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde | vigueur du décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines |
organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in | organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que |
artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te | visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour |
controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers. | certains nouveaux collaborateurs. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd, is belast met de |
Art. 3.Le ministre flamand compétent pour la jeunesse est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2022. | Bruxelles, le 15 juillet 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, | Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |