Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 1967 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de subsidies, door de Staat verleend voor de ontwikkeling van de toeristische uitrusting | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 14 février 1967 déterminant les conditions d'octroi des subventions allouées par l'Etat pour le développement de l'équipement touristique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 15 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 februari 1967 tot vaststelling van de | royal du 14 février 1967 déterminant les conditions d'octroi des |
toekenningsvoorwaarden van de subsidies, door de Staat verleend voor | subventions allouées par l'Etat pour le développement de l'équipement |
de ontwikkeling van de toeristische uitrusting | touristique |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 mei 1985 betreffende de subsidiëring van | Vu le décret du 30 mai 1985 relatif à l'octroi de subventions à |
de v.z.w. Koninklijke Maatschappij voor Dierkunde van Antwerpen, | l'a.s.b.l. "Koninklijke Maatschappij voor Dierkunde van Antwerpen", |
gewijzigd bij het decreet van 21 december 2001; | modifié par le décret du 20 décembre 2001; |
Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare | Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique |
instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, | "Toerisme Vlaanderen" et au Conseil supérieur pour le Tourisme, |
gewijzigd bij de decreten van 18 mei 1999 en 22 december 2000; | modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 22 décembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 février 1967 déterminant les conditions |
van de toekenningsvoorwaarden van de subsidies, door de Staat verleend | d'octroi des subventions allouées par l'Etat pour le développement de |
voor de ontwikkeling van de toeristische uitrusting, zoals gewijzigd | l'équipement touristique, tel qu'il a été modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 24 september 1969 en van 9 maart 1977 | royaux des 24 septembre 1969 et 9 mars 1977 et par l'arrêté du |
en bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 oktober 2001; | Gouvernement flamand du 26 octobre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Raad voor het toerisme, gegeven op 24 juni 2002; | Vu l'avis du Conseil flamand pour le Tourisme, donné le 24 juin 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 februari 1967, zoals | Considérant qu'il y a lieu d'actualiser l'arrêté royal du 14 février |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 september 1969, van 9 | 1967 tel qu'il a été modifié par les arrêtés royaux des 24 septembre |
maart 1977 en van 26 oktober 2001 een dringende actualisatie behoeft | 1969 et 9 mars 1977 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
om te kunnen inspelen op nieuwe cofinancieringstechnieken in het | octobre 2001 afin de pouvoir appliquer les nouvelles techniques de |
algemeen, zoals publiek-private samenwerking en die van de Europese | cofinancement telles que la coopération secteur public-secteur privé |
steunprogramma's in het bijzonder. | en général et les programmes d'aides européens en particulier; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 14 |
februari 1967 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de | février 1967 déterminant les conditions d'octroi des subventions |
subsidies, door de Staat verleend voor de ontwikkeling van de | allouées par l'Etat pour le développement de l'équipement touristique, |
toeristische uitrusting, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « De Minister tot wiens bevoegdheid het toerisme behoort | 1° les mots "le Ministre qui a le tourisme dans ses attributions" sont |
» worden vervangen door de woorden « Toerisme Vlaanderen »; | remplacés par les mots "Toerisme Vlaanderen"; |
2° de volgende woorden worden toegevoegd : « met inbegrip van | 2° les mots suivants sont ajoutés : "y compris la technologie |
informatie- en communicatietechnologie en promotie van het project ». | d'information et de communication et la promotion du projet". |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
: | suivantes : |
« Art. 2.§ 1. De subsidieaanvragen worden ingediend bij Toerisme |
« Art. 2.§ 1er. Les demandes de subventions sont introduites auprès |
Vlaanderen. Tezelfdertijd wordt een kopie van de subsidieaanvraag | de « Toerisme Vlaanderen ». Une copie de la demande de subvention est |
bezorgd aan de bevoegde provinciale toeristische organisatie. Dat | transmise en même temps à l'organisation touristique provinciale |
gebeurt voor 1 februari van elk jaar. Toerisme Vlaanderen kan tevens | compétente. « Toerisme Vlaanderen » peut également lancer des appels |
aanvullende oproepen tot subsidieaanvragen doen waarbij de uiterste | complémentaires à demandes de subventions avec indication de la date |
datum van indiening wordt meegedeeld. Voorzover er binnen het | limite d'introduction. Dans les limites des moyens budgétaires |
dienstjaar voldoende budgettaire middelen zijn, kunnen meerdere | disponibles, plusieurs appels peuvent être lancés. |
oproepen gelanceerd worden. | |
§ 2. De aanvraag wordt met redenen omkleed en in duplo opgemaakt. Ze | § 2. La demande est motivée et établie en deux exemplaires. Elle est |
is vergezeld van de volgende bescheiden : | accompagnée des pièces suivantes : |
1° een plan met maten van het te verrichten werk; | 1° un plan coté du travail envisagé; |
2° een voorontwerp met raming, beschrijvende opmeting en | 2° un avant-projet estimatif comportant un métré descriptif et des |
eenheidprijzen; | prix unitaires; |
3° een omstandig verslag dat aantoont dat het project aansluit bij op | 3° un rapport circonstancié qui démontre que le projet est |
past in de toeristisch-recreatieve strategische planning van de | complémentaire à ou s'inscrit dans le cadre de la planification |
toeristische regio of stad of in overeenstemming is met de | stratégique touristico-récréative de la région ou ville touristique ou |
beleidsaccenten gesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor het | est conforme aux accents politiques mis par le Ministre flamand chargé |
toerisme of past in het door Toerisme Vlaanderen gestelde productlijnenbeleid; | du tourisme ou est en accord avec la politique des lignes de produits; |
4° een afschrift van de beslissing van de in artikel 3, 1°, vermelde | 4° une copie de la décision des personnes morales citées à l'article |
rechtspersonen, waarbij het principe van het werk en de aankoop, de | 3, 1°, le principe des travaux et de l'acquisition, les plans et |
plannen en het voorontwerp worden goedgekeurd; | l'avant-projet étant approuvés; |
5° een verbintenis van de in artikel 3, 1°, vermelde rechtspersonen | 5° un engagement des personnes morales citées à l'article 3, 1°, |
waaruit de financiering van het niet-gesubsidieerde aandeel van de | faisant apparaître le financement de la part non subventionnée du |
begunstigde blijkt; | bénéficiaire; |
6° een verklaring van het college van burgemeester en schepenen | 6° une déclaration du collège des bourgmestre et échevins attestant, |
waaruit blijkt dat voldaan wordt aan de stedenbouwkundige | au besoin, qu'il est satisfait aux prescriptions urbanistiques; |
voorschriften als dat vereist is; | |
7° een financieringsplan van het te subsidiëren project; | 7° un plan de financement du projet à subventionner; |
8° een afschrift van de eigendomstitel of van de huurovereenkomst | 8° une copie du titre de propriété ou du bail relatif au terrain |
betreffende het terrein waarop de verwezenlijking zal komen; | faisant l'objet des réalisations; |
9° een exemplaar van de statuten en zo mogelijk een exemplaar van de | 9° un exemplaire des statuts et, si possible, un exemplaire des deux |
laatste twee balansen, wanneer de aanvragende instelling geen publieke | derniers bilans lorsque l'organisme requérant n'est pas une personne |
rechtspersoon is; | morale publique; |
10° een attest waarbij de begunstigde instelling zich verbindt de | 10° une attestation par laquelle l'organisme bénéficiaire s'engage à |
gesubsidieerde verwezenlijking in orde te houden; | tenir en bon état la réalisation subventionnée; |
11° een financieel programma inzake de latere exploitatie. | 11° un programme financier relatif à l'exploitation ultérieure. |
De bescheiden, vermeld sub 1° en 2°, moeten door een architect, | Les pièces citées aux 1° et 2° doivent être établies par un |
studiebureau of in geval van een publieke rechtspersoon ook door de | architecte, un bureau d'études ou, en cas d'une personne morale |
technische dienst worden opgemaakt. | publique, par le service technique. |
Voorzover vaststaat dat die werken niet uitgevoerd kunnen worden en | Dans la mesure où il est établi que ces travaux ne puissent être |
dat die aankopen niet gedaan kunnen worden zonder extra financiële | exécutés et que les achats ne puissent être effectués sans une aide |
hulp moet een gemotiveerde nota ingediend worden. | financière supplémentaire, une note motivée doit être présentée. |
§ 3. De bevoegde provinciale toeristische organisatie kan aan Toerisme | § 3. L'organisation touristique provinciale compétente peut recueillir |
Vlaanderen advies uitbrengen binnen een maand na ontvangst van de | l'avis de Toerisme Vlaanderen dans un mois après réception de la copie |
kopie, bedoeld in § 1. » | visée au § 1er. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 24 september 1969 en 9 maart 1977 en bij het besluit van | 24 septembre 1969 et 9 mars 1977 et par l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse regering van 26 oktober 2001, wordt vervangen door wat | flamand du 26 octobre 2001, est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 3.De toekenning van de subsidies hangt af van de volgende |
« Art. 3.L'octroi des subventions est subordonné aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° De aanvrager moet een publieke rechtspersoon zijn zoals vermeld in | 1° Le demandeur doit être une personne morale telle que mentionnée à |
artikel 23 van het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot | l'article 23 du décret du 30 juin 2000 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassingen van de begroting 2000, of een op basis | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000 ou une association |
van dit besluit erkende vereniging zonder winstoogmerk of een op basis | sans but lucratif reconnue en vertu du présent arrêté ou une |
van dit besluit erkende vereniging met sociaal oogmerk of een op basis | entreprise publique autonome reconnue en vertu du présent arrêté. |
van dit besluit erkend autonoom overheidsbedrijf; | 2° les projets de travaux et de fournitures doivent être approuvés par |
2° de voorgenomen werken en leveringen moeten door Toerisme Vlaanderen worden goedgekeurd; 3° de aanvrager moet er zich toe verbinden de in de subsidieaanvraag bepaalde bestemming te handhaven gedurende een termijn van vijftien jaar ingaande op 1 januari volgend op het laatste jaar waarin hij de subsidies genoten heeft. De aanvrager moet gedurende deze 15-jarige termijn blijvend voldoen aan de erkenningsvoorwaarden van artikel 4. Wordt de gesubsidieerde oprichting of aankoop door een vereniging zonder winstoogmerk of een vereniging met sociaal oogmerk of een autonoom overheidsbedrijf gedaan, dan moet deze de verbintenis aangaan het bedrag van de vereffende subsidie terug te betalen indien zij | « Toerisme Vlaanderen »; 3° le demandeur doit s'engager à maintenir l'affectation prévue dans la demande de subvention pendant un délai de quinze ans prenant cours à partir du 1er janvier suivant la dernière année pendant laquelle il a bénéficié de la subvention. Le demandeur doit observer en permanence les conditions d'agrément prévues à l'article 4 pendant le délai précité de quinze ans. Lorsque la construction ou l'acquisition subventionnée est faite par une association sans but lucratif ou une association à but social ou une entreprise publique autonome, celle-ci doit s'engager à rembourser |
binnen de voormelde termijn van vijftien jaar zonder voorafgaande | le montant de la subvention liquidée si elle change dans le délai de |
toestemming van de Vlaamse minister bevoegd voor toerisme, de | quinze ans précité sans autorisation préalable du Ministre flamand |
bestemming wijzigt van het goed waarvoor de subsidie is toegekend. Die | chargé du tourisme, l'affectation du bien pour lequel la subvention |
verbintenis moet door een hypotheek gewaarborgd zijn indien het bedrag | est allouée. Cet engagement doit être garanti par une hypothèque si le |
van de subsidie hoger is dan 120.000 euro en als het om een | montant de la subvention est supérieur à 120.000 euros et s'il s'agit |
investering of aankoop in onroerend goed gaat, tenzij de subsidie | d'un investissement dans ou d'un achat d'un bien immobilier, sauf si |
gegeven wordt ter uitvoering van het Decreet van 30 mei 1985 | la subvention est accordée en exécution du décret du 30 mai 1985 |
betreffende de subsidiëring van de v.z.w. Koninklijke Maatschappij | relatif à la subvention de l'a.s.b.l. "Koninklijke Maatschappij voor |
voor Dierkunde van Antwerpen. In dat geval volstaat de verbintenis, | Dierkunde van Antwerpen". Dans ce cas, suffit l'engagement approuvé |
goedgekeurd door de raad van bestuur van die v.z.w.; | par le conseil d'administration de cette a.s.b.l.". |
4° De werken en leveringen moeten tot een beloop van ten minste 20% | 4° Les travaux et les fournitures doivent être exécutés, à concurrence |
van de totale voorziene uitgaven, uiterlijk op het einde van het jaar | d'au moins 20 % des dépenses prévues globales, au plus tard à la fin |
volgend op dat waarop de subsidie werd aangerekend zijn uitgevoerd. | de l'année qui suit celle de l'imputation budgétaire de la subvention. |
Het kan verlengd worden tot twee jaar op initiatief van Toerisme | Ce délai peut être prolongé jusqu'à deux ans à l'initiative de |
Vlaanderen of op gemotiveerde verzoek van de aanvrager. » | Toerisme Vlaanderen ou à la demande motivée du demandeur. » |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 9 |
besluit van 9 maart 1977, wordt vervangen door wat volgt : | mars 1977, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 4.Om door de leidend ambtenaar van Toerisme Vlaanderen te |
« Art. 4.Pour être reconnue par le fonctionnaire dirigeant de |
worden erkend, moet een vereniging zonder winstoogmerk of een | Toerisme Vlaanderen, une association sans but lucratif ou une |
vereniging met sociaal oogmerk of een autonoom overheidsbedrijf die | association à but social ou une entreprise publique autonome qui |
een subsidie aanvraagt : | demande une subvention, doit : |
- laten blijken uit de statuten dat de rechtspersoon een | faire apparaître des statuts que la personne morale a un but |
toeristisch-recreatieve doelstelling heeft; | touristico-récréatif; |
- over voldoende middelen beschikken; | posséder des ressources suffisantes; |
- van een degelijk beheer doen blijken. » | faire preuve d'une bonne gestion. » |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 5.Van enige beslissing inzake erkenning wordt kennis gegeven |
« Art. 5.Toute décision en matière de reconnaissance est notifiée par |
bij een ter post aangetekende brief aan de begunstigde met afschrift | lettre recommandée à la poste au bénéficiaire avec copie au Ministre |
aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme. De vereniging | flamand chargé du tourisme. L'association sans but lucratif ou une |
zonder winstoogmerk of een vereniging met sociaal oogmerk of een | association à but social ou une entreprise publique autonome dont la |
autonoom overheidsbedrijf wie erkenning geweigerd wordt, kan binnen | reconnaissance a été refusée peut, dans les quinze jours de la |
vijftien dagen na kennisgeving beroep instellen bij de Vlaamse | notification, introduire un recours auprès du Ministre flamand chargé |
minister, bevoegd voor het toerisme. » | du tourisme. » |
Art. 6.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "le |
woorden « de Minister tot wiens bevoegdheid het toerisme behoort » | Ministre qui a le tourisme dans ses attributions" sont remplacés par |
vervangen door de woorden « Toerisme Vlaanderen ». | les mots "Toerisme Vlaanderen". |
Art. 7.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst § 1 zal vormen, worden een § 2 en een § 3 toegevoegd, die luiden als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3, rédigés comme suit : |
« § 2. De begunstigde organisatie moet het bewijs leveren dat de | « § 2. L'organisme bénéficiaire doit fournir la preuve que les |
aankopen en werken tegen de voordeligste voorwaarden en na een beroep | acquisitions et les travaux ont été effectués aux conditions les plus |
op de mededinging hebben plaatsgehad. | avantageuses et après appel à la concurrence. |
§ 3. De aanvragers en de begunstigden moeten te allen tijde toestaan | § 3. Les demandeurs et les bénéficiaires doivent permettre à tout |
dat de daartoe bevoegde personeelsleden van Toerisme Vlaanderen ter | moment que les membres du personnel habilités à cet effet de Toerisme |
plaatse het nuttig of nodig geoordeelde onderzoek verrichten met | Vlaanderen peuvent faire sur place une enquête jugée nécessaire ou |
inbegrip van het onderzoek van de aanvragen en de controle van de | utile, y compris l'examen des demandes et le contrôle de l'affectation |
aanwending van de subsidies. » | des subventions. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, dat |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 7bis.Het ministerieel besluit van 6 maart 1967 waarbij regelen |
« Art. 7bis.L'arrêté ministériel du 6 mars 1967 réglant la procédure |
worden gesteld voor het indienen van de aanvragen om subsidies, door | d'introduction des demandes de subventions allouées par l'Etat pour le |
de Staat verleend voor de ontwikkeling van de toeristische uitrusting, | développement de l'équipement touristique, est abrogé. » |
wordt opgeheven. » | |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « Onze |
Art. 9.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "Notre |
Minister-Staatssecretaris voor Toerisme » vervangen door de woorden « | Ministre-Secrétaire d'Etat au Tourisme" sont remplacés par les mots |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme ». | "Le Ministre qui a le tourisme dans ses attributions". |
Art. 10.Voor de toepassing van dit besluit komen alle aanvragen van |
Art. 10.Pour l'application du présent arrêté, toutes les demandes de |
2002, die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit nog niet | 2002 qui n'ont pas encore été fixées avant la date d'entrée en vigueur |
zijn vastgelegd, voor onderzoek in aanmerking. | du présent arrêté, sont admises à l'examen. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 2002 met |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 2002, à |
uitzondering van artikel 3, 3°, tweede lid, en artikel 3, 4°, die | l'exception de l'article 3, 3°, alinéa deux, et l'article 3, 4° qui |
uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001. | produisent leurs effets le 1er janvier 2001. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Toerisme, is belast met |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a le Tourisme dans ses attributions, |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2002. | Bruxelles, le 15 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |