Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 15/07/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
15 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 15 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité des
van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse
Jeugdbijstand
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique
beleid, inzonderheid op artikel 31 en 32; administrative, notamment les articles 31 et 32;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la
vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la
Bijzondere Jeugdbijstand, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 februari 2002; jeunesse, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de 2002;
Begroting, gegeven op 12 juli 2002; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet
Overwegende dat tijdens het overleg met het Ministerie van Justitie en 2002; Considérant qu'il a été décidé lors de la concertation avec le
met de Unie van de Nederlandstalige Jeugdmagistraten op 28 maart 2002 Ministère de la Justice et l'Union des magistrats de la jeunesse
besloten werd dat een uitbreiding van het aantal gesloten plaatsen néerlandophones le 28 mars 2002, qu'une extension du nombre de places
noodzakelijk is; fermées est nécessaire;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de recent genomen maatregelen maar tijdelijk soelaas bieden en er dringend aanvullende maatregelen genomen moeten worden om de toegang tot de hulp, verleend door de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand, te verruimen en te optimaliseren zodat deze hulpverleningscapaciteit bij prioriteit aangewend kan worden voor de opvang van minderjarigen van wie het gedrag ernstige risico's inhoudt voor het maatschappelijk bestel; Overwegende dat de huidige gesloten capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand, alsook die van het Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd continu bezet zijn en er nog minderjarigen geweigerd moeten worden bij gebrek aan plaats; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures récentes ne constituent qu'une solution temporaire et qu'il importe de prendre sans délai des mesures supplémentaires pour étendre et optimiser l'accès à l'aide délivrée par les institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse, afin que cette capacité d'aide puisse être affectée en priorité à l'accueil de mineurs dont le comportement constitue un risque grave pour la société; Considérant que la capacité actuelle en régime fermé des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse ainsi que du Centre de placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, est occupée en permanence et que des mineurs doivent être refusés par manque de places;
Overwegende dat de omvorming van open naar gesloten capaciteit en de Considérant que la transformation de la capacité d'un régime ouvert en
uitbreiding van de capaciteit in Ruiselede vóór 1 augustus 2002 un régime fermé et l'extension de la capacité à Ruiselede doivent être
beslist moet worden met het oog op de beschikbaarheid van deze décidées avant le 1er août 2002 en vue de la disponibilité de ces
plaatsen vanaf 1 augustus 2002; places à partir du 1er août 2002;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 12

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

oktober 2001 tot vaststelling van de capaciteit van de 12 octobre 2001 fixant la capacité des institutions communautaires
gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand wordt 2° d'assistance spéciale à la jeunesse, le 2° est remplacé par la
vervangen door wat volgt : disposition suvivante :
« 2° de gemeenschapsinstelling « De Zande » : 54 open plaatsen en 26 « 2° l'institution communautaire « De Zande » : 54 places ouvertes et
gesloten plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling « Ruiselede » 26 places fermées pour garçons en régime éducatif « Ruiselede » et 40
en 40 gesloten plaatsen voor meisjes in de opvoedingsafdeling « Beernem ». » places fermées pour filles en régime éducatif « Beernem ». »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2002.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2002.

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is

Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 juli 2002. Bruxelles, le 15 juillet 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ontwikkelingssamenwerking, Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
^