Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van vier besluiten van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant quatre arrêtés du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van vier | 15 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant quatre |
besluiten van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot uitvoering | arrêtés du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant exécution |
van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | l'environnement contre la pollution due aux engrais |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op | l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment les |
de artikelen 2bis, 9, 11, 14, 15 en 17, gewijzigd bij de decreten van | articles 2bis, 9, 11, 14, 15 et 17, modifié par les décrets des 25 |
25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993 en 20 december 1995, | juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993 et 20 décembre 1995 et |
en op artikel 32, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1995; | l'article 32, inséré par le décret du 20 décembre 1995; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant |
uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 | exécution de certains articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 houdende uitvoering van artikel 9, § 2 en § 3 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot aanduiding van de nitraatgevoelige gebieden in het kader van het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer en van de zones zoals bedoeld in artikel 15, § 2 en artikel 17, § 3 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot | la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant exécution de l'article 9, § 2 et § 3 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant |
uitvoering van artikel 14, § 7 van het decreet van 23 januari 1991 | exécution de l'article 14, § 7 du décret du 23 janvier 1991 relatif à |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; | la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 maart 1985 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 1985 réglementant les |
houdende reglementering van de handelingen binnen de waterwingebieden | actions dans les zones de captage et les zones de protection; |
en de beschermingszones; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1996 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1996 délimitant la zone de |
afbakening van het waterwingebied en de beschermingszones rond de | captage et les zones de protection autour du captage d'eau souterraine |
grondwaterwinning van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening | de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » à Neerpelt; |
gelegen te Neerpelt; | |
Gelet op de adviezen van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, | Vu les avis du Comité directeur de la problématique flamande en |
gegeven op 24 februari 1997 en 21 april 1997; | matière d'engrais rendus le 24 février 1997 et le 21 avril 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 7 juli 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il est impératif de compléter la circulaire du 11 mars |
Overwegende de noodzaak om de omzendbrief van 11 maart 1997 in | 1997 par le présent arrêté, afin de permettre aux intéressés de |
voorliggend besluit te vervolledigen, om de betrokkenen tijdig in | |
staat te stellen de aangifte van de teeltcombinatie gras-maïs te doen | déclarer à la « Mestbank » la combinaison de culture herbe-maïs, de |
bij de Mestbank, om het transport van dierlijk mest overeenkomstig | transporter les effluents d'élevage dans le respect de l'environnement |
artikel 9, § 2 en § 3 van het decreet op milieukundig verantwoorde | conformément à l'article 9, § 2 et § 3 du décret, de permettre aux |
éleveurs de veaux et de poules pondeuses de soumettre leurs plans de | |
wijze te laten verlopen, om de kalverhouders en leghennenhouders in | traitement d'effluents d'élevage au Comité directeur de la |
staat te stellen hun mestverwerkingsplannen voor te leggen aan de | problématique flamande en matière d'engrais et de limiter les |
Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek en om de vergoedingen voor 1997 | indemnités pour 1997 au captage d'eau at aux zones de protection types |
zoals voorzien in artikel 15, § 9 van het decreet te beperken de | I et II à Neerpelt, conformément à l'article 15, § 9 du décret; |
waterwinning en de beschermingszones type I en II te Neerpelt; | |
Overwegende dat het decreet van 20 december 1995 tot wijziging van het | Considérant que le décret du 20 décembre 1995 modifiant le décret du |
decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu | 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
tegen de verontreiniging door meststoffen in werking is getreden op 1 | pollution due aux engrais est entré en vigueur le 1er janvier 1996; |
januari 1996; dat door de vermelde wijziging van het decreet nieuwe | que la modification susdite du décret impose de nouvelles dispositions |
bepalingen betreffende mestvervoer en mestafzet worden opgelegd; dat | en matière de transport et d'écoulement d'engrais; que ces |
deze bepalingen in de kalverhouderij een totale ontwrichting van de | dispositions entraînent pour l'élevage de veaux une désorganisation |
sector met zich meebrengen, doordat deze bedrijven zich onmogelijk op | complète du secteur du fait que ces entreprises sont dans |
zeer korte termijn kunnen inschakelen in het door het Vlaamse | l'impossibilité de respecter à court terme la politique poursuivie par |
Parlement nagestreefde beleid; dat de kalvergier van een dusdanige | le Parlement flamand; que la qualité du lisier de veaux est telle que |
kwaliteit is dat deze niet over een langere afstand afgezet kan | son transport sur de longues distances s'avère impossible; que le |
worden; dat het decreet tot wijziging van voormeld decreet bepaalt dat | décret modifiant le décret précité stipule que le secteur de |
voor de sector van de kalvermesterij afwijkingen kunnen worden | l'engraissement de veaux pourrait bénéficier de dérogations aux |
toegestaan op de bepalingen van mestafzet en vervoer en zulks tot 31 december 1998; | dispositions en matière de transport et d'écoulement de lisier et ce jusqu'au 31 décembre 1998; |
Overwegende dat artikel 32 van het decreet van 20 december 1995 tot | Considérant que l'article 32 du décret du 20 décembre 1995 modifiant |
wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming | le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen de | l'environnement contre la pollution due aux engrais autorise le |
Vlaamse regering machtigt een tijdelijke regeling te treffen, die | Gouvernement flamand à instaurer un régime temporaire par dérogation |
afwijkt van de artikelen 8 en 9 van het voornoemde decreet, indien de | aux articles 8 et 9 du décret précité lorsque les effets immédiats de |
onmiddellijke effecten van dit decreet de bedrijfsvoering in de | ce décret entraîneraient une désorganisation des exploitations |
kalvermesterij zouden ontwrichten; dat de kalversector hieromtrent | d'engraissement de veaux; que le secteur de l'élevage de veaux devra |
duidelijkheid moet krijgen, en dat hiermee niet getalmd kan worden | en être informé sans tarder puisque la nouvelle campagne de |
omdat het nieuwe bemestingsseizoen al begonnen is; | fertilisation a déjà été entamée; |
Overwegende dat het tot de decretale taken van de Mestbank behoort | Considérant qu'en vertu du décret la « Mestbank » est tenue d'assister |
adviezen te verstrekken aan de Vlaamse regering over alle | de ses avis le Gouvernement flamand sur toutes les questions relatives |
aangelegenheden die betrekking hebben op de verwerking van dierlijke | à la transformation d'effluents d'élevage; |
mest; Overwegende dat preciezere regels voor het onderzoek naar de | Considérant qu'il y a lieu de préciser les règles concernant l'examen |
volledigheid van de aangiften vastgesteld moeten worden; | de la complétude des déclarations; |
Overwegende dat door de wijziging van het voornoemde decreet | Considérant que la modification du décret précité implique |
onmiddellijk nieuwe bepalingen voor teeltcombinaties worden opgelegd; | l'imposition de nouvelles dispositions pour les combinaisons de culture; |
Overwegende dat de aanvraag voor verhoogde bemesting in te dienen voor | Considérant que la demande de fertilisation accrue qui doit être |
1 juni zoals bepaald in voormeld besluit van 20 december 1995 tot | introduite avant le 1er juin conformément à l'arrêté précité du 20 |
uitvoering van artikel 14, § 7 van het voornoemde decreet een probleem inzake controle stelt voor de teeltcombinatie zoals vermeld in artikel 2, 1° van hetzelfde besluit; Overwegende dat de zone van het Krijt tussen de lijn Oreye-Tongeren-Sluizen en de grens van het Waalse Gewest wegens de aanwezigheid van grondwaterwinningen als nitraatgevoelige zone A afgebakend moet worden; dat het overige deel van de zone tussen Maastricht en Tongeren als nitraatgevoelig gebied afgebakend kan worden; Overwegende dat de grondwaterwinning van Neerpelt wegens zijn hydrogeologische opbouw kan toegevoegd worden aan de lijst van de waterwinningen waar voor de beschermingszones type III de ontheffing gegeven wordt van de maximale hoeveelheid meststoffen die worden toegelaten per ha en per jaar; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Na beraadslaging, | décembre 1995 portant exécution de l'article 14, § 7 du décret précité, pose un problème de contrôle pour la combinaison de culture telle que prévue à l'article 2, 1° du même arrêté; Considérant que le captage d'eau souterraine de Neerpelt, pour cause de sa structure hydrogéologique, peut être ajouté à la liste des captages d'eau faisant l'objet d'une dispensation de la quantité maximale d'engrais admise par ha et par an pour les zones de protection type III; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
december 1995 tot uitvoering van sommige artikelen van het decreet van | décembre 1995 portant exécution de certains articles du décret du 23 |
23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
verontreiniging door meststoffen worden tussen het tweede en derde lid | pollution due aux engrais, sont ajoutés entre le deuxième et le |
de volgende leden ingevoegd : | troisième alinéa, les alinéas suivants : |
« Voor de aangiften die binnen zijn op 15 maart, geeft de Mestbank | « Pour les déclarations parvenues à la « Mestbank » avant le 15 mars, |
vóór 15 september van het jaar van aangifte kennis aan de aangever van | celle-ci met le demandeur au courant avant le 15 septembre de l'année |
het feit dat zijn dossier niet alle voormelde documenten bevat of dat | de déclaration du fait que son dossier ne contient pas tous les |
documents précités ou qu'il ne respecte par les conditions prescrites | |
hij niet voldoet aan de voorwaarden gesteld door artikel 2bis, § 2, 2° | par l'article 2bis, § 2, 2° (densité du bétail) ou par l'article 2bis, |
(veebezetting) of artikel 2bis, § 2, 3° (bij het bedrijf behorende | § 2, 3° (terres arables appartenant à l'entreprise) du décret; |
cultuurgronden) van het decreet. » | |
« Wanneer de Mestbank vaststelt dat de aangifte onvolledig is, | Lorsque la « Mestbank » constate que la déclaration est incomplète, |
waarschuwt zij de aangever bij aangetekend schrijven, en maant hem aan | elle avertit le demandeur par lettre recommandée et le somme de lui |
binnen dertig dagen nadat hij kennis kreeg van dit schrijven de | faire parvenir les documents manquants dans les trente jours de la |
ontbrekende elementen te bezorgen. Als hieraan niet is voldaan of als | réception de cette lettre. Si cette condition n'est pas remplie ou si |
het ontbreken van bepaalde elementen niet verantwoord is, wordt de | le défaut de certains éléments n'est pas justifié, la déclaration est |
aangifte als onvolledig beschouwd en is de aanvraag tot notificatie | réputée incomplète et la demande de notification comme élevage |
als gezinsveeteeltbedrijf derhalve onontvankelijk. De Mestbank geeft | familial de bétail est irrecevable. La « Mestbank » en informe par |
hiervan kennis aan de aangever door middel van een gemotiveerde | lettre recommandée le demandeur à l'aide d'une déclaration motivée de |
verklaring van onvolledigheid die aangetekend verzonden wordt. ». | demande incomplète. » |
Art. 2.Aan artikel 2, 1° In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.A l'article 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
regering van 20 december 1995 tot uitvoering van artikel 14, § 7 van | décembre 1995 portant exécution de l'article 14, § 7 du décret du 23 |
het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen worden de | pollution due aux engrais, sont ajoutés les mots suivants : « récoltée |
volgende woorden toegevoegd : « geoogst in hetzelfde jaar ». | au cours de la même année ». |
Art. 3.In artikel 4 van het besluit vermeld in artikel 2 wordt tussen |
Art. 3.Dans l'article 4 de l'arrêté visé à l'article 2 est inséré |
het eerste en tweede lid het volgende lid ingevoegd : | entre le premier et le deuxième alinéa, l'alinéa suivant : |
« In afwijking van het bepaalde in vorig lid dient de gebruiker die | « Par dérogation aux dispositions de l'alinéa précédent, l'utilisateur |
een verhoogde bemesting wenst toe te passen voor de teeltcombinatie, | désirant appliquer un fumage plus intensif pour la combinaison de |
bedoeld in artikel 2, 1°, zich voor 1 januari van het betrokken jaar | culture visée à l'article 2, 1°, est tenu à se faire connaître à la « |
waarvoor de verhoging wordt gevraagd aan de Mestbank kenbaar te maken. | Mestbank » avant le 1er janvier de l'année concernée au titre de |
Bij wijze van overgangsmaatregel wordt dit tijdstip voor het jaar 1997 behouden op 1 juni 1997. ». | laquelle l'augmentation est demandée. A titre transitoire, cette date est maintenue pour l'année 1997 au 1er juin 1997. » |
Art. 4.In het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 |
Art. 4.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 |
houdende uitvoering van artikel 9, § 2 en § 3 van het decreet van 23 | portant exécution de l'article 9, § 2 et § 3 du décret du 23 janvier |
januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution |
verontreiniging door meststoffen, wordt in de plaats van artikel 1, | due aux engrais, est inséré à la place de l'article 1er, qui devient |
dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd dat luidt als | l'article 1bis, un nouvel article 1er libellé comme suit : |
volgt : « Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder |
« Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par producteurs de |
producenten van mestkalveren verstaan : producenten met een bedrijf | veaux à l'engrais : producteurs exploitant une entreprise comptant |
waarin blijkens de aangifte van het jaar 1997 (situatie 1996) meer dan | plus de 50 veaux à l'engrais sur la base de la déclaration pour 1997 |
50 mestkalveren gehouden werden. ». | (situation 1996). » |
Art. 5.In artikel 2 van het besluit vermeld in artikel 4 worden de § |
Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté visé à l'article 4, sont insérés |
1bis en § 2bis ingevoegd, die luiden als volgt : | les §§ 1erbis et 2bis, libellés comme suit : |
« § 1bis. Ongeacht de bepalingen van artikel 2, § 1 zijn vanaf 1 | « § 1erbis. Nonobstant les dispositions de l'article 2, § 1er, les |
januari 1998 zijn volgende producenten verplicht om hun | producteurs suivants sont obligés à partir du 1er janvier 1998 |
mestoverschotten af te zetten op cultuurgronden gelegen in gemeenten | d'épandre leurs excédents d'engrais sur des terres arables situées |
dans les communes dont la charge de production initiale était | |
met een oorspronkelijke productiedruk lager dan 160 kg | inférieure à 160 kg d'anhydride phosphorique par ha : |
difosforpentoxide per ha : - producenten wier bedrijf het voorgaande kalenderjaar niet | - les producteurs dont l'entreprise n'était pas notifiée comme élevage |
genotificeerd was als gezinsveeteeltbedrijf; | |
- en wier MPp, blijkens de aangifte van het voorgaande jaar, groter | familial de bétail au cours de l'année calendrier précédente; |
was dan 300 kg difosforpentoxide » | - et dont le MPP était supérieur à 300 kg d'anhydride phosphorique au |
vu de la déclaration de l'année précédente » | |
§ 2bis. Ongeacht de bepalingen van artikel 2, § 2 kunnen producenten | § 2bis. Nonobstant les dispositions de l'article 2, § 2, les |
die aan de voorwaarden voldoen zoals gesteld in § 2 en die bovendien | producteurs répondant aux conditions visées au § 2 qui exploitent en |
leghennenhouders zijn met productie van leghennendrijfmest en die in | outre un élevage de poules pondeuses produisant des effluents |
1996 burenregeling hadden afgesloten voor afzet van deze | d'élevage et qui ont conclu en 1996 un accord de voisinage pour |
leghennendrijfmest in 1997 en in 1998 deze leghennendrijfmest afzetten | l'écoulement de ces effluents, peuvent épandre en 1997 et 1998 ces |
effluents d'élevage dans le cadre de l'accord de voisinage à | |
in burenregeling ten belope van de bestaande en door de Mestbank | concurrence de l'accord de 1996 existant et connu à la « Mestbank » |
gekende burenregeling in 1996, doch met een maximum van 6 ton | avec un maximum de 6 tonnes d'anhydride phosphorique provenant |
difosforpentoxide afkomstig van uitsluitend leghennendrijfmest. | exclusivement d'effluents d'élevage de poules pondeuses. |
In uitvoering van artikel 11, 10° van het decreet zijn voormelde | En exécution de l'article 11, 10° du décret les dispositions précitées |
bepalingen voor het jaar 1998 slechts van toepassing op voorwaarde dat | sont également applicables pour l'année 1998 à la condition que le |
de sector van de leghennenhouderij tegen uiterlijk 31 oktober 1997 | secteur de l'élevage de poules pondeuses soumette pour avis à la « |
zijn mestverwerkingsplan voor advies voorlegt aan de Mestbank welke | Mestbank » son plan de transformation d'effluents au plus tard pour le |
31 octobre 1997, laquelle le soumet pour avis au Comité directeur de | |
la problématique flamande en matière d'engrais qui le transmet pour | |
dit ter advies voorlegt aan de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, | évaluation au Gouvernement flamand dans les deux mois de sa réception. |
die dit binnen de 2 maanden vanaf de ontvangst ter evaluatie voorlegt | ». Art. 6.A l'article 2 du présent arrêté visé à l'article 4, sont |
aan de Vlaamse regering. ». | |
Art. 6.Aan artikel 2 van het besluit vermeld in artikel 4 worden de |
|
§§ 5, 6, 7 en 8 toegevoegd, die luiden als volgt : | ajoutés les §§ 5, 6, 7 et 8 libellés comme suit : |
« § 5. De bepalingen van de §§ 1, 1bis en 2 zijn voor het jaar 1997 | « § 5. Les dispositions des §§ 1er, 1bis et 2 ne s'appliquent pas, |
niet van toepassing op producenten van mestkalveren voor de op hun | pour l'année 1997, aux producteurs de veaux à l'engrais pour les |
bedrijf geproduceerde mest afkomstig van mestkalveren. » | effluents d'élevage produits par leur exploitation et provenant des veaux à l'engrais. » |
« § 6. De bepalingen van de §§ 1, 1bis en 2, zijn evenmin voor het | « § 6. Les dispositions des §§ 1er, 1bis et 2 ne s'appliquent |
jaar 1998 van toepassing op producenten van mestkalveren voor de op | également pas aux producteurs de veaux à l'engrais pour les effluents |
hun bedrijf geproduceerde mest afkomstig van mestkalveren op | d'élevage produits par leur exploitation et provenant des veaux à |
voorwaarde dat de sector van de kalvermesterij tegen uiterlijk 31 | l'engrais à la condition que le secteur de l'engraissement de veaux |
oktober 1997 zijn mestverwerkingsplan voor advies voorlegt aan de | soumette pour avis au Comité directeur de la problématique flamande en |
Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, die dit binnen de twee maanden | matière d'engrais au plus tard pour le 31 octobre 1997 son plan de |
transformation d'effluents qui le soumet pour évaluation au | |
vanaf de ontvangst ter evaluatie voorlegt aan de Vlaamse regering. » | Gouvernement flamand dans les deux mois de sa réception. » |
« § 7. Alle producenten die hun mestoverschotten verwerken of | § 7. Tous les producteurs qui transforment ou exportent leurs |
exporteren worden geacht te hebben voldaan aan artikel 2. » | excédents d'engrais sont censés avoir satifsfait à l'article 2. » |
« § 8. De Mestbank kan afwijkingen toestaan op de bepalingen van de §§ | § 8. La « Mestbank » peut accorder des dérogations aux dispositions |
1, 1bis en 2 en 2bis en 2ter aan bedrijven ingeval van algemene of | des §§ 1er, 1bis et 2, 2bis et 2ter aux entreprises en cas de mesures |
bijzondere maatregelen genomen in toepassing van de | générales ou particulières prises en application de la loi du 24 mars |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987 ter voorkoming en bestrijding | 1987 relative à la santé des animaux. |
van dierenziekten. | |
Een dergelijke afwijking kan slechts toegestaan worden ingevolge een | Pareille dérogation ne peut être accordée qu'en cas de force majeure |
overmachtssituatie en mits een gemotiveerd attest van de bevoegde | et moyennant une attestation motivée de l'inspecteur vétérinaire |
diergeneeskundig Inspecteur. ». | compétent. » |
Art. 7.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Art. 7.Dans l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
december 1995 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering | décembre 1995 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars |
van 27 maart 1985 houdende reglementering van de handelingen binnen de | 1985 réglementant les opérations effectuées dans les zones de captage |
waterwingebieden en de beschermingszones wordt na het woord « Schilde | et les zones de protection, le mot « Neerpelt » est ajouté après le |
» het woord « Neerpelt » toegevoegd. | mot « Schilde ». |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 1997. | Bruxelles, le 15 juillet 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |