Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » prend en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 15 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende | du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant |
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor | lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » |
Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor | (Agence flamande pour les Personnes handicapées) prend en charge les |
doven en slechthorenden ten laste nemen | frais d'assistance pour les interprètes gestuels |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 8, 2° en 3°; | Personen met een Handicap", notamment l'article 8, 2° et 3°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les |
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor | règles suivant lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor | Handicap » prend en charge les frais d'assistance pour les interprètes |
doven en slechthorenden ten laste nemen, gewijzigd bij de besluiten | gestuels, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 |
van de Vlaamse Regering van 25 november 1997, 17 juli 2000, 3 mei | novembre 1997, 17 juillet 2000, 3 mai 2002, 23 avril 2004, 22 juillet |
2002, 23 april 2004, 22 juli 2005, 7 juli 2006, 17 november 2006 en 19 | 2005, 7 juillet 2006, 17 novembre 2006 et 19 juillet 2007; |
juli 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën | Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, |
en de begroting, gegeven op 13 februari 2008; | donné le 13 février 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dringend de nodige maatregelen genomen moeten worden om de overheveling van de organisatie van de dienstverlening door tolken voor doven en slechthorenden in arbeidssituaties naar de VDAB te realiseren met ingang van 1 januari 2008 om de continuïteit van die dienstverlening te kunnen verzekeren. Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant la nécessité urgente de prendre les mesures pour réaliser, à partir du 1er janvier 2008, le transfert au « VDAB » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) de l'organisation des prestations de services liées à l'emploi d'interprètes gestuels dans des situations de travail, afin de garantir la continuité de ces services; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het | juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles la « Vlaams |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van | Agentschap voor Personen met een Handicap » prend en charge les frais |
bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, | d'assistance pour les interprètes gestuels, modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000, 7 | Gouvernement flamand des 17 juillet 2000, 7 juillet 2006 et 19 juillet |
juli 2006 en 19 juli 2007, wordt opgeheven. | 2007, est abrogé. |
Art. 2.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 2.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 november 2006, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 17 novembre 2006, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7 juli 2006 en 19 | arrêtés du Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006 et |
juli 2007, wordt het getal "9500" vervangen door het getal "4750". | 19 juillet 2007, le nombre "9500" est remplacé par le nombre "4750". |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 25 november 1997, 17 juli 2000, | Gouvernement flamand des 25 novembre 1997, 17 juillet 2000, 3 mai |
3 mei 2002, 22 juli 2005, 7 juli 2006 en 19 juli 2007, wordt het getal | 2002, 22 juillet 2005, 7 juillet 2006 et 19 juillet 2007, le nombre |
"2000" vervangen door het getal "6000". | "12000" est remplacé par le nombre "6000". |
Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
"De attesten, getuigschriften en gemotiveerde aanvragen, vermeld in | « Les attestations, certificats et demandes motivées visés au présent |
dit besluit, mogen vervangen worden door gelijkwaardige en relevante | arrêté, peuvent être remplacés par des informations équivalentes et |
gegevens die vervat zijn in of gevoegd zijn bij het multidisciplinaire | pertinentes, contenues dans ou annexées au rapport multidisciplinaire |
verslag van een instantie die door het agentschap is erkend om een | d'une instance agréée par l'agence pour délivrer un rapport |
multidisciplinair verslag af te leveren." | multidisciplinaire. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 februari 2008. | Bruxelles, le 15 février 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |