Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2012 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke assistentiebudget aan personen met een handicap, wat betreft de combinatie met andere zorgvormen, de spoedprocedure en diverse bepalingen en houdende de regeling van de inwerkingtreding van artikel 95 tot en met 98 van het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées, en ce qui concerne la combinaison avec d'autres formes de soins, la procédure d'urgence et diverses dispositions et réglant l'entrée en vigueur de l'article 95 à l'article 98 inclus du décret du 15 juillet 2016 portant diverses dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, Santé publique et Famille |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 DECEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 15 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 | du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions |
houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes |
persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap en het | |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2012 tot wijziging van | handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2012 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke | établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance |
assistentiebudget aan personen met een handicap, wat betreft de | personnelle aux personnes handicapées, en ce qui concerne la |
combinatie met andere zorgvormen, de spoedprocedure en diverse | combinaison avec d'autres formes de soins, la procédure d'urgence et |
bepalingen en houdende de regeling van de inwerkingtreding van artikel | diverses dispositions et réglant l'entrée en vigueur de l'article 95 à |
95 tot en met 98 van het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse | l'article 98 inclus du décret du 15 juillet 2016 portant diverses |
bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, Santé |
Gezin | publique et Famille |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikelen 19/2 tot 19/4, ingevoegd bij | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
het decreet van 15 juli 2016; | handicapées), les articles 19/2 à 19/4, insérés par le décret du 15 |
Gelet op het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse bepalingen | juillet 2016 ; Vu le décret du 15 juillet 2016 portant diverses dispositions |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | relatives au domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique |
artikel 116, zesde lid; | et de la Famille, l'article 116, alinéa six ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant |
houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux |
persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap; | personnes handicapées ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2012 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les |
houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
persoonlijke assistentiebudget aan personen met een handicap, wat | conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes |
betreft de combinatie met andere zorgvormen, de spoedprocedure en | handicapées, en ce qui concerne la combinaison avec d'autres formes de |
diverse bepalingen; | soins, la procédure d'urgence et diverses dispositions ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 juin 2017 ; |
2017; Gelet op advies 61.910/1/V, van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis 61.910/1/V, du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2017, en |
augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van | 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget |
toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap | d'assistance personnelle aux personnes handicapées |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van | flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un |
toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een | budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées, remplacé |
handicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006, et modifié |
november 2006, en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | |
van 17 februari 2012 en 21 februari 2014, worden de volgende | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 février 2012 et 21 |
wijzigingen aangebracht: | février 2014, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 3° wordt de zinsnede "artikel 16, 2°, " vervangen door de | 1° au point 3°, le membre de phrase « article 16, 2° » est remplacé |
zinsnede | par le membre de phrase |
" artikel 19/2"; | « article 19/2 » ; |
2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° budgethouder: de persoon met een handicap aan wie het agentschap | « 4° titulaire du budget : la personne handicapée ou son représentant |
een PAB toekent of zijn wettelijke vertegenwoordiger;"; | légal à qui l'agence a attribué un BAP ; » ; |
3° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: | 3° le point 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° assistentie: elke vorm van individuele ondersteuning die wordt | « 5° assistance : toute forme de soutien individuel financé par un BAP |
vergoed met PAB en die wordt geboden in een een-op- een relatie aan | et offert à une personne handicapée dans le cadre d'une relation |
een persoon met een handicap op basis van een overeenkomst met de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger, waarbij de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger het recht heeft zelf instructie te geven over de inhoud van de ondersteuning, alsook wie de ondersteuning biedt, voor welke taken, op welke tijdstippen en plaatsen, en hoe de individuele ondersteuning moet gebeuren. Hierbij is de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger vrij om de mate van controle over de assistentieverlening te bepalen die overeenkomt met zijn behoeften, bekwaamheden, actuele levensomstandigheden, voorkeuren en betrachtingen."; 4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: "6° jeugdhulpverleningsbeslissing: een jeugdhulpverleningsbeslissing | individualisée sur la base d'un contrat avec la personne handicapée ou son représentant légal, aux termes duquel la personne handicapée ou son représentant légal a le droit de donner elle-même ou lui-même des instructions sur le contenu du soutien, et sur l'acteur offrant le soutien, pour quelles tâches, à quelles heures et quels lieux, et sur les modalités du soutien individuel. La personne handicapée ou son représentant légal est libre de déterminer la mesure de contrôle sur l'assistance en fonction de ses besoins, capacités, conditions de vie actuelles, préférences et aspirations. » ; 4° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° décision de services d'aide à la jeunesse : une décision de services d'aide à la jeunesse telle que visée à l'article 2, § 1er, |
als vermeld in artikel 2, § 1, 28°, van het decreet van 12 juli 2013 | 28°, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la |
betreffende de integrale jeugdhulp;"; | jeunesse ; » ; |
5° punt 7° en punt 8° worden opgeheven. | 5° les points 7° et 8° sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, l'alinéa premier |
eerste lid opgeheven. | est abrogé. |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt punt 2° opgeheven. | Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, le point 2° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "De | 1° au paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase « La |
deskundigencommissie bedoeld in artikel 20, of" opgeheven; | commission d'experts, visée à l'article 20, ou » est abrogé ; |
2° in paragraaf 1, derde lid, en paragraaf 2 worden de woorden "De | 2° au paragraphe 1, troisième alinéa, et au paragraphe 2, les mots « |
deskundigencommissie of" opgeheven; | La commission d'experts ou » sont abrogés ; |
3° paragraaf 3 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 3 est abrogé ; |
4° in paragraaf 4 wordt het eerste lid opgeheven; | 4° au paragraphe 4, l'alinéa premier est abrogé ; |
5° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: | 5° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
" § 5. De eerste inschaling neemt een aanvang op de eerste dag van de | « § 5. La première appréciation prend cours le premier jour du mois |
maand die volgt op de datum van de jeugdhulpverleningsbeslissing. Het | qui suit la date de la décision de services d'aide à la jeunesse. La |
uitstappen uit het PAB neemt een aanvang op de eerste dag van het | renonciation au BAP prend cours le premier jour du trimestre civil qui |
kalenderkwartaal dat volgt op de datum van de jeugdhulpverleningsbeslissing."; 6° in paragraaf 6, derde lid, worden de woorden "de deskundigencommissie of" opgeheven; 7° er wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 9. De toekenning van een PAB wordt in de volgende gevallen opgeschort: 1° de betrokken persoon met een handicap heeft een jeugdhulpverleningsbeslissing waarbij jeugdhulpverlening waarvoor de betrokken persoon met een handicap bij de toegangspoort is aangemeld, door een gemandateerde voorziening als vermeld in hoofdstuk 8, | suit la date de la décision de services d'aide à la jeunesse. » ; 6° au paragraphe 6, alinéa trois, les mots « La commission d'experts ou » sont abrogés ; 7° il est ajouté un paragraphe 9, énoncé comme suit : « § 9. L'octroi d'un BAP est suspendu dans les cas suivants : 1° la personne handicapée concernée dispose d'une décision de services d'aide à la jeunesse selon laquelle les services d'aide à la jeunesse pour lesquels la personne handicapée concernée s'est présentée à la porte d'entrée sont convertis en un ou plusieurs modules de services |
afdeling 2, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale | d'aide à la jeunesse non directement accessibles par une structure |
jeugdhulp, wordt omgezet in een of meer modules niet rechtstreeks | mandatée, telle que visée au chapitre 8, section 2, du décret du 12 |
toegankelijke jeugdhulpverlening; | juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; |
2° de betrokken persoon met een handicap heeft een | 2° la personne handicapée concernée dispose d'une décision de services |
jeugdhulpverleningsbeslissing waarbij jeugdhulpverlening waarvoor een | d'aide à la jeunesse selon laquelle les services d'aide à la jeunesse |
pour lesquels une demande du juge de la jeunesse telle que citée à | |
verzoek van de jeugdrechter als vermeld in artikel 55 van het | l'article 55 du décret précité, a été introduite à la porte d'entrée, |
voormelde decreet, is ingediend bij de toegangspoort, wordt omgezet in | sont convertis en un ou plusieurs modules de services d'aide à la |
een of meer modules niet rechtstreeks toegankelijke | jeunesse non directement accessibles ; |
jeugdhulpverlening; | |
3° de betrokken persoon met een handicap is geplaatst door de | 3° la personne handicapée concernée est placée par le juge de la |
jeugdrechter. | jeunesse. |
Het PAB wordt opgeschort met ingang van de eerste dag van de vierde | Le BAP est suspendu à partir du premier jour du quatrième mois qui |
maand die volgt op de aanvangsdatum, vermeld in jeugdhulpbeslissing, | suit la date de début, visée dans la décision d'aide à la jeunesse, ou |
of die volgt op de aanvangsdatum van de plaatsing.". | celle qui suit la date de début du placement. ». |
Art. 5.In artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.A l'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 en het laatst | Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, sont |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van artikel 2, 5, 6, 7 en 8, § 1, kan het team | « Par dérogation aux articles 2, 5, 6, 7 et 8, § 1er, l'équipe de |
Jeugdhulpregie, als het een vraag van een minderjarige persoon betreft | Régie de l'Aide à la Jeunesse peut octroyer, s'il s'agit d'une demande |
of van een meerderjarige persoon die voortzetting van de | d'une personne mineure ou de celle d'une personne majeure qui demande |
jeugdhulpverlening vraagt als vermeld in artikel 18, § 3, van het | la continuation des services d'aide à la jeunesse, telle que visée à |
decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, een PAB | l'article 18, § 3, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide |
voor het maximumbedrag, vermeld in artikel 9, § 1, eerste lid, van dit | intégrale à la jeunesse, un BAP pour le montant maximal, visé à |
besluit, toekennen aan personen met een handicap vanaf de leeftijd van | l'article 9, § 1er, alinéa premier, du présent arrêté, aux personnes |
zes jaar op basis van een gemotiveerde aanvraag als vermeld in artikel | handicapées à partir de l'âge de six ans sur la base d'une demande |
2, § 2, van dit besluit, en een medisch attest van een specialist in | motivée telle que visée à l'article 2, § 2, du présent arrêté, et |
metabole aandoeningen van een centrum voor metabole aandoeningen of | d'une attestation médicale d'un spécialiste des maladies métaboliques |
van een specialist-neuroloog van een neuromusculair | d'un centre des maladies métaboliques ou d'un spécialiste en |
referentiecentrum."; | neurologie d'un centre de référence neuromusculaire. » ; |
2° tussen het tweede en het derde lid worden twee leden ingevoegd, die | 2° entre les alinéas deux et trois, sont insérés deux alinéas, rédigés |
luiden als volgt: | comme suit : |
"In afwijking van het tweede lid, 2°, is de procedure, vermeld in het | « Par dérogation au deuxième alinéa, 2°, la procédure, visée au |
eerste lid, ook van toepassing als de toestand van de persoon met een | premier alinéa, est également applicable si l'état de la personne |
handicap voor de leeftijd van zes jaar aan de navolgende voorwaarden | handicapée avant l'âge de six ans répond aux conditions suivantes : |
voldoet: 1° de persoon met een handicap kan onmogelijk opstaan of kan zich | 1° la personne handicapée est incapable de se lever ou est incapable |
onmogelijk verplaatsen zonder hulp van derden; | de se déplacer sans l'aide d'une tierce personne ; |
2° de persoon met een handicap kan zich onmogelijk zelfstandig wassen en aankleden; 3° de persoon met een handicap kan onmogelijk zelfstandig eten; 4° de persoon met een handicap moet volledig geholpen worden om naar toilet te gaan en zich te reinigen. De activiteiten, vermeld in derde lid, 1° tot en met 4°, moeten volledig overgenomen worden door derden en de toestand is van die aard dat er geen verdere of positieve ontwikkeling meer verwacht kan worden."; 3° het bestaande derde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt: "Uit het medisch attest, vermeld in het eerste lid, moet blijken dat aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, of aan de voorwaarden, vermeld in het derde en vierde lid, is voldaan.". | 2° la personne handicapée est incapable de se laver et de s'habiller elle-même ; 3° la personne handicapée est incapable de manger de manière autonome ; 4° la personne handicapée a besoin d'une assistance totale pour aller à la toilette et se laver les mains. Les activités, visées au troisième alinéa, 1° au 4° inclus, doivent être entièrement assumées par une tierce personne et l'état de la personne handicapée est tel qu'aucun développement ou quelconque développement positif n'est à prévoir. » ; 3° l'alinéa trois existant, qui devient l'alinéa cinq, est remplacé par ce qui suit : « Il doit ressortir du certificat médical, visé au premier alinéa, que les conditions, visées à l'alinéa deux, ou que les conditions, visées aux alinéas trois et quatre, ont été remplies. ». |
Art. 6.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.A l'article 10, § 1er, alinéa premier, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° de zinsnede ", met uitzondering van opleidingen die gegeven worden | 1° le membre de phrase « , à l'exception de celles dispensées par une |
door een budgethoudersvereniging," wordt opgeheven; | association de titulaires du budget, » est abrogé ; |
2° het woord "zorgconsulentschap" wordt vervangen door de zinsnede "de | 2° les mots « conseils en assistance » sont remplacés par le membre de |
kosten die verband houden met de inzet van hoogdrempelige individuele | phrase « les frais relatifs à l'engagement de l'assistance |
bijstand als vermeld in artikel 12, eerste lid, van het besluit van de | individuelle moins accessible tel que visé à l'article 12, alinéa |
Vlaamse Regering van 11 december 2015 houdende de | premier de l' arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 |
vergunningsvoorwaarden en de subsidieregeling van | portant conditions d'autorisation et règlement de subvention des |
bijstandsorganisaties om budgethouders bij te staan in het kader van | organisations d'assistance aux bénéficiaires d'enveloppe dans le cadre |
persoonsvolgende financiering". | du financement personnalisé ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, worden een artikel 13/1 | Gouvernement flamand du 26 février 2016, est inséré un article 13/1, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | énoncé comme suit : |
" Art. 13/1.Aan iedere budgethouder die start met het PAB-budget, |
« Art. 13/1.L'agence octroie à tout titulaire qui fait appel au |
verleent het agentschap boven op het toegekende PAB-budget een | budget BAP, outre le budget BAP qui lui est accordé, une subvention |
aanvullende subsidie van 150 euro om een verkennend gesprek te voeren | additionnelle de 150 euros pour un entretien exploratoire avec une |
met een bijstandsorganisatie als vermeld in artikel 1, 2°, van het | organisation d'assistance telle que visée à l'article 1er, 2° de l' |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 houdende de | arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 portant conditions |
vergunningsvoorwaarden en de subsidieregeling van | d'autorisation et règlement de subvention des organisations |
bijstandsorganisaties om budgethouders bij te staan in het kader van | d'assistance aux bénéficiaires d'enveloppe dans le cadre du |
persoonsvolgende financiering. | financement personnalisé. |
Het subsidiebedrag, vermeld in het tweede lid, wordt betaald aan de | Le montant de la subvention, visé à l'alinéa deux, est payé aux |
bijstandsorganisaties en wordt vanaf 1 januari 2008 jaarlijks | organisations d'assistance, et est ajusté annuellement à partir du 1er |
aangepast overeenkomstig artikel 18, § 2. | janvier 2008, conformément à l'article 18, § 2. |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt een artikel 13/2 | Gouvernement flamand du 26 février 2016, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 13/2, rédigé comme suit : |
Art.13/2. Iedere budgethouder ontvangt van het agentschap een bedrag van 50 euro boven op het toegekende PAB. | Art. 13/2 Tout titulaire du budget reçoit un montant de 50 euros de l'agence, en sus du BAP accordé. |
De budgethouder kan het bedrag van 50 euro, vermeld in het eerste lid, | Le titulaire du budget peut se servir du montant de 50 euros, visé |
aanwenden voor het betalen van het lidgeld van de | dans l'alinéa premier, pour payer la cotisation de l'organisation |
bijstandsorganisatie, die vergund is door het agentschap waarvan hij | d'assistance, qui a été agréée par l'agence et à laquelle il est |
lid wordt. | affilié. |
Als de budgethouder geen lid wordt van een bijstandsorganisatie kan | Lorsque le titulaire du budget ne s'affilie pas à une organisation |
hij het bedrag van 50 euro, vermeld in het eerste lid, besteden aan | d'assistance, il peut affecter le montant de 50 euros, visé à l'alinéa |
vergoedbare assistentie overeenkomstig artikel 10. | premier, à de l'assistance indemnisable, conformément à l'article 10. |
Het subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, wordt vanaf 1 januari | Le montant de la subvention, visé à l'alinéa premier, est ajusté |
2008 jaarlijks aangepast overeenkomstig artikel 18, § 2.". | annuellement à partir du 1er janvier 2008, conformément à l'article |
Art. 9.In hetzelfde besluit, het laatste gewijzigd bij het besluit |
18, § 2. ». Art. 9.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt hoofdstuk VI, dat | Gouvernement flamand du 26 février 2016, le chapitre VI, comprenant |
bestaat uit artikel 14 tot en met 16, opgeheven. | les articles 14 à 16 inclus, est abrogé. |
Art. 10.In hetzelfde besluit, het laatste gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt hoofdstuk VII, dat | Gouvernement flamand du 26 février 2016, le chapitre VII, comprenant |
bestaat uit artikel 17 tot en met 18bis, opgeheven. | les articles 17 à 18bis inclus, est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
19 oktober 2012 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | octobre 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre |
van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van | 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance |
toekenning van een persoonlijke assistentiebudget aan personen met een | personnelle aux personnes handicapées, en ce qui concerne la |
handicap, wat betreft de combinatie met andere zorgvormen, de | combinaison avec d'autres formes de soins, la procédure d'urgence et |
spoedprocedure en diverse bepalingen | diverses dispositions |
Art. 11.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Art. 11.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre |
oktober 2012 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | 2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 |
15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van | établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance |
toekenning van een persoonlijke assistentiebudget aan personen met een | personnelle aux personnes handicapées, en ce qui concerne la |
handicap, wat betreft de combinatie met andere zorgvormen, de | combinaison avec d'autres formes de soins, la procédure d'urgence et |
spoedprocedure en diverse bepalingen, gewijzigd bij het besluit van de | diverses dispositions, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 6 februari 2015, wordt vervangen door wat volgt: | 6 février 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.Met behoud van de toepassing van artikel 13 van het besluit |
« Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 13 de l'arrêté |
van de Vlaamse Regering van 15 december 2017 houdende de wijziging van | du Gouvernement flamand du 15 décembre 2017 modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000 houdende | Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes |
persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap en het | |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2012 tot wijziging van | handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2012 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke | établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance |
assistentiebudget aan personen met een handicap, wat betreft de | personnelle aux personnes handicapées, en ce qui concerne la |
combinatie met andere zorgvormen, de spoedprocedure en diverse | combinaison avec d'autres formes de soins, la procédure d'urgence et |
bepalingen en houdende de regeling van de inwerkingtreding van artikel | diverses dispositions et réglant l'entrée en vigueur de l'article 95 à |
95 tot en met 98 van het decreet van 15 juli 2006 houdende diverse | l'article 98 inclus du décret du 15 juillet 2006 portant diverses |
bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, Santé |
Gezin, blijft voor de personen met een handicap die op 1 januari 2017 | publique et Famille, le budget BAP octroyé est maintenu pour les |
jonger waren dan achttien jaar, het toegekende PAB-budget behouden bij | personnes handicapées âgées de moins de dix-huit ans au 1er janvier |
combinatie van het PAB met ondersteuning verleend door een voorziening | 2017, en cas de la combinaison du BAP avec l'assistance dispensée par |
voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap, | une structure d'accueil, de traitement et d'accompagnement de |
als met die combinatie is gestart voor 1 september 2012.". | personnes handicapées, si cette combinaison a été adoptée avant le 1er |
septembre 2012. ». | |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 juli 2017 tot vrijstelling van kwalificatie- en | juillet 2017 portant dispense d'obligations de qualification et |
registratieverplichtingen voor zorg- en bijstandsverleners die | d'enregistrement pour des prestataires de soins et d'aide qui |
persoonlijke assistentie verlenen aan personen met een handicap | fournissent une assistance personnelle à des personnes handicapées. |
Art. 12.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Art. 12.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
juli 2017 tot vrijstelling van kwalificatie- en | juillet 2017 portant dispense d'obligations de qualification et |
registratieverplichtingen voor zorg- en bijstandsverleners die | d'enregistrement pour des prestataires de soins et d'aide qui |
persoonlijke assistentie verlenen aan personen met een handicap wordt | fournissent une assistance personnelle à des personnes handicapées, le |
punt 5° vervangen door wat volgt: | point 5° est remplacé par ce qui suit : |
5° persoonlijke assistentie: elke vorm van individuele ondersteuning | 5° assistance personnelle : toute forme de soutien individuel financé |
die wordt vergoed met een persoonlijke-assistentiebudget als vermeld | par un budget d'assistance personnelle tel que visé à l'article 1er, § |
in artikel 1, § 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 | 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 |
december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning | établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance |
van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap | personnelle aux personnes handicapées ou toute forme de soutien |
of elke vorm van individuele ondersteuning als vermeld in artikel 4, | individuel tel que cité à l'article 4, 1°, c), de l'arrêté du |
1°, c), van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 over | Gouvernement flamande du 24 juin 2016 relatif à l'affectation du |
de besteding van het budget voor niet- rechtstreeks toegankelijke zorg | budget pour les soins et le soutien non directement accessibles pour |
en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over | personnes handicapées majeures ainsi qu'aux frais liés à |
organisatiegebonden kosten voor vergunde zorgaanbieders, die wordt geboden in een een-op-eenrelatie aan een persoon met een handicap op basis van een overeenkomst met de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger, waarbij de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger het recht heeft zelf instructie te geven over de inhoud van de ondersteuning, alsook wie de ondersteuning biedt, voor welke taken, op welke tijdstippen en plaatsen, en hoe de individuele ondersteuning moet gebeuren. Hierbij is de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger vrij om de mate van controle over de assistentieverlening te bepalen die overeenkomt met zijn behoeften, bekwaamheden, actuele levensomstandigheden, voorkeuren en betrachtingen. | l'organisation pour les offreurs de soins autorisés, offerts à une personne handicapée dans le cadre d'une relation individualisée sur la base d'un contrat avec la personne handicapée ou son représentant légal, aux termes duquel la personne handicapée ou son représentant légal a le droit de donner elle-même ou lui-même des instructions sur le contenu du soutien, et sur l'acteur offrant le soutien, pour quelles tâches, à quelles heures et quels lieux, et sur les modalités du soutien individuel. La personne handicapée ou son représentant légal est libre de déterminer la mesure de contrôle sur l'assistance en fonction de ses besoins, capacités, conditions de vie actuelles, préférences et aspirations. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 13.De beslissingen van het agentschap tot toekenning van een PAB |
Art. 13.Les décisions de l'agence d'octroyer un BAP aux personnes |
aan personen met een handicap die op 1 januari 2017 jonger dan | |
achttien jaar waren, vervallen op de dag dat de persoon met een | handicapées âgées de moins de dix-huit ans au 1er janvier 2017, |
handicap 22 jaar wordt. | échoient le jour où la personne handicapée atteint l'âge de 22 ans. |
Art. 14.Artikel 95 tot en met artikel 98 van het decreet van 15 juli |
Art. 14.Les articles 95 à 98 inclus du décret du 15 juillet 2016 |
2016 houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein | portant diverses dispositions relatives au domaine politique Aide |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, hebben uitwerking met ingang van 1 | sociale, Santé publique et Famille produisent leurs effets le 1er |
april 2016. | avril 2016. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017, |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017, à |
met uitzondering van artikel 4, 7°, dat in werking treedt de tiende | l'exception de l'article 4, 7° qui entre en vigueur dix jours après sa |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 16.Le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 december 2017. | Bruxelles, le 15 décembre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |