Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van de regelgeving in de sector van het agentschap Jongerenwelzijn in het kader van het project beter bestuurlijk beleid | Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la réglementation dans le secteur de l'agence "Jongerenwelzijn" dans le cadre du projet meilleure politique administrative |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 15 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van de regelgeving in de sector van het agentschap Jongerenwelzijn in het kader van het project beter bestuurlijk beleid De Vlaamse Regering, Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | AUTORITE FLAMANDE 15 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la réglementation dans le secteur de l'agence "Jongerenwelzijn" dans le cadre du projet meilleure politique administrative Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25 juni | coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre |
1992, 15 juli 1997 en 7 mei 2004; | 1990, 25 juin 1992, 15 juillet 1997, et 7 mai 2004; |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 7; | notamment l'article 7; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1988 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant |
oprichting en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere | création et mode de fonctionnement de la commission de médiation de |
jeugdbijstand en van het administratief secretariaat, gewijzigd bij | l'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif, |
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 december 1988, 31 mei 1989, | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1988, |
10 oktober 1990, 22 mei 1991, 11 maart 1992, 19 januari 1994, 23 juli | 31 mai 1989, 10 octobre 1990, 22 mai 1991, 11 mars 1992, 19 janvier |
1997 en 13 december 2002; | 1994, 23 juillet 1997 et 13 décembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1991 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1991 portant |
organisatie en werkwijze van de sociale diensten van de Vlaamse | organisation et mode de fonctionnement des services sociaux de la |
Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken, gewijzigd bij de besluiten van de | Communauté flamande auprès des tribunaux de la jeunesse, modifié par |
Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 31 maart 2006; | les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002 et 31 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de | d'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par les arrêtés du |
Vlaamse Regering van 19 november 1996, 8 december 1998, 7 april 2000, | Gouvernement flamand des 19 novembre 1996, 8 décembre 1998, 7 avril |
8 december 2000, 30 maart 2001, 10 juli 2001, 14 mei 2004, 31 maart | 2000, 8 décembre 2000, 30 mars 2001, 10 juillet 2001, 14 mai 2004, 31 |
2006, 28 april 2006 en 8 september 2006; | mars 2006, 28 avril 2006 et 8 septembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 relatif à |
betreffende de organisatie en de werking van de comités voor | l'organisation et au fonctionnement des comités d'aide spéciale à la |
bijzondere jeugdzorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 |
Regering van 13 december 2002 en 31 maart 2006; | décembre 2002 et 31 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant des |
houdende financiële bepalingen inzake uitgaven voor werkingskosten van | dispositions financières en matière de dépenses pour les frais de |
de comités voor bijzondere jeugdzorg, de bemiddelingscommissies voor | fonctionnement des comités d'aide spéciale à la jeunesse, des |
bijzondere jeugdbijstand, de sociale diensten van de Vlaamse | commissions de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse, des |
Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de regionale diensten van de | services sociaux de la Communauté flamande auprès des tribunaux de la |
afdeling Bijzondere Jeugdbijstand en inzake uitgaven voor de | jeunesse et des services régionaux de la division de l'assistance |
preventiewerking van de comités voor bijzondere jeugdzorg en de | spéciale à la jeunesse et en matière de dépenses pour les activités de |
regionale preventiewerking van het intern verzelfstandigd agentschap | prévention des comités d'aide spéciale à la jeunesse et des actions de |
Jongerenwelzijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | prévention régionales de l'agence autonomisée interne "Jongerenwelzijn |
31 maart 2006; | », modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des départements des |
van de departementen van de Vlaamse ministeries, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | ministères flamands, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, | autonomisées internes de l'Autorité flamande, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; | Gouvernement flamand du 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn, | l'agence autonomisée interne "Jongerenwelzijn", notamment l'article |
inzonderheid op artikel 16; | 16; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le |
betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, |
betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van de | relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences |
agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et |
en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot het | modifiant la réglementation concernant ce domaine politique; |
beleidsdomein; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que le projet de rénovation administrative de |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | l'administration flamande stipule que certaines compétences de |
Overwegende dat het project bestuurlijke vernieuwing van de Vlaamse | décision qui étaient auparavant conférées aux ministres compétents ont |
administratie tot gevolg heeft dat bepaalde beslissingsbevoegdheden die voorheen aan de bevoegde ministers waren toegekend nu door de Vlaamse Regering rechtstreeks aan de hoofden van de departementen en agentschappen werden gedelegeerd; dat die delegatieregeling weliswaar bepaalt dat drie maanden na de inwerkingtreding ervan sectorale regelgeving die strijdig is met de delegatieregeling als stilzwijgend opgeheven beschouwd moet worden; Overwegende dat dit tot verwarring en eventueel misverstanden kan leiden en dat het omwille van de rechtszekerheid en de klantvriendelijkheid noodzakelijk is om de sectorale regelgeving onverwijld aan te passen aan die nieuwe delegatieregeling; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, | été déléguées directement aux chefs des départements et agences; que ce régime de délégations stipule toutefois que toute réglementation sectorielle qui y est contraire, doit être considérée comme abrogée tacitement trois mois après son entrée en vigueur; Considérant que cela prête à confusion et peut provoquer des malentendus et qu'il s'avère nécessaire, pour des raisons de sécurité juridique et de convivialité, d'adapter sans tarder la réglementation sectorielle au nouveau régime de délégation; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het intern verzelfstandigd |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'agence autonomisée |
agentschap Jongerenwelzijn, hierna het agentschap te noemen. | interne "Jongerenwelzijn", dénommée ci-après l'agence. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister onder wiens bevoegdheid het | 1° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour la politique de |
Beleidsdomein Welzijn, Volkgezondheid en Gezin valt; | l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille; |
2° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met de | 2° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la |
leiding van het agentschap. | direction de l'agence. |
HOOFDSTUK II. - Aanpassingen aan de sectorale besluiten | CHAPITRE II. - Adaptations aux arrêtés sectoriels |
Afdeling 1. - Bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand | Section 1re. - Commission de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse |
Art. 3.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
juli 1988 houdende oprichting en werkwijze van de | juillet 1988 portant création et mode de fonctionnement de la |
bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand en van het | commission de médiation de l'assistance spéciale à la jeunesse et du |
administratief secretariaat, vervangen bij besluit van de Vlaamse | secrétariat administratif, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 oktober 1990, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt | flamand du 10 octobre 1990, il est ajouté un point 6°, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« 6° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met | « 6° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la |
de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn. » | direction de l'agence "Jongerenwelzijn". » |
Art. 4.In artikel 15, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 15, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 10 oktober 1990 en 23 juli 1997, | Gouvernement flamand des 10 octobre 1990 et 23 juillet 1997, les mots |
worden de woorden « van het Ministerie » geschrapt. | "du Ministère" sont supprimés. |
Art. 5.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 5.Dans l'article 33 du même arrêté les mots "du Ministère" sont |
het Ministerie » geschrapt. | supprimés. |
Art. 6.In artikel 37, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 6.Dans l'article 37, § 2 du même arrêté, les mots "Le |
Vlaamse regering » vervangen door het woord « administrateur-generaal | Gouvernement flamand" sont remplacés par les mots "L'administrateur |
». | général". |
Afdeling 2. - Sociale diensten van de Vlaamse Gemeenschap | Section 2. - Services sociaux de la Communauté flamande |
Art. 7.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
juli 1991 houdende organisatie en werkwijze van de sociale diensten | juillet 1988 portant création et mode de fonctionnement de la |
van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken, gewijzigd bij het | commission de médiation de l'assistance spéciale à la jeunesse et du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt een punt 22° | secrétariat administratif, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | flamand du 10 octobre 1990, il est ajouté un point 22°, rédigé comme suit : |
« 22° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met | « 22° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la |
de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap | direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds |
Fonds Jongerenwelzijn. »; | Jongerenwelzijn". » ; |
Art. 8.In artikel 28, § 1, worden de woorden « Vlaamse minister » |
Art. 8.Dans l'article 28, § 1 du même arrêté, les mots "Le Ministre |
vervangen door het woord « administrateur-generaal ». | flamand" sont remplacés par les mots "L'administrateur général". |
Afdeling 3. - Erkennings- en subsidiëringsregeling | Section 3. - Régime d'agrément et de subventionnement |
Art. 9.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Art. 9.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de | juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, |
besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, 8 december | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1998, 8 |
2000, 30 maart 2001 en 31 maart 2006, wordt een punt 30° toegevoegd, | décembre 2000, 30 mars 2001, et 31 mars 2006, il est ajouté un point |
dat luidt als volgt : | 30°, rédigé comme suit : |
« 30° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met | « 30° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la |
de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap | direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds |
Fonds Jongerenwelzijn. » | Jongerenwelzijn". » . |
Art. 10.In artikel 25 en 26, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 10.Dans les articles 25 et 26, remplacés par l'arrêté du |
Regering van 8 december 1998, worden de woorden « Vlaamse minister » | Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, les mots "Gouvernement |
telkens vervangen door het woord « administrateur-generaal ». | flamand" sont remplacés chaque fois par les mots "administrateur |
Art. 11.Artikel 26bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
général". Art. 11.L'article 26bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« artikel 26bis. § 1. De inrichtende macht kan tot uiterlijk dertig | « article 26bis. § 1. Le pouvoir organisateur peut déposer une |
dagen na de ontvangst van het voornemen van de administrateur-generaal | réclamation jusqu'à trente jours au plus tard de la réception de |
om de erkenning van de voorziening of de verlenging ervan te weigeren | l'intention de l'administrateur général de refuser l'agrément de la |
of, in geval van toepassing van artikel 26, na het verstrijken van de | structure ou la prolongation de l'agrément, ou, en cas d'application |
termijn, vermeld in artikel 25, § 3, een bezwaarschrift indienen. Na | de l'article 26, après l'expiration du délai mentionné à l'article 25, |
die termijn van dertig dagen is het bezwaarschrift niet meer | § 3. La réclamation n'est plus recevable après ce délai de trente |
ontvankelijk. De inrichtende macht richt daartoe een aangetekende | jours. Le pouvoir adresse à cet effet une lettre recommandée à |
brief aan de administratie met vermelding van de motieven waarom ze de | l'administration avec mention des motifs pour lesquels il estime le |
weigering ongegrond acht. | refus non fondé. |
De administratie bezorgt het bezwaarschrift binnen vijftien dagen na | L'administration transmet la réclamation, avec le dossier |
de ontvangst ervan aan de adviserende beroepscommissie, samen met het | administratif complet, à la commission consultative de recours, dans |
volledige administratieve dossier en de eventuele verweermiddelen. Op | les quinze jours de la réception. La procédure devant la commission |
de procedure voor de adviserende beroepscommissie zijn artikel 7 tot | consultative d'appel est assujettie aux articles 7 à 14 inclus de |
en met 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la |
1998 betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en | commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de |
welzijnsaangelegenheden van toepassing. | l'aide sociale. |
§ 2. Als de inrichtende macht geen bezwaarschrift heeft ingediend in | § 2. Si le pouvoir organisateur n'a pas introduit de réclamation |
overeenstemming met § 1, eerste lid, wordt de beslissing van de | conformément au § 1er, premier alinéa, la décision de l'administrateur |
administrateur-generaal om de erkenning of de verlenging ervan te | général de refuser l'agrément ou la prorogation de celui-ci, est |
weigeren, aan de inrichtende macht betekend. De administratie betekent | notifiée au pouvoir organisateur. L'administration notifie la décision |
die beslissing met een aangetekende brief binnen dertig dagen na het | par lettre recommandée dans les trente jours de l'expiration du délai |
verstrijken van de termijn, vermeld in § 1, eerste lid. » | visé au § 1er, premier alinéa. » |
Art. 12.In artikel 26quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.Dans l'article 26quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, worden na de | du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, il est ajouté après les |
woorden « Vlaams minister » de woorden « of de administrateur-generaal | mots "Ministre flamand" les mots "ou l'administrateur général". |
» toegevoegd. Art. 13.In artikel 39, § 3, van het hetzelfde besluit worden de |
Art. 13.Dans l'article 39, § 3 du même arrêté, les mots "Ministre |
woorden « Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal ». | flamand" sont remplacés par les mots "administrateur général". |
Art. 14.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, worden de woorden | Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, les mots "Ministre flamand" |
« Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal ». | sont remplacés par les mots "administrateur général". |
Afdeling 4. - Comités voor bijzondere jeugdzorg | Section 4. - Comités d'aide spéciale à la jeunesse; |
Art. 15.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Art. 15.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
december 1998 betreffende de organisatie en de werking van de comités | décembre 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des |
voor bijzondere jeugdzorg, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | comités d'aide spéciale à la jeunesse, modifié par l'arrêté du |
Regering van 31 maart 2006, wordt een punt 22° toegevoegd, dat luidt | Gouvernement flamand du 31 mars 2006, il est ajouté un point 22°, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
« 22° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met | « 22° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la |
de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap | direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds |
Fonds Jongerenwelzijn. » | Jongerenwelzijn". » . |
Art. 16.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 16.Dans l'article 37 du même arrêté, les mots "Ministre flamand" |
Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal. » | sont remplacés par les mots "administrateur général". » |
Afdeling V. - Financiële bepalingen over uitgaven voor werkingskosten | Section 5. - Dispositions financières en matière de dépenses pour frais de fonctionnement |
Art. 17.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Art. 17.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
december 2002 houdende financiële bepalingen inzake uitgaven voor | décembre 2002 portant des dispositions financières en matière de |
werkingskosten van de comités voor bijzondere jeugdzorg, de | dépenses pour les frais de fonctionnement des comités d'aide spéciale |
bemiddelingscommissies voor bijzondere jeugdbijstand, de sociale | à la jeunesse, des commissions de médiation d'assistance spéciale à la |
jeunesse, des services sociaux de la Communauté flamande auprès des | |
diensten van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de | tribunaux de la jeunesse et des services régionaux de la division de |
regionale diensten van de afdeling Bijzondere Jeugdbijstand en inzake | l'assistance spéciale à la jeunesse et en matière de dépenses pour les |
uitgaven voor de preventiewerking van de comités voor bijzondere | activités de prévention des comités d'aide spéciale à la jeunesse et |
jeugdzorg en de regionale preventiewerking van het intern | des actions de prévention régionales de l'agence autonomisée interne |
verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn, gewijzigd bij het besluit | |
van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt een punt 12° | "Jongerenwelzijn », modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | mars 2006, il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit; |
« 12° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met | « 12° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la |
de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap | direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds |
Fonds Jongerenwelzijn. » | Jongerenwelzijn". » . |
Art. 18.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 18.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots "Ministre flamand" |
Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal. | sont remplacés par les mots "administrateur général". » |
» HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 20.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 december 2006. | Bruxelles, le 15 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de La Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |