Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 15/12/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
15 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 15 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 1996 houdende du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering relatif à l'assainissement du sol
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 22 februari 1995 betreffende de Vu le décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du sol,
bodemsanering, inzonderheid op artikel 5bis, ingevoegd bij het decreet notamment l'article 5bis, inséré par le décret du 16 juin 2006,
van 16 juni 2006, artikel 21, § 1, vervangen bij het decreet van 26 l'article 21, § 1er, remplacé par le décret du 26 mai 1998, les
mei 1998,de artikelen 35bis, § 2, 35quater, §§ 1 en 2, 35quinquies, articles 35bis, § 2, 35quater, §§ 1er et 2, 35quinquies, 35sexies et
35sexies en 35septies, ingevoegd bij het decreet van 16 juni 2006; 35septies, insérés par le décret du 16 juin 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 1996 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering, flamand relatif à l'assainissement du sol, modifié par les arrêtés du
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 9 février 1999, 12 octobre
1998, 9 februari 1999, 12 oktober 2001, 7 december 2001, 14 juni 2002, 2001, 7 décembre 2001, 14 juin 2002, 28 novembre 2003, 5 décembre
28 november 2003, 5 december 2003, 9 januari 2004, 23 april 2004 en 22 2003, 9 janvier 2004, 23 avril 2004 et 22 septembre 2006;
september 2006;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 19 juli 2006; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 juillet
Gelet op het advies van de Raad van State met nummer 41.602/3, gegeven 2006;
op 21 november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, Vu l'avis n° 41.602/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, en
1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de
Leefmilieu en Natuur; l'Energie, de l'Environnement et de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 1996

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996

houdende de vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol,
bodemsanering, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van
12 oktober 2001 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 et
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1998,
van 19 december 1998, 9 februari 1999, 12 oktober 2001, 7 december 9 février 1999, 12 octobre 2001, 7 décembre 2001, 14 juin 2002, 5
2001, 14 juni 2002, 5 december 2003, 9 januari 2004, 23 april 2004 en décembre 2003, 9 janvier 2004, 23 avril 2004 et 22 septembre 2006, le
22 september 2006, wordt hoofdstuk XI, dat bestaat uit artikel 69, chapitre XI, comprenant l'article 69, est remplacé par les
vervangen door wat volgt : dispositions suivantes :
« HOOFDSTUK XI. - Bodemsaneringsorganisatie « CHAPITRE XI. - Organisation d'assainissement du sol
Afdeling I. - Erkenning van een bodemsaneringsorganisatie Section Ier. - Agrément d'une organisation d'assainissement du sol

Art. 69.Een bodemsaneringsorganisatie kan erkend worden door de

Art. 69.Une organisation d'assainissement du sol peut être agréée par

Vlaamse Regering indien ze voldoet aan de voorwaarden vermeld in het le Gouvernement flamand si elle remplit les conditions mentionnées
decreet, en aan de volgende aanvullende erkenningsvoorwaarden : dans le décret et les conditions d'agrément complémentaires suivantes
1° een bodemsaneringsorganisatie is opgericht als vereniging zonder : 1° une organisation d'assainissement du sol est créée comme
winstgevend doel overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen relative aux associations sans but lucratif, aux associations
zonder winstoogmerk en de stichtingen; internationales sans but lucratif et aux fondations;
2° een bodemsaneringsorganisatie heeft als statutair doel de 2° une organisation d'assainissement du sol a comme objet statutaire
uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel 35ter en 35quater van l'exécution des missions visées aux articles 35ter et 35quater du
het decreet; décret;
3° de bestuurders van de bodemsaneringsorganisatie en de personen die de bodemsaneringsorganisatie kunnen verbinden, hebben hun burgerlijke en politieke rechten; 4° een bodemsaneringsorganisatie beschikt over de nodige middelen om, voorafgaandelijk aan de erkenning, de volbrenging van haar opdracht voor te bereiden en haar initiële werkingskosten gedurende een jaar te dekken.

Art. 70.§ 1. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs bij de Vlaamse minister. Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag minstens de volgende gegevens bevatten : 1° een kopie van de statuten zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad ; 2° een financieel plan waarin onder meer de volgende gegevens zijn opgenomen :

3° les administrateurs de l'organisation d'assainissement du sol et les personnes pouvant engager l'organisation d'assainissement du sol, jouissent de leurs droits civils et politiques; 4° une organisation d'assainissement du sol dispose des moyens nécessaires pour, préalablement à l'agrément, préparer l'accomplissement de sa mission et couvrir les frais de fonctionnement initiaux pendant un an.

Art. 70.§ 1er. La demande d'agrément est adressée par lettre recommandée contre récépissé au Ministre flamand. Pour être recevable, la demande doit comporter au moins les informations suivantes : 1° une copie des statuts tels que publiés au Moniteur belge ; 2° un plan financier reprenant entre autres les informations suivantes :

a) de wijze waarop de financieringsmiddelen geïnd worden; a) la façon dont les moyens de financement sont recouvrés;
b) de wijze waarop de opbrengsten worden toegewezen ten voordele van b) la façon dont les produits sont attribués en faveur du
de werking van de bodemsaneringsorganisatie; fonctionnement de l'organisation d'assainissement du sol;
c) een schatting van de uitgaven, inclusief de werkingskosten; c) une estimation des dépenses, y compris les frais de fonctionnement;
d) de financieringswijze van eventuele tekorten; d) le mode de financement des déficits éventuels;
3° een model van overeenkomst voor de nakoming door de 3° un modèle de convention pour l'accomplissement par l'organisation
bodemsaneringsorganisatie van de individuele verplichting tot opmaak d'assainissement du sol de l'obligation individuelle d'établir le plan
van het bodempreventie- en bodembeheersplan als vermeld in artikel
5bis, § 1, van het decreet en volgens de voorwaarden vermeld in de prévention et de gestion du sol tel que visé à l'article 5bis, § 1er,
artikel 75, § 1; du décret et selon les conditions visées à l'article 75, § 1er;
4° een model van overeenkomst als vermeld in artikel 35quater, § 1, 4° un modèle de convention telle que visée à l'article 35quater, § 1er,
van het decreet en volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 75, § 2; du décret, et selon les conditions visées à l'article 75, § 2;
5° een ondernemingsplan; 5° un plan d'entreprise;
6° een vermelding van de activiteit waarvoor de 6° une mention de l'activité pour laquelle l'organisation
bodemsaneringsorganisatie werd opgericht; d'assainissement du sol a été créée;
7° het bewijs van de representativiteit van de oprichters vermeld, in 7° la preuve de la représentativité des fondateurs visés à l'article
artikel 35bis, § 2, van het decreet; 35bis, § 2, du décret;
8° een bewijs van goed zedelijk gedrag van de bestuurders en 8° un certificat de bonne vie et moeurs des administrateurs et
oprichters van de bodemsaneringsorganisatie en van de personen die de fondateurs de l'organisation d'assainissement du sol et des personnes
bodemsaneringsorganisatie kunnen verbinden. pouvant engager l'organisation d'assainissement du sol.
§ 2. Op advies van de OVAM stuurt de Vlaamse minister binnen dertig § 2. Sur l'avis de l'OVAM, et dans les trente jours de la réception de
dagen na de ontvangst van de aanvraag, vermeld in § 1, een la demande visée au § 1er, le Ministre flamand envoie un récépissé au
ontvangstbewijs naar de aanvrager waarbij de Vlaamse minister zich tevens uitspreekt over de ontvankelijkheid van de aanvraag. De Vlaamse minister verklaart de aanvraag ontvankelijk of verzoekt om de nodige aanpassingen of aanvullingen. Als de Vlaamse minister om aanpassingen of aanvullingen verzoekt, wordt de aangepaste of aangevulde aanvraag opnieuw per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs naar de Vlaamse minister gestuurd. De Vlaamse minister verzendt binnen dertig dagen na de ontvangst van de aangepaste of aangevulde aanvraag het ontvangstbewijs naar de aanvrager, waarbij de Vlaamse minister zich op advies van de OVAM tevens uitspreekt over de ontvankelijkheid van de aangepaste of aangevulde aanvraag. demandeur, en se prononçant également sur la recevabilité de la demande. Le Ministre flamand déclare la demande recevable ou demande des adaptations ou compléments nécessaires. Si le Ministre flamand demande des adaptations ou des compléments, la demande adaptée ou complétée est envoyée à nouveau par lettre recommandée contre récépissé au Ministre flamand. Dans les trente jours de la réception de la demande adaptée ou complétée, le Ministre flamand envoie le récépissé au demandeur, en se prononçant également, sur l'avis de l'OVAM, sur la recevabilité de la demande adaptée ou complétée.
§ 3. De Vlaamse minister heeft het recht aanvullende stukken op te § 3. Le Ministre flamand a le droit de demander à l'organisation
vragen bij de bodemsaneringsorganisatie die een erkenningsaanvraag d'assainissement du sol ayant introduit une demande d'agrément, de lui
heeft ingediend. transmettre des documents supplémentaires.

Art. 71.Op advies van de OVAM bezorgt de Vlaamse minister een voorstel van beslissing over de erkenning aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering neemt binnen negentig dagen na de verzending van het ontvangstbewijs van de aanvraag waarbij die tevens ontvankelijk werd verklaard, een beslissing over de erkenning. Binnen tien dagen na het nemen van de beslissing, wordt ze per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs aan de aanvrager betekend. De beslissing wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De beslissing, vermeld in het eerste lid, blijft evenwel van rechtswege geschorst tot aan de voorlegging van de

Art. 71.Sur l'avis de l'OVAM, le Ministre flamand transmet une proposition de décision sur l'agrément au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand prend une décision sur l'agrément dans les nonante jours de l'envoi du récépissé de la demande, celle-ci étant également déclarée recevable. Dans les dix jours de la prise de décision, celle-ci est notifiée au demandeur par lettre recommandée contre récépissé. La décision est publiée par extrait au Moniteur belge. La décision visée à l'alinéa premier, reste toutefois suspendue de plein droit jusqu'à la présentation du contrat d'assurance, visé à

verzekeringsovereenkomst, vermeld artikel 72, 3°. l'article 72, 3°.
Een bodemsaneringsorganisatie wordt erkend voor een periode van Une organisation d'assainissement du sol est agréée pour une période
maximaal dertig jaar. maximale de trente ans.
Afdeling II. - Voorwaarden voor het gebruik van de erkenning Section II. - Conditions d'utilisation de l'agrément

Art. 72.De bodemsaneringsorganisatie is gehouden tot :

Art. 72.L'organisation d'assainissement du sol est tenue à :

1° het blijven voldoen aan de voorwaarden van de erkenning, vermeld in 1° continuer à remplir les conditions de l'agrément, visées à
artikel 69; l'article 69;
2° het verstrekken op afdoende en tijdige wijze van alle relevante 2° fournir dûment et de manière opportune toutes les informations
informatie; pertinentes;
3° het sluiten, binnen één maand na de publicatie van de erkenning in 3° conclure, dans un mois de la publication de l'agrément au Moniteur
het Belgisch Staatsblad, van een verzekeringscontract tot dekking van belge, un contrat d'assurance visant à couvrir les dommages résultant
de schade die voortvloeit uit de uitoefening van de taken, vermeld in de l'exercice des tâches visées aux articles 35ter et 35quater du décret;
artikel 35ter en 35quater van het decreet; 4° établir et soumettre à l'approbation de l'OVAM, chaque année au
4° het jaarlijks, en uiterlijk tegen 31 december, opmaken en ter plus tard le 31 décembre, le plan sectoriel de prévention et de
goedkeuring voorleggen aan de OVAM van het sectorale bodempreventie- gestion du sol, visé à l'article 79;
en bodembeheersplan, vermeld in artikel 79; 5° établir et soumettre à l'approbation de l'OVAM, chaque année au
5° het jaarlijks, en uiterlijk tegen 31 december, opmaken en ter plus tard le 31 décembre, un programme d'assainissement tel que visé à
goedkeuring voorleggen aan de OVAM van een saneringsprogramma als
vermeld in artikel 35quater, § 2, van het decreet, voor het eerst het l'article 35quater, § 2, du décret, pour la première fois pendant
jaar na de erkenning. l'année suivant l'agrément.
Het jaarlijks saneringsprogramma moet minstens de volgende documenten Le programme annuel d'assainissement doit au moins comporter les
bevatten : documents suivants :
a) een lijst van alle taken waartoe de bodemsaneringsorganisatie zich a) une liste de toutes les tâches auxquelles l'organisation
verbonden heeft overeenkomstig artikel 35quater, § 1, van het decreet; d'assainissement du sol s'est engagée conformément à l'article 35quater, § 1er, du décret;
b) een evaluatie van de prioriteit van de tijdens het werkingsjaar uit b) une évaluation de la priorité des tâches à accomplir pendant
te voeren taken, gesteund op het risico van de vastgestelde l'année d'activité, basée sur le risque de la pollution constatée pour
verontreiniging voor mens en milieu, socio-economische overwegingen, l'homme et l'environnement, des considérations socio-économiques, et
en de financiële draagkracht van de bodemsaneringsorganisatie; la capacité financière de l'organisation d'assainissement du sol;
c) een raming van de globale kostprijs van de tijdens het werkingsjaar c) une estimation du coût global des tâches à accomplir pendant
uit te voeren taken; l'année d'activité;
d) een omstandig verslag betreffende de tenuitvoerlegging van het d) un rapport circonstancié sur l'exécution du programme
vorige saneringsprogramma, met inbegrip van een toelichting van de d'assainissement précédent, y compris une explication des dérogations
eventuele afwijkingen van dat programma; éventuelles à ce programme;
e) een gedetailleerd overzicht van de uitgevoerde werken die voor e) un aperçu détaillé des travaux réalisés qui étaient
subsidiëring in aanmerking kwamen. subventionnables.
6° het jaarlijks voor 15 maart neerleggen bij de OVAM van een 6° déposer annuellement avant le 15 mars à l'OVAM un rapport financier
financieël jaarverslag, geattesteerd door een bedrijfsrevisor, een annuel, attesté par un réviseur d'entreprise, une déclaration par un
verklaring door een bedrijfsrevisor dat de boekhouding volgens de réviseur d'entreprise que la comptabilité est tenue selon les bons
juiste principes is gehouden en een verslag van een bedrijfsrevisor principes, et un rapport d'un réviseur d'entreprise sur les bilans et
over de balansen en resultatenrekeningen van het voorbije jaar en de les comptes de résultats de l'année passée et le budget de l'année
begroting voor het volgende jaar, voor het eerst in het jaar dat volgt
na de datum van de publicatie van de erkenning in het Belgisch suivante, pour la première fois pendant l'année suivant la date de
Staatsblad ; publication de l'agrément au Moniteur belge ;
7° het jaarlijks neerleggen bij de OVAM van alle nuttige gegevens 7° déposer annuellement à l'OVAM toutes les informations ou bien des
respectievelijk prognoses, met betrekking tot het voorbije en het pronostics utiles, pour l'année d'activité passée et l'année
lopende werkingsjaar, betreffende de uitvoering en de financiering van d'activité en cours, en ce qui concerne l'exécution et le financement
de bodemsaneringen. De informatie moet gebundeld worden als bijlage des assainissements du sol. Les informations doivent être rassemblées
bij het jaarlijkse saneringsprogramma. Eventuele afwijkingen tussen de en annexe au programme annuel d'assainissement. Des déviations
uitgevoerde taken en wat bepaald was in het saneringsprogramma van het éventuelles entre les tâches exécutées et les dispositions du
voorgaande jaar, moeten gemotiveerd worden. Onder nuttige gegevens programme d'assainissement de l'année passée, doivent être motivées.
worden onder andere begrepen : a) het aantal uitgevoerde bodemonderzoeken, opgestelde saneringsprojecten, gestarte bodemsaneringswerken en afgesloten bodemsaneringen, voorzorgsmaatregelen en nazorg; b) een statistisch verslag met betrekking tot de resultaten van de bodemonderzoeken; c) een statistisch verslag met betrekking tot de kostprijs van de bodemonderzoeken, de bodemsaneringsprojecten en de bodemsaneringswerken, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen het vaste deel van de aarde en het grondwater; d) een statistisch verslag met betrekking tot de gebruikte bodemsaneringstechnieken en de frequentie waarmee ze gebruikt worden; e) een statistisch verslag met betrekking tot de grondbalans per Par informations utiles, on entend notamment : a) le nombre des reconnaissances du sol effectuées, projets d'assainissement établis, travaux d'assainissement du sol commencés, assainissements du sol conclus, mesures de précaution et suivi; b) un rapport statistique relatif aux résultats des reconnaissances du sol; c) un rapport statistique relatif au coût des reconnaissances du sol, des projets d'assainissement du sol et des travaux d'assainissement du sol, une distinction étant faite entre la partie fixe de la terre et les eaux souterraines; d) un rapport statistique relatif aux techniques d'assainissement du sol utilisées et la fréquence de leur utilisation; e) un rapport statistique relatif au bilan du sol par terrain faisant
terrein waarop bodemsaneringswerken plaatsvinden of hebben l'objet ou ayant fait l'objet de travaux d'assainissement du sol, avec
plaatsgevonden met een overzicht van de hoeveelheid uitgegraven bodem, un aperçu de la quantité des terres excavées, ainsi que le lieu et le
alsook de plaats en wijze van verwerking. mode de traitement.
8° elke wijziging van de statuten, samenstelling van de algemene 8° communiquer toute modification des statuts, de la composition de
vergadering of raad van bestuur binnen vijf werkdagen mee te delen aan l'assemblée générale ou du conseil d'administration, dans les cinq
de Vlaamse minister, met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs; jours ouvrables au Ministre flamand, par lettre recommandée contre
9° een klachtenregister bij te houden dat ter inzage ligt van de OVAM; récépissé; 9° tenir un registre de réclamations qui peut être consulté par
10° alle relevante documenten en gegevens bij te houden met betrekking l'OVAM; 10° conserver tous documents et informations pertinents relatifs à
tot de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 35ter en 35quater l'exécution des tâches, visées aux articles 35ter et 35quater du
van het decreet, en dit op digitale drager volgens een formaat, décret, sur support numérique selon un format fixé par l'OVAM.
vastgelegd door de OVAM.Afdeling III. - Wetgeving overheidsopdrachten Section III. - Législation relative aux marchés publics

Art. 73.Een bodemsaneringsorganisatie is gehouden tot de naleving van

Art. 73.Une organisation d'assainissement du sol est tenue au respect

de reglementering inzake overheidsopdrachten voor alle aannemingen van de la réglementation en matière de marchés publics pour tous les
werken, leveringen en diensten die ze in het kader van haar opdracht marchés de travaux, de fournitures et de services qu'elle passera en
zal gunnen met betrekking tot het onderzoek en de sanering van ce qui concerne la reconnaissance et l'assainissement de la pollution
bodemverontreiniging, gerelateerd aan de activiteit waarvoor de du sol, liés à l'activité pour laquelle l'organisation
bodemsaneringsorganisatie is opgericht. d'assainissement du sol est créée.
Afdeling IV. - Toezicht op een bodemsaneringsorganisatie Section IV. - Contrôle d'une organisation d'assainissement du sol

Art. 74.§ 1. De OVAM kan overgaan tot elk onderzoek dat ze

Art. 74.§ 1er. L'OVAM peut procéder à tout examen qu'elle estime

noodzakelijk acht bij de uitoefening van haar bevoegdheden, vermeld in nécessaire lors de l'exercice de ses compétences, visées au décret et
het decreet en dit besluit. De OVAM kan hiervoor op elk moment de bodemsaneringsorganisatie vragen om mondeling of schriftelijk alle inlichtingen met betrekking tot de uitvoering van haar taken, vermeld in artikel 35ter of 35quater, te verstrekken. De OVAM kan alle documenten en gegevens van een bodemsaneringsorganisatie opvragen. De bestuurders en de personeelsleden van een bodemsaneringsorganisatie moeten aan de OVAM alle toelichtingen en elke vorm van informatie verschaffen als de OVAM daarom verzoekt. De OVAM heeft het recht zich de op informatiedragers geplaatste gegevens in een leesbare en verstaanbare vorm ter inzage te laten voorleggen. De OVAM kan eveneens een bodemsaneringsorganisatie verzoeken om in haar bijzijn en met haar uitrusting kopieën te maken in de door de OVAM gewenste vorm van het geheel of een deel van de voormelde gegevens, evenals om de informaticabewerkingen te verrichten die nodig worden geacht om de controle uit te oefenen op de naleving van de verplichtingen, vermeld in het decreet en dit besluit. au présent arrêté. A cet effet, l'OVAM peut demander à tout moment à l'organisation d'assainissement du sol de lui fournir, oralement ou par écrit, toutes les informations relatives à l'exécution de ses missions, visées à l'article 35ter ou 35quater. L'OVAM peut se faire communiquer tous les documents et informations d'une organisation d'assainissement du sol. Les administrateurs et membres du personnel d'une organisation d'assainissement du sol doivent fournir à l'OVAM toutes les explications et toute forme d'information si l'OVAM en fait la demande. L'OVAM a le droit de se faire communiquer les données enregistrées sur des supports informatiques sous une forme lisible et intelligible, aux fins de consultation. L'OVAM peut également demander à une organisation d'assainissement du sol de faire des copies, en sa présence et sur son matériel, et sous la forme souhaitée par l'OVAM, de l'ensemble ou d'une partie des données susvisées, ainsi que d'effectuer les traitements informatiques jugés nécessaires à l'exercice du contrôle du respect des dispositions visées au décret et au présent arrêté.
§ 2. De documenten en informatie, vermeld in § 1, moeten op verzoek § 2. Les documents et informations, visés au § 1er, doivent être
van de OVAM binnen een door haar bepaalde termijn worden meegedeeld. communiqués à la demande de l'OVAM et dans un délai fixé par elle.
§ 3. De OVAM kan te allen tijde de boekhouding laten nazien door een § 3. L'OVAM peut à tout moment faire contrôler la comptabilité par un
bedrijfsrevisor die ze aanstelt. Die opdracht wordt dan uitgevoerd op réviseur d'entreprise qu'elle désigne. Cette mission est alors
kosten van de bodemsaneringsorganisatie. effectuée aux frais de l'organisation d'assainissement du sol.
§ 4. De OVAM evalueert het jaarlijkse saneringsprogramma dat haar door de bodemsaneringsorganisatie overeenkomstig artikel 72, 5°, wordt voorgelegd, en geeft haar goedkeuring of weigering binnen een termijn van zestig dagen nadat het programma haar werd voorgelegd. In geval van weigering moet een aangepast saneringsprogramma, dat rekening houdt met de door de OVAM geformuleerde opmerkingen, worden ingediend binnen de termijn, bepaald door de OVAM. § 5. De OVAM verifieert hoe de bodemsaneringsorganisatie de haar toevertrouwde taken waarneemt, alsook de informatie die aan haar meegedeeld moet worden krachtens het decreet of dit besluit.Afdeling V. - Voorwaarden van de overeenkomsten § 4. L'OVAM évalue le programme annuel d'assainissement qui lui est soumis par l'organisation d'assainissement du sol conformément à l'article 72, 5°, et donne son approbation ou refus dans un délai de soixante jours après la soumission du programme. En cas de refus, un programme d'assainissement adapté, qui tient compte des observations formulées par l'OVAM, doit être introduit dans le délai fixé par l'OVAM. § 5. L'OVAM vérifie la façon dont l'organisation d'assainissement du sol exerce les missions qui lui ont été confiées, ainsi que les informations qui lui doivent être communiquées en vertu du décret ou du présent arrêté.Section V. - Conditions relatives aux conventions

Art. 75.§ 1. Het model van overeenkomst, vermeld in artikel 70, § 1,

Art. 75.§ 1er. Le modèle de convention, visé à l'article 70, § 1er,

3°, moet minstens de volgende gegevens vermelden : 3°, doit au moins mentionner les informations suivantes :
1° de naam van de partijen; 1° le nom des parties;
2° de uitdrukkelijke vermelding ter uitvoering van welke decretale 2° la mention explicite de la disposition décrétale en exécution de
bepaling de overeenkomst wordt gesloten; laquelle la convention est conclue;
3° de taken van de bodemsaneringsorganisatie, vermeld in het decreet 3° les tâches de l'organisation d'assainissement du sol, mentionnées
en dit besluit; au décret et au présent arrêté;
4° de wederzijdse informatieverplichting van de 4° l'obligation d'information réciproque de l'organisation
bodemsaneringsorganisatie en de contractant; d'assainissement du sol et du contractant;
5° de looptijd van de overeenkomst; 5° la durée de la convention;
6° de betalingsvoorwaarden; 6° les conditions de paiement;
7° de sancties bij niet-naleving van de verbintenissen door de 7° les sanctions en cas de non-respect des engagements par
bodemsaneringsorganisatie of de contractant. l'organisation d'assainissement du sol ou par le contractant.
§ 2. Het model van overeenkomst, vermeld in artikel 70, § 1, 4°, moet § 2. Le modèle de convention, visé à l'article 70, § 1er, 4°, doit au
minstens de volgende gegevens vermelden : moins mentionner les informations suivantes :
1° de naam van de partijen; 1° le nom des parties;
2° de uitdrukkelijke vermelding ter uitvoering van welke decretale 2° la mention explicite de la disposition décrétale en exécution de
bepaling de overeenkomst wordt gesloten; laquelle la convention est conclue;
3° de verplichtingen van de bodemsaneringsorganisatie, en minstens : 3° les obligations de l'organisation d'assainissement du sol, et au moins :
a) de omschrijving van de verontreiniging waarvoor de a) la description de la pollution pour laquelle l'organisation
bodemsaneringsorganisatie de bodemsaneringsplicht overneemt; d'assainissement du sol reprend l'obligation d'assainissement du sol;
b) de voorwaarden van kennisgeving van de contractant door de b) les conditions de notification au contractant par l'organisation
bodemsaneringsorganisatie over de uitvoering van de overeenkomst; d'assainissement du sol, de l'exécution de la convention;
c) de wijze van informatieverlening aan de contractant; c) le mode de fourniture des informations au contractant;
d) de wijze van betaling door de contractant; d) le mode de paiement par le contractant;
e) de wijze van zekerheidstelling door de contractant; e) le mode de cautionnement par le contractant;
f) het jaarlijks inlichten van de contractant over de verwachte f) la communication annuelle au contractant de la date prévue de
uitvoeringsdatum van de onderzoeken en de bodemsanering; l'exécution des reconnaissances et de l'assainissement du sol;
g) het feit dat de contractant ingelicht zal worden over de eventuele g) le fait que le contractant sera informé de la suspension ou du
schorsing of intrekking van de erkenning van de retrait éventuels de l'agrément de l'organisation d'assainissement du
bodemsaneringsorganisatie en de wijze waarop dat in voorkomend geval zal gebeuren. sol et de la façon dont cela se passera le cas échéant.
4° de looptijd van de overeenkomst; 4° la durée de la convention;
5° de betalings- en terugbetalingsvoorwaarden tussen de partijen in 5° les conditions de paiement et de remboursement entre les parties en
geval van tekort of overschot bij beëindiging van de erkenningsperiode cas de déficit ou d'excédent à l'expiration de la période d'agrément
van de bodemsaneringsorganisatie; de l'organisation d'assainissement du sol;
6° de verplichtingen van de contractant : 6° les obligations du contractant :
a) tijdige en correcte betaling van de overeengekomen bedragen volgens a) le paiement correct et à temps des montants convenus selon les
de te bepalen voorwaarden; conditions à fixer;
b) de uitdrukkelijke aanvaarding van het saneringsprogramma en de b) l'acceptation explicite du programme d'assainissement et du mode
saneringswijze, vermeld in het conform verklaarde d'assainissement, mentionnés dans le projet d'assainissement du sol
bodemsaneringsproject; déclaré conforme;
c) de meldingsplicht omtrent het bestaan van de overeenkomst door de c) l'obligation de déclaration relative à l'existence de la convention
contractant aan derden-belanghebbenden; par le contractant aux tiers intéressés;
d) de tijdige schriftelijke mededeling aan de d) la communication écrite et à temps, à l'organisation
bodemsaneringsorganisatie van alle informatie die van belang kan zijn d'assainissement du sol, de toute information susceptible d'être
voor of bij de uitvoering van de overeenkomst. importante pour ou lors de l'exécution de la convention.
7° de sancties bij niet-naleving van de verbintenissen door de 7° les sanctions en cas de non-respect des engagements par les
partijen, onder andere de terugkeer van de saneringsplicht in geval parties, entre autres le retour de l'obligation d'assainissement en
van tekortkomingen van de contractant; cas de manquements du contractant;
8° de regeling bij overdracht door de contractant van zijn activiteit 8° le règlement en cas de cession par le contractant de son activité
waarvoor de bodemsaneringsorganisatie werd opgericht. pour laquelle l'organisation d'assainissement du sol a été créée.
§ 3. De contractant, vermeld in § 2, 6°, is degene die een § 3. Le contractant, visé au § 2, 6°, est celui qui conclut une
overeenkomst met de bodemsaneringsorganisatie sluit als vermeld in convention avec l'organisation d'assainissement du sol telle que visée
artikel 70, § 1, 3° en 4°. à l'article 70, § 1er, 3° et 4°.
§ 4. De bodemsaneringsorganisatie kan bij de Vlaamse Regering steeds § 4. L'organisation d'assainissement du sol peut toujours introduire
een verzoek indienen tot wijziging van de modellen zoals vermeld in auprès du Gouvernement flamand, une demande de modification des
artikel 75, §§ 1 en 2. Een dergelijk verzoek moet altijd ingediend modèles tels que visés à l'article 75, §§ 1er et 2. Une telle demande
worden met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. De Vlaamse doit toujours être introduite par une lettre recommandée contre
Regering neemt hierover, op voorstel van de Vlaamse minister, een récépissé. Le Gouvernement flamand prend une décision à ce sujet dans
beslissing binnen de negentig dagen. les nonante jours, sur la proposition du Ministre flamand.
Afdeling VI. - Schorsing en intrekking van de erkenning van een Section VI. - Suspension ou retrait de l'agrément d'une organisation
bodemsaneringsorganisatie d'assainissement du sol

Art. 76.§ 1. Als een bodemsaneringsorganisatie een van de

Art. 76.§ 1er. Si une organisation d'assainissement du sol ne

verplichtingen, vermeld in het decreet of het besluit, niet of respecte pas ou insuffisamment un des engagements, visés au décret ou
onvoldoende nakomt, kan de Vlaamse minister, op advies van de OVAM, à l'arrêté, le Ministre flamand peut, sur l'avis de l'OVAM, adresser
per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs een waarschuwing richten un avertissement à l'organisation d'assainissement du sol, par lettre
aan de bodemsaneringsorganisatie. recommandée contre récépissé.
§ 2. Na advies van de OVAM kan de Vlaamse minister aan de Vlaamse § 2. Après avis de l'OVAM, le Ministre flamand peut proposer au
Regering voorstellen om over te gaan tot schorsing of intrekking van Gouvernement flamand de procéder à la suspension ou au retrait de
de erkenning van de bodemsaneringsorganisatie als daartoe gegronde l'agrément de l'organisation d'assainissement du sol, s'il y a des
redenen bestaan, in het bijzonder wanneer : raisons légitimes, notamment quand :
1° de bodemsaneringsorganisatie niet of onvoldoende voldoet aan de 1° l'organisation d'assainissement du sol ne respecte pas ou
verplichtingen, vermeld in het decreet, het besluit of de aangegane insuffisamment les engagements, visés au décret, à l'arrêté ou aux
overeenkomsten, in het bijzonder wat betreft haar conventions conclues, notamment en ce qui concerne son obligation
bodemsaneringsverplichting; d'assainissement du sol;
2° de bodemsaneringsorganisatie niet voldoende gevolg geeft aan de 2° l'organisation d'assainissement du sol ne donne pas suffisamment
waarschuwing, vermeld in § 1; suite à l'avertissement visé au § 1er;
3° de bodemsaneringsorganisatie niet handelt overeenkomstig de wetten, 3° l'organisation d'assainissement du sol n'agit pas conformément aux
decreten, besluiten of haar statuten; lois, décrets, arrêtés ou ses statuts;
4° afwending van gelden wordt vastgesteld. 4° un détournement de fonds est constaté.
§ 3. De Vlaamse minister brengt de bodemsaneringsorganisatie per § 3. Le Ministre flamand informe l'organisation d'assainissement du
aangetekende brief tegen ontvangstbewijs op de hoogte van het sol par lettre recommandée contre récépissé de l'intention de
voornemen tot schorsing of intrekking van de erkenning met vermelding suspendre ou retirer l'agrément en mentionnant la raison. Dans les
van de reden. Binnen dertig dagen na de datum van de ontvangst van die trente jours de la date de réception de cette lettre, l'organisation
brief kan de bodemsaneringsorganisatie haar verweermiddelen aan de d'assainissement du sol peut communiquer ses moyens de défense au
Vlaamse minister kenbaar maken. De bodemsaneringsorganisatie kan Ministre flamand. Au cours de la même période, l'organisation
tevens binnen diezelfde periode gehoord worden als ze daarom verzoekt. d'assainissement du sol peut également être entendue si elle en fait la demande.
§ 4. Dertig dagen na verloop van de termijn, vermeld in § 3 brengt de § 4. Trente jours après l'expiration du délai visé au § 3, le Ministre
Vlaamse minister de bodemsaneringsorganisatie per aangetekende brief flamand informe l'organisation d'assainissement du sol par lettre
tegen ontvangstbewijs op de hoogte van het besluit van de Vlaamse recommandée contre récépissé de la décision du Gouvernement flamand
Regering tot schorsing of intrekking van de erkenning met vermelding relative à la suspension ou au retrait de l'agrément en mentionnant la
van de redenen. De schorsing of de intrekking van de erkenning wordt raison. La suspension ou le retrait de l'agrément est publié par
bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. extrait au Moniteur belge.
§ 5. De schorsing van de erkenning wordt pas beëindigd nadat de § 5. La suspension de l'agrément ne prend fin qu'après que le Ministre
Vlaamse minister, op advies van de OVAM, de bodemsaneringsorganisatie flamand en a informé, sur l'avis de l'OVAM, l'organisation
hiervan per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs in kennis heeft d'assainissement du sol par lettre recommandée contre récépissé. La
gesteld. De beëindiging van de schorsing van de erkenning wordt bij fin de la suspension de l'agrément est publiée par extrait au Moniteur
uittreksel in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. belge.
§ 6. Bij intrekking van de erkenning zal de bodemsaneringsorganisatie § 6. En cas de retrait de l'agrément, l'organisation d'assainissement
enkel de mogelijkheid hebben opnieuw erkend te worden na het doorlopen du sol ne disposera de la possibilité d'être agréé à nouveau qu'après
van een nieuwe procedure tot erkenning zoals bepaald in artikel 69 tot avoir parcouru une nouvelle procédure d'agrément, telle que fixée aux
en met 71. » articles 69 à 71 inclus. »

Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 19 december 1998, 9 februari 1999, 12 oktober flamand des 19 décembre 1998, 9 février 1999, 12 octobre 2001, 7
2001, 7 december 2001, 14 juni 2002, 5 december 2003, 9 januari 2004, décembre 2001, 14 juin 2002, 5 décembre 2003, 9 janvier 2004, 23 avril
23 april 2004 en 22 september 2006, wordt hoofdstuk XII, dat bestaat 2004 et 22 septembre 2006, le chapitre XII, comprenant l'article 70,
uit artikel 70, vervangen door wat volgt volgt : est remplacé par les dispositions suivantes :
« HOOFDSTUK XII. - Bodempreventie- en bodemsaneringsplicht « CHAPITRE XII. - Obligation de prévention et d'assainissement du sol
Afdeling I. - Voorwaarden van de bodempreventie- en bodembeheersplicht Section Ire. - Conditions de l'obligation de prévention et de gestion du sol
Onderafdeling I. - Individueel bodempreventie- en bodembeheersplan Sous-section Ier. - Plan individuel de prévention et de gestion du sol

Art. 77.Le plan individuel de prévention et de gestion du sol, à

Art. 77.Het krachtens artikel 5bis, § 1 en 2, van het decreet op te

établir en vertu de l'article 5bis, §§ 1er et 2, du décret, doit être
stellen individueel bodempreventie- en bodembeheersplan wordt rédigé par un expert agréé en assainissement du sol, doit être
opgemaakt door een erkende bodemsaneringsdeskundige, moet jaarlijks actualisé annuellement, et doit comporter les mesures et documents
geactualiseerd worden, en moet de volgende maatregelen en documenten suivants dans la mesure où ceux-ci sont pertinents dans le cas en
bevatten voor zover die relevant zijn in het geval in kwestie : question :
1° een rapport over volgende aspecten inzake preventie van 1° un rapport relatif aux aspects suivants en matière de prévention de
bodemverontreiniging : la pollution du sol :
a) de milieuvergunningstoestand; a) l'état de l'autorisation écologique;
b) de infrastructuurvoorziening met het oog op bodembescherming; b) les équipements d'infrastructure en vue de la protection du sol;
c) de reeds genomen maatregelen voor de voorkoming van nieuwe c) les mesures déjà prises en vue de la prévention d'une nouvelle
bodemverontreiniging; pollution du sol;
d) de nog te nemen maatregelen voor de voorkoming van nieuwe c) les mesures à prendre en vue de la prévention d'une nouvelle
bodemverontreiniging. pollution du sol;
2° een rapport over volgende aspecten inzake het beheersen van 2° un rapport relatif aux aspects suivants en matière de gestion de la
bodemverontreiniging : pollution du sol :
a) de resultaten van risicogerichte metingen die in voorkomend geval a) les résultats des mesurages orientés sur les risques, qui ont été
getroffen werden als voorzorgsmaatregel; effectués le cas échéant comme une mesure de précaution;
b) de reeds genomen maatregelen voor de voorkoming van verspreiding b) les mesures déjà prises afin de prévenir la diffusion de la
van bestaande bodemverontreiniging en voor de beheersing van bestaande pollution du sol existante, et de gérer la pollution du sol existante
bodemverontreiniging die het gevolg is van de activiteiten waarvoor résultant des activités pour lesquelles le plan de prévention et de
het bodempreventie- en bodembeheersplan moet worden opgemaakt; gestion du sol doit être rédigé;
c) de nog te nemen maatregelen voor de voorkoming van verspreiding van c) les mesures à prendre afin de prévenir la diffusion de la pollution
bestaande bodemverontreiniging en voor de beheersing van bestaande du sol existante, et de gérer la pollution du sol existante résultant
bodemverontreiniging die het gevolg is van de activiteiten waarvoor des activités pour lesquelles le plan de prévention et de gestion du
het bodempreventie- en bodembeheersplan moet worden opgemaakt; sol doit être rédigé;
d) de te nemen maatregelen voor een optimale aanpak van de bestaande d) les mesures à prendre pour une approche optimale de la pollution du
bodemverontreiniging die het gevolg is van de activiteiten waarvoor sol existante résultant des activités pour lesquelles le plan de
het bodempreventie- en bodembeheersplan moet worden opgemaakt; prévention et de gestion du sol doit être rédigé;
e) de mogelijke gevolgen van de bodemverontreiniging voor de e) les conséquences éventuelles de la pollution du sol pour
exploitant, eigenaar, feitelijke gebruiker en het personeel van de l'exploitant, le propriétaire, l'utilisateur de fait et le personnel
inrichting, alsook voor de omgeving. de l'établissement, ainsi que pour l'environnement.
3° maatregelen voor de voorlichting en sensibilisering van het 3° les mesures visant à informer et sensibiliser le personnel et
personeel en de omgeving met betrekking tot de maatregelen die l'environnement en ce qui concerne les mesures reprises dans le
opgenomen zijn in het rapport, vermeld in punt 1° en 2°; rapport, visé aux points 1° et 2°;
4° een financieel plan dat het bewijs bevat van de opbouw van een 4° un plan financier comportant la preuve de la constitution d'une
financiële reserve die overeenstemt met de geschatte kosten voor het réserve financière qui correspond au coût estimé de la reconnaissance
oriënterend bodemonderzoek en de bodemsanering veroorzaakt door de d'orientation du sol et de l'assainissement du sol causés par la
bodemverontreiniging, met betrekking tot de activiteit waarvoor de pollution du sol, relatif à l'activité pour laquelle l'organisation
bodemsaneringsorganisatie werd opgericht. De financiële reserve moet d'assainissement du sol a été créée. La réserve financière doit être
jaarlijks minimaal opgebouwd worden met 10 % van de kosten; constituée annuellement au minimum par 10 % des frais;
5° een planning van alle periodieke bodemonderzoeken die uitgevoerd 5° une planification de toutes les reconnaissances du sol périodiques
moeten worden tijdens de erkenningsperiode van de devant être effectuées au cours de la période d'agrément de
bodemsaneringsorganisatie, met uitzondering van het eerste periodiek l'organisation d'assainissement du sol, à l'exception de la première
bodemonderzoek. reconnaissance du sol périodique.

Art. 78.Het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan, vermeld

Art. 78.Le plan individuel de prévention et de gestion du sol, visé à

in artikel 5bis, § 1, van het decreet, wordt jaarlijks aan de OVAM l'article 5bis, § 1er, du décret, est notifié annuellement à l'OVAM
betekend per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op 31 par lettre recommandée contre récépissé, au plus tard le 31 décembre.
december. Het eerste individueel bodempreventie- en bodembeheersplan Le premier plan individuel de prévention et de gestion du sol est
wordt aan de OVAM voorgelegd uiterlijk op 31 december van het jaar soumis à l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant la
volgend op de bekendmaking van het besluit van de Vlaamse Regering. publication de l'arrêté du Gouvernement flamand.
Binnen honderd twintig dagen na de ontvangst van het individueel Dans les cent vingt jours de la réception du plan individuel de
bodempreventie- en bodembeheersplan spreekt de OVAM zich uit over de prévention et de gestion du sol, l'OVAM se prononce sur sa conformité
conformiteit ervan met de bepalingen van het decreet en zijn avec les dispositions du décret et ses arrêtés d'exécution, ou l'OVAM
uitvoeringsbesluiten, of legt de OVAM aanvullingen of wijzigingen van impose des compléments ou modifications de la proposition.
het voorstel op. Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste Si l'OVAM impose des compléments ou des modifications, la proposition
of gewijzigde voorstel opnieuw aan de OVAM voorgelegd binnen een door adaptée ou modifiée est soumise à nouveau à l'OVAM dans un délai fixé
de OVAM bepaalde termijn, op dezelfde wijze als vermeld in dit par celle-ci, de la même façon que prévue dans le présent article.
artikel. Binnen zestig dagen na de ontvangst van het aangepaste Dans les soixante jours de la réception du plan individuel adapté de
individueel bodempreventie- en bodembeheersplan spreekt de OVAM zich prévention et de gestion du sol, l'OVAM se prononce sur la conformité
uit over de conformiteit van het aangepaste of gewijzigde voorstel. de la proposition adaptée ou modifiée.
De termijnen, vermeld in lid 1 tot en met lid 3, gaan telkens in op de Les délais visés aux alinéas 1er à 3 inclus, prennent chaque fois
datum van de ontvangst van het, in voorkomend geval aangepaste of cours à la date de réception du plan individuel de prévention et de
gewijzigde, individueel bodempreventie- en bodembeheersplan. gestion du sol, le cas échéant adapté ou modifié.
Onderafdeling II. - Sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan Sous-section II. - Plan sectoriel de prévention et de gestion du sol

Art. 79.Het krachtens artikel 5bis, § 3, van het decreet door een

Art. 79.Le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol, à

erkende bodemsaneringsorganisatie op te stellen sectoraal établir en vertu de l'article 5bis, § 3, doit comporter une partie
bodempreventie- en bodembeheersplan moet een algemeen en een générale et une partie individuelle, et est actualisée annuellement.
individueel deel bevatten, en wordt jaarlijks geactualiseerd. La partie générale comporte un inventaire de la pollution spécifique
Het algemene deel bevat een inventaris van de gekende specifieke connue, causée par l'activité pour laquelle l'organisation
verontreiniging, veroorzaakt door de activiteit waarvoor de d'assainissement du sol a été créée, une description de sa nature
bodemsaneringsorganisatie werd opgericht, een beschrijving van haar spécifique et une énumération des mesures pouvant être formulées de
specifieke aard en een opsomming van de maatregelen die algemeen manière générale afin de prévenir une nouvelle pollution du sol et de
geformuleerd kunnen worden ter voorkoming van nieuwe en ter beheersing gérer la pollution du sol existante résultant de l'activité pour
van bestaande bodemverontreiniging die het gevolg is van de activiteit laquelle l'organisation d'assainissement du sol a été créée. Cette
waarvoor de bodemsaneringsorganisatie werd opgericht. Dit deel dient partie doit également comporter un plan financier reprenant le coût
tevens een financieel plan te bevatten met de geschatte gecumuleerde cumulé estimé des reconnaissances d'orientation du sol et des
kost voor de oriënterende bodemonderzoeken en de bodemsaneringen assainissements du sol causés par la pollution du sol en ce qui
veroorzaakt door de bodemverontreiniging met betrekking tot de concerne l'activité pour laquelle l'organisation d'assainissement du
activiteit waarvoor de bodemsaneringsorganisatie werd opgericht, en sol a été créée, ceci pour toutes les personnes qui font appel à
dit voor alle personen die voor de uitvoering van hun verplichtingen, l'organisation d'assainissement du sol pour l'exécution de leurs
vermeld in artikel 5bis, § 1, van het decreet, een beroep doen op de obligations, visées à l'article 5bis, § 1er, du décret.
bodemsaneringsorganisatie. La partie individuelle comporte pour chaque personne qui fait appel à
Het individuele deel bevat voor elke persoon die voor de uitvoering l'organisation d'assainissement du sol pour l'exécution de ses
van zijn verplichtingen, vermeld in artikel 5bis, § 1, van het obligations visées à l'article 5bis, § 1er, du décret, l'énumération
decreet, een beroep doet op de bodemsaneringsorganisatie, de opsomming des mesures éventuellement dérogatoires ou complémentaires dans le
van eventueel afwijkende of aanvullende maatregelen in de zin van het sens de l'alinéa deux, telles que la planification de toutes les
tweede lid, zoals de planning van alle periodieke oriënterende reconnaissances d'orientation du sol périodiques devant être
bodemonderzoeken die gedurende de erkenningsperiode uitgevoerd moeten effectuées au cours de la période d'agrément, ainsi qu'une
worden, alsook een weergave van de resultaten van de risicogerichte représentation des résultats des mesurages orientés sur les risques,
metingen die eventueel getroffen werden als voorzorgsmaatregel. qui ont été effectués éventuellement comme une mesure de précaution.

Art. 80.Het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan, vermeld in

Art. 80.Le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol, visé à

artikel 5bis, § 3, van het decreet, wordt jaarlijks aan de OVAM l'article 5bis, § 3, du décret, est notifié annuellement à l'OVAM par
betekend per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op 31 lettre recommandée contre récépissé, au plus tard le 31 décembre. Le
december. Het eerste sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan premier plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est soumis à
wordt aan de OVAM voorgelegd, uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op de erkenning van de bodemsaneringsorganisatie, vermeld in artikel 71. Binnen honderd twintig dagen na de ontvangst van het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan met de bepalingen van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, of legt de OVAM aanvullingen of wijzigingen van het voorstel op. Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste of gewijzigde voorstel opnieuw aan de OVAM voorgelegd binnen een door de OVAM bepaalde termijn, op dezelfde wijze als vermeld in dit artikel. Binnen honderd twintig dagen na de ontvangst van het aangepaste of gewijzigde sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit van het aangepaste of gewijzigde voorstel. De termijn van honderd twintig dagen gaat telkens in op de datum van de ontvangst van het, in voorkomend geval aangepaste of gewijzigde, l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant l'agrément de l'organisation d'assainissement du sol, visé à l'article 71. Dans les cent vingt jours de la réception du plan sectoriel de prévention et de gestion du sol, l'OVAM se prononce sur sa conformité avec les dispositions du décret et ses arrêtés d'exécution, ou l'OVAM impose des compléments ou modifications de la proposition. Si l'OVAM impose des compléments ou des modifications, la proposition adaptée ou modifiée est soumise à nouveau à l'OVAM dans un délai fixé par celle-ci, de la même façon que prévue dans le présent article. Dans les cent vingt jours de la réception du plan sectoriel de prévention et de gestion du sol adapté ou modifié, l'OVAM se prononce sur la conformité de la proposition adaptée ou modifiée. Le délai de cent vingt jours prend chaque fois cours à la date de réception du plan sectoriel de prévention et de gestion du sol, le cas
sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan. » échéant adapté ou modifié. »

Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 19 december 1998, 9 februari 1999, 12 oktober flamand des 19 décembre 1998, 9 février 1999, 12 octobre 2001, 7
2001, 7 december 2001, 14 juni 2002, 5 december 2003, 9 januari 2004, décembre 2001, 14 juin 2002, 5 décembre 2003, 9 janvier 2004, 23 avril
23 april 2004 en 22 september 2006, wordt hoofdstuk XIII, bestaande 2004 et 22 septembre 2006, le chapitre XIII, comprenant les articles
uit artikel 81 tot en met 88, ingevoegd, dat luidt als volgt : 81 à 88 inclus, est remplacé par les dispositions suivantes :
« HOOFDSTUK XIII. - Subsidiëring van de bodemsaneringsorganisatie « CHAPITRE XIII. - Subventionnement de l'organisation d'assainissement du sol
Afdeling I. - Subsidie in het kader van artikel 35quinquies van het Section Ier. - Subvention dans le cadre de l'article 35quinquies du
decreet décret

Art. 81.Overeenkomstig artikel 35quinquies kan de Vlaamse Regering

Art. 81.Conformément à l'article 35quinquies, le Gouvernement flamand

binnen de daartoe in de begroting van het Vlaamse Gewest vastgelegde peut contribuer, dans les limites des crédits inscrits à cet effet au
kredieten, bijdragen in de kosten die verbonden zijn aan de uitvoering budget de la Région flamande, aux frais liés à l'exécution des tâches,
van de taken, vermeld in artikel 35quater van het decreet. Deze visées à l'article 35quater du décret. Cette contribution égale au
bijdrage is maximaal gelijk aan de som van alle bijdragen die de maximum la somme de toutes les contributions perçues par
bodemsaneringsorganisatie ontvangen heeft in het kader van de l'organisation d'assainissement du sol dans le cadre des conventions
overeenkomsten, gesloten ter uitvoering van artikel 35quater van het conclues en exécution de l'article 35quater du décret, sans préjudice
decreet, met behoud van de toepassing van de bepalingen in het tweede lid. De bijdrage, vermeld in het eerste lid, kan enkel betrekking hebben op de kosten verbonden aan de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 35quater van het decreet, voor zover die betrekking hebben op en aangewend worden voor historische bodemverontreiniging. Als er sprake is van gemengde bodemverontreiniging, kan de bijdrage, vermeld in het eerste lid, enkel betrekking hebben op en aangewend worden voor de gedeeltelijke financiering van de taken, vermeld in artikel 35quater van het decreet en enkel voor het als historisch te beschouwen deel van de bodemverontreiniging. de l'application des dispositions de l'alinéa deux. La contribution visée à l'alinéa premier, ne peut concerner que les frais liés à l'exécution des tâches visées à l'article 35quater du décret, dans la mesure où ils concernent et sont affectés à la pollution historique du sol. S'il s'agit d'une pollution mixte du sol, la contribution visée à l'alinéa premier ne peut concerner et être affectée qu'au financement partiel des tâches visées à l'article 35quater du décret, et uniquement pour la partie de la pollution du sol qui peut être considérée comme historique.

Art. 82.Een erkende bodemsaneringsorganisatie die van de

Art. 82.Une organisation d'assainissement du sol agréée qui souhaite

mogelijkheid, vermeld in artikel 35quinquies van het decreet wil recourir à la possibilité visée à l'article 35quinquies du décret,
gebruikmaken, moet hiertoe per aangetekende brief tegen doit transmettre à cet effet au Gouvernement flamand, par lettre
ontvangstbewijs minimaal vijfjaarlijks een voorstel van recommandée contre récépissé, au minimum tous les cinq ans, une
subsidiëringsprogramma bezorgen aan de Vlaamse Regering, per adres van proposition de programme de subventionnement, à l'attention du
de Vlaamse minister, volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 83 en Ministre flamand, aux conditions visées aux articles 83 et 84.
84. Als de Vlaamse Regering het voorstel, vermeld in het eerste lid, Si le Gouvernement flamand approuve la proposition visée à l'alinéa
goedkeurt, moet de bodemsaneringsorganisatie voor de vaststelling en premier, l'organisation d'assainissement du sol doit, pour la
uitkering van de bijdrage jaarlijks per aangetekende brief tegen détermination et le paiement de la contribution, soumettre
ontvangstbewijs een aanvraag tot subsidiëring indienen bij de Vlaamse annuellement par lettre recommandée contre récépissé, une demande de
Regering per adres van de Vlaamse minister volgens de voorwaarden, subventionnement au Gouvernement flamand, à l'attention du Ministre
vermeld in artikel 85 en 86. Deze aanvraag heeft steeds betrekking op flamand, aux conditions visées aux articles 85 et 86. Cette demande
de subsidiëring van de werking van de bodemsaneringsorganisatie in het concerne toujours le subventionnement du fonctionnement de
l'organisation d'assainissement du sol au cours de l'année suivant la
jaar dat volgt op de datum van de indiening van de aanvraag tot date de l'introduction de la demande de subventionnement.
subsidiëring.
Afdeling II. - Voorwaarden en procedure voor de toekenning van de Section II. - Conditions et procédure d'octroi de la subvention
subsidie

Art. 83.Een eerste voorstel van subsidiëringsprogramma als vermeld in

Art. 83.Une première proposition de programme de subventionnement

artikel 82, eerste lid, kan op zijn vroegst ingediend worden met de telle que visée à l'article 82, alinéa premier, peut être introduite
erkenningsaanvraag, vermeld in artikel 70. De volgende voorstellen van au plus tôt avec la demande d'agrément visée à l'article 70. Les
propositions suivantes de programme de subventionnement telles que
subsidiëringsprogramma als vermeld in artikel 82, eerste lid, moeten visées à l'article 82, alinéa premier, doivent être introduites au
uiterlijk ingediend worden op 28 februari van het vierde subsidiejaar plus tard le 28 février de la quatrième année de subvention du
van het lopende subsidiëringsprogramma. Het voorstel van programme de subventionnement en cours. La proposition de programme de
subsidiëringsprogramma moet gebaseerd zijn op de volgende prognoses en subventionnement doit se baser sur les prévisions et rapports suivants
rapporten : :
1° de prognose van de som van alle bedragen die de 1° la prévision de la somme de toutes les contributions que
bodemsaneringsorganisatie de volgende vijf jaar meent te zullen l'organisation d'assainissement du sol croit percevoir au cours des
ontvangen in het kader van de door haar gesloten of te sluiten cinq années suivantes dans le cadre des conventions visées à l'article
overeenkomsten, vermeld in artikel 35quater van het decreet; 35quater du décret, qu'elle a conclues ou qu'elle conclura;
2° een verantwoording van de omvang van de gelden, vermeld in punt 1°, 2° une justification du volume des fonds, visés au point 1°, par
in verhouding tot het financiële draagvlak van alle natuurlijke rapport à la capacité financière de toutes les personnes physiques ou
personen of rechtspersonen die de activiteit uitoefenen waarvoor de morales exerçant l'activité pour laquelle l'organisation
bodemsaneringsorganisatie is opgericht. Dit draagvlak moet bepaald d'assainissement du sol est créée. Cette capacité doit être déterminée
worden op basis van een omstandig rapport over de financiële impact sur la base d'un rapport circonstancié relatif à l'impact financier
van de verplichtingen die de toepassing van het Bodemsaneringsdecreet des obligations qu'aura l'application du Décret sur l'assainissement
op de bedoelde personen heeft, gerelateerd aan een omstandig rapport du sol sur les personnes visées, relié à un rapport circonstancié
over de financiële analyse van de personen met bepaling van hun relatif à l'analyse financière des personnes avec la détermination de
algemene financiële draagvlak. leur capacité financière générale.

Art. 84.De Vlaamse minister bezorgt binnen dertig dagen na de

Art. 84.Dans les trente jours de la réception d'une proposition de

ontvangst van een voorstel van subsidiëringsprogramma een programme de subventionnement, le Ministre flamand transmet un
ontvangstbewijs aan de bodemsaneringsorganisatie, waarbij hij zich récépissé à l'organisation d'assainissement du sol, en se prononçant
tevens uitspreekt over de ontvankelijkheid en volledigheid van het voorstel. De Vlaamse minister kan steeds om de nodige of passende aanvullingen verzoeken. Als de Vlaamse minister om aanvullingen verzoekt, wordt het aangepaste of aangevulde voorstel van subsidiëringsprogramma opnieuw ingediend overeenkomstig artikel 82, eerste lid. De Vlaamse minister zendt binnen dertig dagen na de ontvangst van het aangepaste of aangevulde voorstel een ontvangstbewijs aan de bodemsaneringsorganisatie, waarbij hij zich opnieuw uitspreekt over de ontvankelijkheid en volledigheid van het aangepaste of aangevulde voorstel van subsidiëringsprogramma. également sur la recevabilité et la complétude de la proposition. Le Ministre flamand peut toujours demander les compléments nécessaires ou appropriés. Si le Ministre flamand demande des compléments, la proposition de programme de subventionnement adaptée ou complétée, est introduite à nouveau conformément à l'article 82, alinéa premier. Dans les trente jours de la réception de la proposition adaptée ou complétée, le Ministre flamand transmet un récépissé à l'organisation d'assainissement du sol, en se prononçant à nouveau sur la recevabilité et la complétude de la proposition de programme de subventionnement adaptée ou complétée.
Op advies van de OVAM bezorgt de Vlaamse minister een voorstel van Sur l'avis de l'OVAM, le Ministre flamand transmet une proposition de
beslissing over het voorstel van subsidiëringsprogramma aan de Vlaamse décision sur la proposition de programme de subventionnement au
Regering. De Vlaamse Regering spreekt zich uit over het voorstel van Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand se prononce sur la
subsidiëringsprogramma binnen een termijn van negentig dagen na het proposition de programme de subventionnement dans un délai de nonante
versturen van het ontvangstbewijs waarbij het voorstel tot jours après l'envoi du récépissé, à l'occasion duquel la proposition
subsidiëringsprogramma ontvankelijk en volledig werd verklaard. Binnen de programme de subventionnement a été déclarée recevable et complète.
tien dagen nadat de beslissing genomen is, wordt die aan de Dans les dix jours de la prise de décision, celle-ci est notifiée à
bodemsaneringsorganisatie betekend. l'organisation d'assainissement du sol.
Alle documenten die met de toepassing van dit artikel verstuurd Tous les documents envoyés en application du présent article, sont
worden, worden verstuurd per aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. envoyés par lettre recommandée contre récépissé.

Art. 85.Een jaarlijkse aanvraag tot subsidiëring als vermeld in

Art. 85.Une demande annuelle de subventionnement telle que visée à

artikel 82, tweede lid, moet gebaseerd zijn op de volgende prognoses l'article 82, alinéa deux, doit se baser sur les prévisions et
en rapporten : rapports suivants :
1° de twee meest recente saneringsprogramma's, vermeld in artikel 72, 1° les deux programmes d'assainissement les plus récents, visés à
5°; l'article 72, 5°;
2° de prognose van de som van alle bedragen die de 2° la prévision de la somme de toutes les contributions que
bodemsaneringsorganisatie het lopende en het volgende jaar meent te l'organisation d'assainissement du sol croit percevoir au cours de
zullen ontvangen in het kader van de door haar gesloten of te sluiten l'année en cours et de l'année suivante dans le cadre des conventions
overeenkomsten, vermeld in artikel 35quater van het decreet; qu'elle a conclues ou qu'elle conclura, visées à l'article 35quater du
3° een financieel jaarverslag, geattesteerd door een bedrijfsrevisor, décret; 3° un rapport financier annuel, attesté par un réviseur d'entreprise,
van het voorbije werkingsjaar; de l'année d'activité écoulée;

Art. 86.Een aanvraag tot subsidiëring als vermeld in artikel 82,

Art. 86.Une demande de subventionnement telle que visée à l'article

tweede lid, moet voor het eerst ingediend worden uiterlijk op de 82, alinéa deux, doit être introduite pour la première fois au plus
laatste dag van de maand die volgt op de beslissing, vermeld in tard le dernier jour du mois qui suit la décision visée à l'article
artikel 84, derde lid. Nadien moet de aanvraag tot subsidiëring 84, alinéa trois. Par après, la demande de subventionnement doit être
jaarlijks ingediend worden, uiterlijk op 31 maart. introduite annuellement, au plus tard le 31 mars.
De Vlaamse minister bezorgt binnen de dertig dagen na de ontvangst van Dans les trente jours de la réception d'une demande de
een aanvraag tot subsidiëring een ontvangstbewijs aan de subventionnement, le Ministre flamand transmet un récépissé à
bodemsaneringsorganisatie, waarbij hij zich tevens uitspreekt over de l'organisation d'assainissement du sol, en se prononçant également sur
ontvankelijkheid en volledigheid van de aanvraag. De Vlaamse minister la recevabilité et la complétude de la demande. Le Ministre flamand
kan steeds om de nodige aanpassingen of aanvullingen verzoeken. peut toujours demander les adaptations ou compléments nécessaires.
Als de Vlaamse minister om aanvullingen verzoekt, wordt de aangepaste Si le Ministre flamand demande des compléments, la demande adaptée ou
of aangevulde aanvraag tot subsidiëring opnieuw ingediend complétée de subventionnement, est introduite à nouveau conformément à
overeenkomstig artikel 82, tweede lid. De Vlaamse minister zendt l'article 82, alinéa deux. Dans les trente jours de la réception de la
binnen dertig dagen na de ontvangst van de aangepaste of aangevulde demande de subventionnement adaptée ou complétée, le Ministre flamand
aanvraag een ontvangstbewijs aan de bodemsaneringsorganisatie, waarbij transmet un récépissé à l'organisation d'assainissement du sol, en se
hij zich opnieuw uitspreekt over de ontvankelijkheid en volledigheid prononçant à nouveau sur la recevabilité et la complétude de la
van de aangepaste of aangevulde aanvraag tot subsidiëring. demande de subventionnement adaptée ou complétée.
De Vlaamse Regering spreekt zich, uiterlijk op 30 november van het Au plus tard le 30 novembre de l'année au cours de laquelle la
subvention a été demandée, le Gouvernement flamand se prononce sur la
jaar waarin de subsidie werd aangevraagd, uit over de aanvraag tot demande de subventionnement, sous réserve de l'approbation du budget
subsidiëring, onder voorbehoud van goedkeuring van de begroting door par le Parlement flamand. A cet effet, le Gouvernement flamand tient
het Vlaams parlement. De Vlaamse Regering houdt bij dit besluit compte de sa décision relative à la proposition du programme de
rekening met haar besluit over het voorstel van subventionnement. Sur la base des informations et rapports reçus
subsidiëringsprogramma. Zij kan op basis van de intussen verkregen entre-temps, visés à l'article 85, il peut régler le trop-payé ou le
informatie en verslagen bedoeld in artikel 85 verrekenen wat te veel moins-payé au cours des années précédentes.
of te weinig werd uitbetaald in de voorgaande jaren.

Art. 87.La subvention est versée au compte de l'organisation

Art. 87.De subsidie wordt uiterlijk op 31 december van het jaar

d'assainissement du sol, au plus tard le 31 décembre de l'année à
waarop ze betrekking heeft, overgeschreven op de rekening van de
bodemsaneringsorganisatie. laquelle elle se rapporte.

Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 19 december 1998, 9 februari 1999, 12 oktober flamand des 19 décembre 1998, 9 février 1999, 12 octobre 2001, 7
2001, 7 december 2001, 14 juni 2002, 5 december 2003, 9 januari 2004, décembre 2001, 14 juin 2002, 5 décembre 2003, 9 janvier 2004, 23 avril
23 april 2004 en 22 september 2006, wordt een hoofdstuk XIV, bestaande 2004 et 22 septembre 2006, il est inséré un chapitre XIII, comprenant
uit artikel 88, ingevoegd, dat luidt als volgt : l'article 88, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK XIV. - TOEZICHT « CHAPITRE XIV. - CONTROLE

Art. 88.De toezichthoudende ambtenaren van de OVAM, vermeld in

Art. 88.Les fonctionnaires de contrôle de l'OVAM, visés à l'article

artikel 21 van het decreet, worden, op voorstel van de 21 du décret, sont désignés par le Ministre flamand sur la proposition
administrateur-generaal van de OVAM, door de Vlaamse minister de l'administrateur général de l'OVAM. Ces fonctionnaires justifient
aangewezen. Die ambtenaren maken zich bekend door een
legitimatiebewijs, ondertekend door de administrateur-generaal van de leur identité par une légitimation, signée par l'administrateur
OVAM. » général de l'OVAM. »

Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 19 december 1998, 9 februari 1999, 12 oktober flamand des 19 décembre 1998, 9 février 1999, 12 octobre 2001, 7
2001, 7 december 2001, 14 juni 2002, 5 december 2003, 9 januari 2004, décembre 2001, 14 juin 2002, 5 décembre 2003, 9 janvier 2004, 23 avril
23 april 2004 en 22 september 2006, wordt een hoofdstuk XV, bestaande 2004 et 22 septembre 2006, il est inséré un chapitre XV, comprenant
uit artikel 89 ingevoegd, dat luidt als volgt : l'article 89, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK XV. - SLOTBEPALING « CHAPITRE XV. - DISPOSITION FINALE

Art. 89.De Vlaamse minister is belast met de uitvoering van dit

Art. 89.Le Ministre flamand est chargé de l'exécution du présent

besluit. » arrêté. »

Art. 6.De Vlaamse minister is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre flamand est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Brussel, 15 december 2006. Bruxelles, le 15 décembre 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de
Natuur, l'Environnement et de la Nature,
K. PEETERS K. PEETERS
^