Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 15/12/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen aan het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn Arrêté du Gouvernement flamand attribuant les biens, droits et obligations de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn »
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
15 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende 15 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand attribuant les
toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen aan het biens, droits et obligations de l'agence autonomisée interne dotée de
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn »
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003,
inzonderheid op artikel 35; notamment l'article 35;
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het Fonds Vu le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds Bijzondere
Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern verzelfstandigd agentschap met Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) en
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van de Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes) et modifiant
decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990; les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2006;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° het decreet : het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het 1° le décret : le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds
Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern verzelfstandigd Bijzondere Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse)
en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'aide sociale aux jeunes) et modifiant
wijziging van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés
gecoördineerd op 4 april 1990; le 4 avril 1990;
2° het Fonds Jongerenwelzijn : het intern verzelfstandigd agentschap 2° le « Fonds Jongerenwelzijn » : l'agence autonomisée interne dotée
met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn, opgericht bij het de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn », créée par le
decreet. décret.

Art. 2.De roerende goederen van de DAB's Gemeenschapsinstellingen

Art. 2.Les biens mobiliers des SGS institutions communautaires

voor Bijzondere Jeugdbijstand De Zande en De Kempen worden kosteloos, d'assistance spéciale à la jeunesse « De Zande » et « De Kempen » sont
in de staat waarin ze zich bevinden, in eigendom overgedragen aan het transférés à titre gratuit, dans l'état où ils se trouvent, au « Fonds
Fonds Jongerenwelzijn. Jongerenwelzijn ».

Art. 3.Betreffende de overdracht, vermeld in artikel 2, wordt een

Art. 3.En ce qui concerne le transfert visé à l'article 2, il est

inventaris van alle roerende goederen in kwestie, met inbegrip van de établi un inventaire de tous les biens mobiliers en question, y
rechten en verplichtingen, en de eventuele verdeling ervan opgemaakt. compris les droits et obligations, et l'éventuelle répartition.

Art. 4.De onroerende goederen die worden beheerd door de afdeling

Art. 4.Les biens immobiliers gérés par la division Institutions

Gemeenschapsinstellingen, opgenomen in de lijst die als bijlage bij communautaires, repris dans la liste jointe en annexe au présent
dit besluit is gevoegd, worden ten kosteloze titel, in de staat waarin arrêté, sont transférés en propriété au « Fonds Jongerenwelzijn » à
ze zich bevinden, met hun actieve en passieve erfdienstbaarheden, de titre gratuit, dans l'état où ils se trouvent, y compris les
bijzondere lasten en plichten, verbonden aan hun verwerving, alsmede servitudes actives et passives, les charges et obligations
de eventuele aan derden verleende rechten, in eigendom overgedragen particulières liées à leur acquisition, ainsi que les droits éventuels
aan het Fonds Jongerenwelzijn. accordés à des tiers.

Art. 5.Het Fonds Jongerenwelzijn treedt in de rechten en de

Art. 5.Le « Fonds Jongerenwelzijn » est subrogé dans les droits et

verplichtingen, vermeld in artikel 17 van het decreet van 7 mei 2004 obligations énoncés à l'article 17 du décret du 7 mai 2004 portant
tot omvorming van het Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern réforme du « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds
Jongerenwelzijn en tot wijziging van de decreten inzake bijzondere interne dotée de la personnalité y compris dans les droits et
jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, met inbegrip van de
rechten en de verplichtingen die voortvloeien uit de gerechtelijke obligations résultant des procédures judiciaires relatives aux biens
procedures voor de overgedragen goederen. transférés.

Art. 6.De beschikbare middelen van het Fonds Bijzondere Jeugdbijstand

Art. 6.Les moyens disponibles du « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand »

en van de DAB's Gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand et des SGS institutions communautaires d'assistance spéciale à la
De Zande en De Kempen worden overgedragen aan het Fonds jeunesse « De Zande » et « De Kempen » sont transférés au « Fonds
Jongerenwelzijn op basis van de op 31 december 2006 afgesloten Jongerenwelzijn » sur la base des comptes clôturés au 31 décembre
rekeningen. 2006.

Art. 7.Dit besluit wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.

Art. 7.Le présent arrêté est publié au Moniteur belge.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 december 2006. Bruxelles, le 15 décembre 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006
houdende toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen attribuant les biens, droits et obligations de l'agence autonomisée
aan het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn »
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre
van 15 december 2006 houdende toewijzing van goederen, rechten en 2006 attribuant les biens, droits et obligations de l'agence
verplichtingen aan het Intern Verzelfstandigd Agentschap met
rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn. autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Fonds
Jongerenwelzijn ».
Brussel, 15 december 2006. Bruxelles, le 15 décembre 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^