Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de samenstelling, de vergoeding van de leden en de werking van de Beroepscommissie voor tuchtzaken in uitvoering van het artikel 138 van het Gemeentedecreet en 134 van het Provinciedecreet | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la composition, l'indemnisation des membres et le fonctionnement de la Commission d'Appel pour les affaires disciplinaires, en exécution de l'article 138 du Décret communal et de l'article 134 du Décret provincial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende | 15 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la |
vaststelling van de samenstelling, de vergoeding van de leden en de | composition, l'indemnisation des membres et le fonctionnement de la |
werking van de Beroepscommissie voor tuchtzaken in uitvoering van het | Commission d'Appel pour les affaires disciplinaires, en exécution de |
artikel 138 van het Gemeentedecreet en 134 van het Provinciedecreet | l'article 138 du Décret communal et de l'article 134 du Décret provincial |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, zoals gewijzigd bij | Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, tel que modifié par le |
decreet van 2 juni 2006, inzonderheid op artikel 138; | décret du 2 juin 2006, notamment l'article 138; |
Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, zoals gewijzigd bij | Vu le Décret provincial du 9 décembre 2005, tel que modifié par le |
decreet van 2 juni 2006, inzonderheid op het artikel 134; | décret du 2 juin 2006, notamment l'article 134; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 octobre 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 26 oktober 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op protocol nr. 2006/2 van 27 november 2006 van de eerste | Vu le protocole n° 2006/2 du 27 novembre 2006 de la première section |
afdeling van het comité voor de provinciale en plaatselijke | du Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section |
overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; | Région flamande et Communauté flamande; |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 41.581/3, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 41.581/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De samenstelling van de Beroepscommissie voor tuchtzaken
Artikel 1.De werkingskosten van de Beroepscommissie voor tuchtzaken zijn ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 2.De Beroepscommissie is samengesteld uit drie leden, die door de Vlaamse minister bevoegd voor binnenlands bestuur worden benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De vacatures voor de Beroepscommissie zullen worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De Beroepscommissie bestaat uit een voorzitter, een assessor die werkzaam is in een lokaal of provinciaal bestuur en een assessor-deskundige met bijzondere kennis van het tuchtrecht of van het administratief recht. Voor de drie leden gelden de volgende voorwaarden 1° ze zijn Belg; 2° ze hebben het volledige genot van alle burgerlijke en politieke rechten; 3° ze oefenen geen mandaat uit van gemeente- of provincieraadslid. |
CHAPITRE Ier. - La composition de la commission d'appel pour les affaires disciplinaires
Article 1er.Les frais de fonctionnement de la Commission d'Appel pour les affaires disciplinaires sont à charge du budget général des dépenses de la Communauté flamande. Art. 2.La Commission d'Appel se compose de trois membres, qui sont nommés par le Ministre flamand chargé des affaires intérieures, pour une période renouvelable de six ans. Les vacances d'emploi auprès de la Commission d'Appel seront publiées au Moniteur belge. La Commission d'Appel se compose d'un président, d'un assesseur actif dans une administration locale ou provinciale et d'un assesseur-expert disposant d'une expertise particulière du droit disciplinaire ou du droit administratif. Les trois membres doivent remplir les conditions suivantes : 1° être Belge; 2° jouir pleinement de tous les droits civils et politiques; 3° n'exercer aucun mandat de conseiller communal ou provincial. |
Voor ieder effectief lid van de Beroepscommissie wijst de Vlaamse | Pour chaque membre effectif de la Commission d'Appel, le Ministre |
minister bevoegd voor binnenlands bestuur een plaatsvervanger aan die | flamand chargé des affaires intérieures désigne un suppléant qui |
voldoet aan dezelfde voorwaarden. | remplit les mêmes conditions. |
Art. 3.De voorzitter van de Beroepscommissie voldoet aan een van de |
Art. 3.Le président de la Commission d'Appel remplit les conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° Hij oefent een middenkaderfunctie uit op ten minste het N-1 niveau | 1° il remplit une fonction du cadre moyen, au moins au niveau N-1, tel |
zoals bepaald in het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 of | que fixé dans le Statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ou une |
een andere functie bij een overheidsdienst, die geen lokaal of | autre fonction auprès d'un service public autre qu'une administration |
regionaal bestuur is, van een lidstaat van de Europese unie waarvan de | locale ou régionale, d'un Etat membre de l'Union européenne dont le |
beginwedde minstens gelijk is aan het niveau N-1; | traitement initial égale au moins le niveau N-1; |
2° hij oefent in België een ambt uit van magistraat; | 2° il exerce une fonction de magistrat en Belgique; |
3° hij is lid van het academisch personeel en getuigt van | 3° il est membre du personnel académique et fait preuve d'expertise |
deskundigheid inzake publiek recht en bestuurswetenschappen. | dans le domaine du droit public et des sciences administratives. |
Art. 4.De assessor, afkomstig uit een lokaal of provinciaal bestuur, |
Art. 4.L'assesseur provenant d'une administration locale ou |
moet minstens zeven jaar een functie op A-niveau uitoefenen in een | provinciale doit exercer pendant au moins sept ans une fonction de |
lokaal of provinciaal bestuur. | niveau A auprès d'une administration locale ou provinciale. |
Art. 5.De assessor-deskundige met bijzondere kennis van het tuchtrecht moet een academische graad of een graad van academisch niveau in rechtswetenschappen, ten minste op master-niveau, bezitten en minstens zeven jaar ervaring hebben met tuchtrechtspraak over personeel van een openbare dienst. Hij mag niet behoren tot het personeel van een lokaal of provinciaal bestuur of lid zijn van de magistratuur indien de voorzitter een magistraat is. Kandidaten die een academische graad of een graad van academisch niveau, ten minste op master-niveau, hebben komen eveneens in aanmerking voor de functie van assessor-deskundige als ze aan de |
Art. 5.L'assesseur-expert disposant d'une expertise particulière du droit disciplinaire doit être porteur d'un grade académique ou d'un grade de niveau académique en sciences du droit, au moins du niveau Master, et doit avoir une expérience de sept ans au moins dans le domaine de la jurisprudence disciplinaire des personnels d'un service public. Il ne peut faire partie du personnel d'une administration locale ou provinciale ou être membre de la magistrature si le président est un magistrat. Les candidats porteurs d'un grade académique ou d'un grade de niveau académique, au moins du niveau Master, entrent également en ligne de compte pour la fonction d'assesseur-expert s'ils remplissent les |
volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° ze beschikken over 10 jaar relevante ervaring met administratief | 1° ils disposent d'une expérience pertinente de 10 ans dans le domaine |
recht en met de werking van lokale besturen; | du droit administratif et du fonctionnement des administrations |
2° ze behoren niet tot het personeel van een lokaal of regionaal | locales; 2° ils ne font pas partie du personnel d'une administration locale ou |
bestuur; | régionale; |
3° als de voorzitter een magistraat is, zijn ze zelf geen lid van de | 3° si le président est un magistrat, ils ne peuvent être membre de la |
magistratuur; | magistrature. |
Art. 6.Een lid van de Beroepscommissie mag niet optreden als raadsman |
Art. 6.Un membre de la Commission d'Appel ne peut agir en tant que |
van een personeelslid voor de Beroepscommissie of voor de | conseiller d'un membre du personnel de la Commission d'Appel ou de |
tuchtoverheid. De assessor afkomstig uit een lokaal of provinciaal | l'autorité disciplinaire. L'assesseur originaire d'une administration |
bestuur mag niet deelnemen aan de behandeling van een zaak waarbij | locale ou provinciale ne peut participer au traitement d'une cause |
zijn eigen bestuur betrokken partij is. | dans laquelle sa propre administration est partie intéressée. |
Art. 7.Bij ontslag van een effectief lid beëindigt de plaatsvervanger |
Art. 7.En cas de démission d'un membre effectif, le suppléant achève |
het mandaat. De Vlaamse minister, bevoegd voor binnenlands bestuur, | le mandat. Le Ministre flamand chargé des affaires intérieures nomme |
benoemt voor de resterende periode een nieuw plaatsvervangend lid. | le nouveau membre suppléant pour la durée restante du mandat. |
Art. 8.De Beroepscommissie wordt bijgestaan door een griffier, die |
Art. 8.La Commission d'appel est assistée par un greffier, qui dresse |
ter zitting het verslag opmaakt en de Beroepscommissie in al zijn | le procès-verbal en séance et appuie la Commission d'Appel |
taken administratief ondersteunt. | administrativement dans toutes ses tâches. |
De griffier en een plaatsvervangend griffier worden aangewezen door de | Le greffier et un greffier suppléant sont désignés par le |
leidinggevende ambtenaar van het agentschap dat bevoegd is voor het | fonctionnaire dirigeant de l'agence compétente pour l'administration |
binnenlands bestuur binnen het Vlaams Ministerie van Bestuurszaken. | intérieure au sein du Ministère flamand des Affaires administratives. |
Art. 9.Als het nodig is voor de werkzaamheden van de Beroepscommissie |
Art. 9.Lorsque les activités de la Commission d'Appel le requièrent, |
kan de Vlaamse minister, bevoegd voor binnenlands bestuur, meerdere | le Ministre flamand chargé des affaires intérieures peut installer |
kamers inrichten binnen de Beroepscommissie of meer plaatsvervangers | plusieurs chambres au sein de la Commission d'Appel ou désigner plus |
voor de leden van de Beroepscommissie aanwijzen. Ingeval van meerdere | de suppléants pour les membres de la Commission d'Appel. En cas de |
kamers zal elke kamer worden samengesteld uit een voorzitter en twee | |
assessoren, op de wijze en onder de voorwaarden zoals bepaald in de | plusieurs chambres, chaque chambre sera composée d'un président et de |
artikelen 2 tot en met 5. | deux assesseurs, selon le mode et aux conditions fixés aux articles 2 à 5 inclus. |
HOOFDSTUK II. - De vergoeding van de leden van de Beroepscommissie | CHAPITRE II. - L'indemnisation des membres de la Commission d'Appel |
Art. 10.§ 1. De voorzitter krijgt een vergoeding van 150 euro per |
Art. 10.§ 1er. Le président reçoit une indemnité de 150 euros par |
dossier dat door de Beroepscommissie wordt behandeld. | dossier traité par la Commission d'Appel. |
Elke assessor krijgt per behandeld dossier een vergoeding van 100 | Chaque assesseur reçoit une indemnité de 100 euros par dossier traité. |
euro. § 2. De leden van de Beroepscommissie maken aanspraak op de | § 2. Les membres du Conseil d'Appel ont droit au remboursement des |
terugbetaling van reis- en verblijfkosten volgens dezelfde regeling | frais de parcours et de séjour suivant le même régime en vigueur au |
die geldt binnen de Vlaamse administratie. | sein de l'administration flamande. |
HOOFDSTUK III - De werking van de Beroepscommissie voor tuchtzaken | CHAPITRE III. - Le fonctionnement de la Commission d'Appel pour les |
affaires disciplinaires | |
Art. 11.De voorzitter van de Beroepscommissie bepaalt het verloop van |
Art. 11.Le président de la Commission d'Appel détermine la procédure |
de hoorzitting en beslist in samenspraak met de andere leden over de | de l'audition et décide, en concertation avec les autres membres, sur |
voortzetting of over aanvullende onderzoeksdaden. | la poursuite ou sur des actes complémentaires d'enquête à poser. |
Onder leiding van de voorzitter zorgt de griffier voor de | Le greffier se charge de la préparation de l'audition, sous la |
voorbereiding van de hoorzitting. De voorzitter ondertekent de | direction du président. Le président signe la correspondance. Il peut |
briefwisseling. Hij kan die bevoegdheid delegeren. | déléguer cette compétence. |
Art. 12.Op het einde van elke hoorzitting wordt een proces-verbaal |
Art. 12.A la fin de chaque audition est dressé un procès-verbal, qui |
opgemaakt, dat aan het betrokken personeelslid en aan de tuchtoverheid | est soumis à la signature du membre du personnel intéressé et de |
voor ondertekening wordt voorgelegd, waarna hen een afschrift wordt | l'autorité disciplinaire, après quoi une copie leur est remise. |
overhandigd Art. 13.Op elk ogenblik van de beroepsprocedure kan de |
Art. 13.La Commission d'Appel peut poser des actes complémentaires |
Beroepscommissie aanvullende onderzoeksdaden stellen. | d'enquête à tout moment de la procédure d'appel. |
Tot het sluiten van de debatten kunnen nieuwe stukken en elementen | De nouvelles pièces et de nouveaux éléments peuvent être apportés |
worden aangebracht. | jusqu'à la clôture des débats. |
Art. 14.Met toepassing van artikel 141 van het Gemeentedecreet en |
Art. 14.Par application de l'article 141 du Décret communal et de |
artikel 137 van het Provinciedecreet kan de Beroepscommissie een | l'article 137 du Décret provincial, la Commission d'Appel peut donner |
andere kwalificatie aan de feiten geven en kan een andere tuchtstraf | une autre qualification aux faits et une autre peine disciplinaire |
worden opgelegd. | peut être imposée. |
Art. 15.De Beroepscommissie stemt bij meerderheid van stemmen over de |
Art. 15.La Commission d'Appel vote à la majorité des voix sur la |
beslissing. De drie leden van de Beroepscommissie ondertekenen de | décision. Les trois membres de la Commission d'Appel signent la |
beslissing. | décision. |
Art. 16.Het betrokken personeelslid en de tuchtoverheid krijgen |
Art. 16.Le membre du personnel intéressé et l'autorité disciplinaire |
tegelijk een afschrift van de beslissing van de Beroepscommissie. | reçoivent simultanément une copie de la décision de la Commission d'Appel. |
Art. 17.De Beroepscommissie stelt een intern reglement op. |
Art. 17.La Commission d'Appel dresse un règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor Binnenlandse |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a les Affaires intérieures dans ses |
Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 december 2006. | Bruxelles, le 15 décembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |