Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 15 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de | du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux |
bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de bezoldigingsregeling in | échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement |
het buitengewoon onderwijs | spécial |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, § 2, | législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, inséré |
ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973, en artikel 29, gewijzigd bij de | par la loi du 11 juillet 1973, et l'article 29, modifié par la loi du |
wet van 11 juli 1973; | 11 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, | de l'Enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973 en 19 december | lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973 et 19 décembre 1974 et par |
1974 en bij het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986, en | l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986, et les articles 4 et 5, |
op de artikelen 4 en 5, gewijzigd bij de wet van 31 maart 1967 en het | modifiés par la loi du 31 mars 1967 et par le décret du 31 juillet |
decreet van 31 juli 1990; | 1990; |
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geïntegreerd | Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, |
onderwijs, inzonderheid op artikel 13, 3°; | notamment l'article 13, 3°; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret sur l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op de artikelen 74 en 75; | notamment les articles 74 et 75; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans |
bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij de | l'enseignement spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1991, 29 juni 1994, | flamand des 19 décembre 1991, 29 juin 1994, 15 avril 1997, 17 juin |
15 april 1997, 17 juni 1997 en 7 oktober 1997, en zijn bijlage door de | 1997 et 7 octobre 1997, et son annexe par les arrêtés des 13 mai 1992 |
besluiten van 13 mei 1992 en 31 januari 1996; | et 31 janvier 1996; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 mars 1998; |
Gelet op het protocol nr. 291 van 26 mei 1998 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 291 du 26 mai 1998 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 70 van 26 mei 1998 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 70 du 26 mai 1998 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation dans |
onderhandelingscomité gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 2 juni 1998 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 juin 1998 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 oktober 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 1998 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en | juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au |
de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs worden de | statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht. | suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt vervangen door de volgende tekst : | 1° le § 1er est remplacé par le texte suivant : |
« § 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op : | « § 1er. Les dispositions du présent arrêté sont applicables : |
a) de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de | a) aux membres du personnel directeur et enseignant des établissements |
instellingen voor buitengewoon basis- en secundair onderwijs met | d'enseignement spécial fondamental et secondaire de plein exercice, |
volledig leerplan, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse | organisés ou subventionnés par la Communauté flamande; |
Gemeenschap; b) de leden van het paramedisch personeel, het sociaal personeel, het | b) aux membres du personnel paramédical, du personnel social, du |
orthopedagogisch personeel, het psychologisch personeel en het medisch | personnel orthopédagogique, du personnel psychologique et du personnel |
personeel van de instellingen voor buitengewoon basis- en secundair | médical des établissements d'enseignement spécial fondamental et |
onderwijs, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | secondaire, organisés ou subventionnés par la Communauté flamande; |
c) de leden van het opvoedend hulppersoneel van internaten | c) aux membres du personnel auxiliaire d'éducation des internats |
georganiseerd door de Vlaamse Gemeenschap, toegankelijk voor kinderen | organisés par la Communauté flamande, ouverts aux enfants placés par |
die door de Jeugdrechtbank geplaatst worden; | le Tribunal de la Jeunesse; |
d) de leden van het opvoedend hulppersoneel van de tehuizen voor | d) aux membres du personnel auxiliaire d'éducation des homes pour |
kinderen wier ouders geen vaste verblijfplaats hebben, georganiseerd | enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe, organisés et |
of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subventionnés par la Communauté flamande; |
e) de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend | e) aux membres du personnel administratif et enseignant, du personnel |
hulppersoneel, het paramedisch personeel en het psychologisch | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et du personnel |
personeel van de medisch-pedagogische instituten, de opvangcentra en | psychologique des instituts médico-pédagogiques, des centres d'accueil |
de semi-internaten, georganiseerd door de Vlaamse Gemeenschap. » | et des semi-internats, organisés par la Communauté flamande. » |
2° § 2 wordt opgeheven. | 2° le § 2 est supprimé. |
Art. 2.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit worden tussen de |
Art. 2.A l'article 3, § 3, du même arrêté, les mots « ou à une |
woorden « navorming » en de woorden « te volgen » de woorden « of | éducation continuée » sont insérés entre les mots « formation |
nascholing » ingevoegd. | continuée » et le mot « agréée ». |
Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit : |
Art. 3.A l'article 4, § 2, du même arrêté : |
1° wordt tussen het tweede en het derde streepje het volgende streepje ingevoegd : | 1° le tiret suivant est inséré entre les second et troisième tirets : |
« - het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs, of »., | « - le diplôme d'agrégé de l'enseignement, ou », |
2° worden tussen het vierde en het vijfde streepje de volgende | 2° les tirets suivants sont insérés entre les quatrième et cinquième |
streepjes ingevoegd : | tirets : |
« - het getuigschrift van normaalleergangen, of | « - le certificat de cours normaux, ou |
- het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het | - le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement |
buitengewoon onderwijs, of | spécial, ou |
- het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het | - le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement |
buitengewoon onderwijs en remedial teaching, of | spécial et de l'enseignement de rattrapage, ou |
- het diploma van de voortgezette studie van remedial teacher, of | - le diplôme d'études complémentaires d'enseignant de rattrapage, ou |
- het diploma van de voortgezette lerarenopleiding buitengewoon | - le diplôme de formation continue des enseignants pour l'enseignement |
onderwijs, of ». | spécial, ou ». |
Art. 4.Aan artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 4, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991 worden de | Gouvernement flamand du 19 décembre 1991, les mots suivants sont |
volgende woorden toegevoegd : | ajoutés : |
« of GVO ». | « ou A.E. (agrégé de l'enseignement) ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 1° en 2° worden tussen de woorden « diploma's van » en het woord | 1° aux points 1° et 2°, les mots « médecin, dentiste, vétérinaire, » |
« doctor » de woorden « arts, tandarts, dierenarts, » ingevoegd; | sont insérés entre les mots « diplômes de » et le mot « docteur »; |
2° aan 4° wordt een lid f) toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° un alinéa f) est ajouté au point 4°, rédigé comme suit : |
« f) het diploma van meester, uitgereikt overeenkomstig de regelgeving | « f) le diplôme de maître, délivré conformément à la législation sur |
op het hoger onderwijs; » | l'enseignement supérieur; |
3° in 6° wordt tussen de woorden « architect » en « of van industrieel | 3° au point 6°, les mots « d'architecte d'intérieur » sont insérés |
ingenieur » het woord, « interieurarchitect » ingevoegd; | entre les mots « architecte » et « ou d'ingénieur industriel »; |
4° aan 10° worden een lid f) en een lid g) toegevoegd, die luiden als | 4° au point 10°, un alinéa f) et un alinéa g) sont ajoutés, rédigés |
volgt : | comme suit : |
« f) het diploma van binnenhuisontwerper, uitgereikt na een cyclus van | « f) le diplôme de décorateur d'intérieur, délivré après un cycle d'au |
ten minste drie studiejaren door het Provinciaal Hoger Instituut voor | moins trois années d'études par le « Provinciaal Hoger Instituut voor |
Architectuur en Toegepaste Kunsten in Hasselt, het Provinciaal Hoger | Architectuur en Toegepaste Kunsten » à Hasselt, le « Provinciaal Hoger |
Architectuurinstituut in Hasselt-Diepenbeek en het Stedelijk Hoger | Architectuurinstituut » à Hasselt-Diepenbeek, et le« Stedelijk Hoger |
Architectuurinstituut « De Bijloke » te Gent; | Architectuurinstituut « De Bijloke » à Gent; |
g) het diploma van binnenhuisontwerper, behaald vóór het academiejaar | g) le diplôme de décorateur d'intérieur, obtenu avant l'année |
1964-1965 en uitgereikt na een cyclus van ten minste drie studiejaren | académique 1964-1965 et délivré après un cycle d'au moins trois années |
door het Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en Stedenbouw in | d'études par le « Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en |
Antwerpen; » | Stedenbouw » à Antwerpen »; |
5° in 14°, waarin bepaling h), bepaling j) zal vormen, wordt de nieuwe | 5° au point 14°, dans lequel la clause h) constituera la clause j), la |
bepaling h) als volgt geformuleerd : | nouvelle clause h) sera formulée comme suit : |
« h) het diploma van een basisopleiding van één cyclus; » | « h) le diplôme d'une formation initiale d'un cycle »; |
6° aan 14° wordt een bepaling i) toegevoegd, die luidt als volgt : | 6° au point 14°, une clause i) est ajoutée, rédigée comme suit : |
« i) het diploma van gegradueerde in de godsdienstwetenschappen; » | « i) le diplôme de gradué en théologie »; |
7° aan 20°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, worden een b), c) | 7° au point 20°, dont le texte actuel constituera la clause a), les |
en d) toegevoegd, die luiden als volgt : | clauses b), c) et d) sont ajoutées, rédigées comme suit : |
« b) het studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de vierde | « b) le certificat d'études de la deuxième année du quatrième degré de |
graad van het secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire; |
c) het diploma in de psychiatrische verpleegkunde; | c) le diplôme d'infirmier(ère) psychiatrique; |
d) het diploma in de ziekenhuisverpleegkunde. ». | d) le diplôme d'infirmier(ère) hospitalier(ère). ». |
8° aan 22° worden een c) en d) toegevoegd, die luiden als volgt : | 8° au point 22°, les clauses c) et d) sont ajoutées, rédigées comme suit : |
« c) het gehomologeerd diploma van secundair onderwijs; | « c) le diplôme homologué de l'enseignement secondaire; |
d) het diploma van secundair onderwijs. »; | d) le diplôme de l'enseignement secondaire. »; |
9° aan 23°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) | 9° au point 23°, dont le texte actuel constituera la clause a), une |
toegevoegd, die luidt als volgt : | clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : |
« b) een studiebewijs van het niveau van de derde graad van het | « b) un titre du niveau du troisième degré de l'enseignement |
technisch secundair onderwijs. »; | secondaire technique. »; |
10° aan 24°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) | 10° au point 24°, dont le texte actuel constituera la clause a), une |
toegevoegd, die luidt als volgt : | clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : |
« b) een studiebewijs van het niveau van de derde graad van het | « b) un titre du niveau du troisième degré de l'enseignement |
kunstsecundair onderwijs. »; | secondaire artistique. »; |
11° aan 25°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) | 11° au point 25, dont le texte actuel constituera la clause a), une |
toegevoegd, die luidt als volgt : | clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : |
« b) een studiebewijs van het niveau van de derde graad van het | « b) un titre du niveau du troisième degré de l'enseignement |
beroepssecundair onderwijs. »; | secondaire professionnel. »; |
12° aan 26°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) | 12° au point 26, dont le texte actuel constituera la clause a), une |
toegevoegd, die luidt als volgt : | clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : |
« b) een studiebewijs van het niveau van de tweede graad van het | « b) un titre du niveau du deuxième degré de l'enseignement secondaire |
technisch secundair onderwijs. »; | technique. »; |
13° aan 27°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) | 13° au point 27, dont le texte actuel constituera la clause a), une |
toegevoegd, die luidt als volgt : | clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : |
« b) een studiebewijs van het niveau van de tweede graad van het | « b) un titre du niveau du deuxième degré de l'enseignement |
secundair onderwijs. »; | secondaire. »; |
Art. 6.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 6.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991, worden de | Gouvernement flamand du 19 décembre 1991, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « in de bij dit besluit | 1° au premier alinéa, les mots « dans les annexes au présent arrêté » |
gevoegde bijlagen » geschrapt; | sont supprimés; |
2° 2° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 2° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 2° HOLT : - een bekwaamheidsbewijs van het hoger onderwijs van het | « 2° par ESTL : - un titre de l'enseignement supérieur du type long; |
lange type; - een bekwaamheidsbewijs van een basisopleiding van twee cycli; » | - un titre d'une formation initiale de deux cycles »; |
3° aan 3° wordt een liggend streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° au point 3°, un tiret est ajouté, libellé comme suit : |
« - het diploma van meester, uitgereikt overeenkomstig de regelgeving | « - le diplôme de maître, délivré conformément à la législation sur |
op het hoger onderwijs; » | l'enseignement supérieur »; |
4° aan 4° worden twee liggende streepjes toegevoegd, die luiden als | 4° au point 4°, deux tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
volgt : « - het diploma van binnenhuisontwerper, uitgereikt na een cyclus van | « - le diplôme de décorateur d'intérieur, délivré après un cycle d'au |
ten minste drie studiejaren door het Provinciaal Hoger Instituut voor | moins trois années d'études par le 'Provinciaal Hoger Instituut voor |
Architectuur en Toegepaste Kunsten in Hasselt, het Provinciaal Hoger | Architectuur en Toegepaste Kunsten' à Hasselt, le 'Provinciaal Hoger |
Architectuur-instituut in Hasselt-Diepenbeek en het Stedelijk Hoger | Architectuurinstituut' à Hasselt-Diepenbeek, et le 'Stedelijk Hoger |
Architectuur-instituut « De Bijloke » te Gent; | Architectuurinstituut « De Bijloke »' à Gent; |
- het diploma van binnenhuisontwerper, behaald vóór het academiejaar | - le diplôme de décorateur d'intérieur, obtenu avant l'année |
1964-1965 en uitgereikt na een cyclus van ten minste drie studiejaren | académique 1964-1965 et délivré après un cycle d'au moins trois années |
door het Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en Stedenbouw in | d'études par le 'Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en |
Antwerpen »; | Stedenbouw' à Antwerpen »; |
5° in 5° worden de woorden « de punten 1 tot en met 14g van artikel 7 | 5° au point 5°, les mots « aux points 1 à 14g de l'article 7 » sont |
» vervangen door de woorden « artikel 7, 1° tot en met 14°, i) »; | remplacés par les mots « à l'article 7, 1° à 14°, i inclus) »; |
6° aan 6°, eerste lid, worden een vierde en vijfde liggend streepje | 6° au point 6°, premier alinéa, un quatrième et cinquième tirets sont |
toegevoegd, die luiden als volgt : | ajoutés, libellés comme suit : |
« - een diploma van een basisopleiding van één cyclus; | « - un diplôme d'une formation initiale d'un cycle; |
- een diploma van gegradueerde in de godsdienstwetenschappen. »; | - un diplôme de gradué en sciences religieuses. »; |
7° aan 6°, tweede lid, worden vier streepjes toegevoegd, die luiden | 7° au point 6°, deuxième alinéa, quatre tirets sont ajoutés, libellés |
als volgt : | comme suit : |
« - het diploma van geaggregeerde voor het godsdienstonderricht in het | « - le diplôme d'agrégé de religion dans l'enseignement secondaire |
lager secundair onderwijs; | inférieur; |
- het diploma van gegradueerde voor het godsdienstonderricht in het | - le diplôme de gradué de religion dans l'enseignement secondaire |
lager secundair onderwijs; | inférieur; |
- het diploma van de middelbare technische normaalschool; | - le diplôme de l'école normale technique moyenne; |
- het diploma van de technische normaalafdeling met volledig leerplan | - le diplôme de la section normale technique de plein exercice classée |
gerangschikt in de cat. D. »; | dans la cat. D. »; |
8° een 6° bis wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 8° un point 6° bis est inséré, rédigé comme suit : |
« 6°bis. Een bekwaamheidsbewijs van ten minste hoger onderwijs van het | « 6°bis. Par titre d'un niveau au moins égal à l'enseignement |
korte type (afgekort, ten minste HOKT : de bekwaamheidsbewijzen, | supérieur de type court (en abrégé = au moins ESTC) : les titres visés |
bedoeld onder 5° en 6°, met uitzondering van het diploma of het | sous les points 5° et 6°, à l'exception du diplôme ou du certificat de |
getuigschrift van het pedagogisch hoger onderwijs van het korte type | l'enseignement supérieur pédagogique de type court de promotion |
voor sociale promotie, alsmede van het getuigschrift van de middelbare | sociale, ainsi que le certificat des cours normaux techniques moyens |
technische normaalleergangen of van de pedagogische leergangen. »; | ou des cours pédagogiques. »; |
9° aan 7° wordt een liggend streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : | 9° au point 7°, un tiret est ajouté, libellé comme suit : |
« - het diploma van geaggregeerde voor het godsdienstonderricht in het | « - le diplôme d'agrégé de religion dans l'enseignement secondaire |
hoger secundair onderwijs »; | supérieur »; |
10° een 7°bis wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 10° un point 7° bis est inséré, rédigé comme suit : |
« 7° bis GVO : | « 7° bis par A.E. : |
a) het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs; | a) le diplôme d'agrégé de l'enseignement; |
b) het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs in de godsdienstwetenschappen »; | b) le diplôme d'agrégé de l'enseignement en sciences religieuses »; |
11° aan 8° worden vier liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : | 11° au point 8°, quatre tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het diploma van de middelbare technische normaalschool; | « - le diplôme de l'école normale technique moyenne; |
- het diploma van de technische normaalafdelingen met volledig | - le diplôme des cours normaux techniques de plein exercice classées |
leerplan gerangschikt in de cat. D; | dans la cat. D; |
- het diploma van geaggregeerde voor het godsdienstonderricht in het | - le diplôme d'agrégé de religion dans l'enseignement secondaire |
lager secundair onderwijs; | inférieur; |
- het diploma van gegradueerde voor het godsdienstonderricht in het | - le diplôme de gradué de religion dans l'enseignement secondaire |
lager secundair onderwijs »; | inférieur »; |
12° 9° wordt vervangen door wat volgt : | 12° le point 9° est remplacé par ce qui suit : |
« 9° GLSO-algemene vakken : het diploma van geaggregeerde voor het | « 9° par AESI- cours généraux : le diplôme d'agrégé de l'enseignement |
lager secundair onderwijs in volgende afdelingen en/of specialiteiten | secondaire inférieur dans les sections et/ou les spécialités suivantes |
: | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
13° aan de huidige tekst van 10°, waarvan de tekst die volgt na de | 13° au texte actuel du point 10°, dont le texte après les deux points |
dubbelepunt het eerste streepje vormt, worden een tweede, derde en | constitue le premier tiret, un second, troisième et quatrième tirets |
vierde liggend streepje toegevoegd, die luiden als volgt : | sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het gehomologeerd diploma van secundair onderwijs, uitgereikt na | « - le diplôme homologué d'enseignement secondaire, délivré après la |
het eerste jaar van het aanvullend secundair beroepsonderwijs; | première année de l'enseignement secondaire professionnel complémentaire; |
- het diploma van secundair onderwijs, uitgereikt na het eerste jaar | - le diplôme d'enseignement secondaire, délivré après la première |
van het aanvullend secundair onderwijs; | année de l'enseignement secondaire complémentaire; |
- het diploma van secundair onderwijs, uitgereikt na de vierde graad | - le diplôme d'enseignement secondaire, délivré après le quatrième |
van het beroepssecundair onderwijs; ». | degré de l'enseignement secondaire professionnel; ». |
14° aan de huidige tekst van 11°, waarvan de tekst die volgt na de | 14° au texte actuel du point 11°, dont le texte après les deux points |
dubbelepunt het eerste streepje vormt, worden een tweede, derde en | constitue le premier tiret, un second, troisième et quatrième tirets |
vierde liggend streepje toegevoegd, die luiden als volgt : | sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de vierde | « - le certificat d'études de la seconde année du quatrième degré de |
graad van het secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire; |
- het diploma in de psychiatrische verpleegkunde; | - le diplôme d'infirmier(ère) psychiatrique; |
- het diploma in de ziekenhuisverpleegkunde. ». | - le diplôme d'infirmier(ère) hospitalier(ère). ». |
15° aan de huidige tekst van 12°, waarvan de tekst die volgt na de | 15° au texte actuel du point 12°, dont le texte après les deux points |
dubbelepunt het eerste streepje vormt, worden een tweede en derde | constitue le premier tiret, un second, troisième et quatrième tirets |
liggend streepje toegevoegd, die luiden als volgt : | sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het gehomologeerd of een door de examencommissie van de Vlaamse | « - le diplôme homologué ou délivré par le jury de la Communauté |
Gemeenschap uitgereikt diploma van secundair onderwijs | flamande d'enseignement secondaire (enseignement secondaire |
(beroepssecundair onderwijs); | professionnel); |
- het diploma van secundair onderwijs (beroepssecundair onderwijs). ». | - le diplôme d'enseignement secondaire (enseignement secondaire professionnel); |
16° aan 13° worden twee liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : | 16° au point 13°, deux tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het getuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van | « - le certificat de la deuxième année du troisième degré de |
het secundair onderwijs (beroepssecundair onderwijs); | l'enseignement secondaire (enseignement secondaire professionnel); |
- het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad | - le certificat d'études de la troisième année du troisième degré de |
van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een | l'enseignement secondaire, organisé sous forme d'une année de |
specialisatiejaar (beroepssecundair onderwijs) »; | spécialisation (enseignement secondaire professionnel) »; |
17° aan 14° worden drie liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : | 17° au point 14°, trois tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het gehomologeerd of een door de examencommissie van de Vlaamse | « - le diplôme homologué ou délivré par le jury de la Communauté |
Gemeenschap uitgereikt diploma van secundair onderwijs (technisch | flamande d'enseignement secondaire (enseignement secondaire |
secundair onderwijs); | technique); |
- het diploma van secundair onderwijs (technisch secundair onderwijs). | - le diplôme d'enseignement secondaire (enseignement secondaire |
». | technique); |
- het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad | - le certificat d'études de la troisième année du troisième degré de |
van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een | l'enseignement secondaire, organisée sous forme d'une année de |
specialisatiejaar (technisch secundair onderwijs). ». | spécialisation (enseignement secondaire technique) »; |
18° in 15° worden de volgende wijzigingen aangebracht : : | 18° au point 15°, les modifications suivantes sont apportées : |
a) er worden drie liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : | a) trois tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het gehomologeerd of een door de examencommissie van de Vlaamse | « - le diplôme homologué ou délivré par le jury de la Communauté |
Gemeenschap uitgereikt diploma van secundair onderwijs (kunstsecundair | flamande d'enseignement secondaire (enseignement secondaire |
onderwijs); | artistique); |
- het diploma van secundair onderwijs (kunstsecundair onderwijs). ». | - le diplôme d'enseignement secondaire (enseignement secondaire artistique); |
- het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad | - le certificat d'études de la troisième année du troisième degré de |
van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een | l'enseignement secondaire, organisée sous forme d'une année de |
specialisatiejaar (kunstsecundair onderwijs). ». | spécialisation (enseignement secondaire artistique) »; |
b) een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | b) un second alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
« Onder « HSKO » wordt niet verstaan het deeltijds kunstonderwijs | « Par « ESSA », il ne faut pas entendre l'enseignement artistique à |
zoals bedoeld in titel V van het decreet van 31 juli 1990 betreffende | temps partiel tel que visé au titre V du décret du 31 juillet 1990 |
het onderwijs II. ». | relatif à l'enseignement II. ». |
19° aan de huidige tekst van 17°, waarvan de tekst die volgt na de | 19° au texte actuel du point 17°, dont le texte après les deux points |
dubbelepunt het eerste liggend streepje vormt, wordt een tweede | constitue le premier tiret, un second tiret est ajouté, libellé comme |
liggend streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : | suit : |
« - de studiebewijzen die vermeld zijn onder 16° en 18° »; | « - les titres mentionnés sous les points 16° et 18° »; |
20° aan 18° worden twee liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : | 20° au point 18°, deux tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs | « - le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire |
(technisch secundair onderwijs); | (enseignement secondaire technique); |
- het oriënteringsattest A of B van het tweede leerjaar van de tweede | - l'attestation d'orientation A ou B de la deuxième année du deuxième |
graad (technisch secundair onderwijs). ». | degré (enseignement secondaire technique). »; |
21° aan 19° worden vijf liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : | 21° au point 19°, cinq tirets sont ajoutés, libellés comme suit : |
« - het oriënteringsattest A of B van het vierde leerjaar van het | « - l'attestation d'orientation A ou B de la quatrième année de |
lager secundair beroepsonderwijs; | l'enseignement professionnel secondaire inférieur; |
- het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs | - le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire |
(beroepssecundair onderwijs); | (enseignement secondaire professionnel); |
- het getuigschrift van het tweede leerjaar van de tweede graad van | - le certificat de la deuxième année du deuxième degré de |
het secundair onderwijs (beroepssecundair onderwijs); | l'enseignement secondaire (enseignement secondaire professionnel); |
- het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de tweede graad | - le certificat d'études de la troisième année du deuxième degré de |
van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een | l'enseignement secondaire, organisée sous forme d'une année de |
vervolmakingsjaar (beroepssecundair onderwijs); | perfectionnement (enseignement secondaire professionnel); |
- het oriënteringsattest A of B van het tweede leerjaar van de tweede | - l'attestation d'orientation A ou B de la deuxième année du deuxième |
graad (beroepssecundair onderwijs). ». | degré (enseignement secondaire professionnel). ». |
Art. 7.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt een § 3 toegevoegd, |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, un § 3 est ajouté, rédigé comme |
die luidt als volgt : | suit : |
« § 3. Voor de toepassing van dit besluit moet in het hoger onderwijs | « § 3. Pour l'application du présent décret, la dénomination « section |
van het korte type en in het hoger kunstonderwijs van de tweede en de | |
derde graad, de benaming « afdeling » eventueel naargelang van het | » doit éventuellement, et selon le cas, être remplacée par « |
geval, vervangen worden door, « specialiteit », « specialisatie », « | spécialité », « spécialisation », « discipline » ou « option » dans |
l'enseignement supérieur de type court et dans l'enseignement | |
discipline » of « optie ». | supérieur artistique des deuxième et troisième degrés. |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt : |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté : |
1° in § 1 de woorden « in de bijlagen 1 tot en met 9 » vervangen door | 1° au § 1er, les mots « aux annexes 1 à 9 » sont remplacés par les |
de woorden « in de bijlagen I tot en met IX »; | mots « aux annexes I à IX incluse »; |
2° § 5 vervangen door wat volgt : | 2° le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. De uren onderwijskundige hulp in het kader van het geïntegreerd | « § 5. Les heures d'aide pédagogique dans le cadre de l'enseignement |
onderwijs dienen door de inrichtende macht gelijkgesteld te worden met | intégré doivent être assimilées par le pouvoir organisateur soit à la |
hetzij het ambt van onderwijzer, hetzij met het ambt van leraar | fonction d'instituteur, soit à la fonction d'enseignant de formation |
algemene en sociale vorming, hetzij met het ambt van leraar | générale et sociale, soit à la fonction d'enseignant de formation à |
beroepsgerichte vorming in opleidingsvorm 2, hetzij met het ambt van | caractère professionnel pour la forme d'enseignement 2, soit à la |
leraar beroepsgerichte vorming in opleidingsvorm 3 met vermelding van | fonction d'enseignant de formation à caractère professionnel pour la |
de specialiteit. De uren paramedische hulp in het kader van het | forme d'enseignement 3, avec mention de la spécialité. Les heures |
geïntegreerd onderwijs, dienen, naargelang van de aard van de | d'aide paramédicale dans le cadre de l'enseignement intégré doivent |
verstrekte hulp, door de inrichtende macht gelijkgesteld te worden met | être assimilées par le pouvoir organisateur soit à la logopédie, soit |
hetzij logopedie of kinesitherapie. ». | à la kinésithérapie, selon la nature de l'aide fournie. ». |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt : |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté : |
1° in § 1 de woorden « in de bijlagen 1 tot en met 9 » vervangen door | 1° au § 1er, les mots « les annexes 1 à 9 » sont remplacés par les |
de woorden « in de bijlagen I tot en met IX »; | mots « les annexes I à IX incluse »; |
2° § 2 vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De personeelsleden, belast met de opdrachten bedoeld in artikel | « § 2. Les membres du personnel chargés des missions visées à |
11, § 2 tot en met § 6, worden bezoldigd op basis van het | l'article 11, § 2 à § 6 inclus, sont rémunérés en fonction du titre |
bekwaamheidsbewijs dat zij bezitten voor het ambt of de specialiteit | qu'ils détiennent pour la fonction ou pour la spécialité auxquelles |
waarmede die opdrachten worden gelijkgesteld. ». | ces missions sont assimilées. ». |
Art. 10.In artikel 14, § 1, 2°, tweede lid, van hetzelfde besluit |
Art. 10.A l'article 14, § 1er, 2°, second alinéa, du même arrêté, les |
worden tussen de woorden « de vakantieperioden », en de woorden « de | mots « l'interruption de carrière » sont insérés entre les mots « les |
militaire dienst » de woorden « de loopbaanonderbreking » ingevoegd. | périodes de vacances scolaires » et les mots « le service militaire ». |
Art. 11.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden « en |
Art. 11.A l'article 17 du même arrêté, les mots « et pour |
voor het onderwijs in de beeldende kunst » geschrapt. | l'enseignement des arts plastiques » sont supprimés. |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven met ingang |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté est supprimé à partir du 1er |
van 1 september 1991. | septembre 1991. |
Art. 13.§ 1. De bijlagen 1 tot 9 van hetzelfde besluit worden |
Art. 13.§ 1er. Les annexes 1 à 9 du même arrêté sont remplacées par |
vervangen door de bijlagen I tot en met IX bij dit besluit. | les annexes I à IX incluse au présent arrêté. |
§ 2. In artikel 8, § 1, 9°, van hetzelfde besluit, alsook in de | § 2. A l'article 8, § 1er, 9°, du même arrêté, ainsi qu'aux annexes I |
bijlagen I tot en met IX bij dit besluit wordt in de kolom « code d.d. | à IX incluse au présent arrêté, on entend par « code d.d. » : |
» bedoeld met : 1 : vanaf 1 september 1990; | 1 : à partir du 1er septembre 1990; |
2 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor | 2 : à partir du 1er septembre 1990, pour autant que pendant la période |
de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1991 geen gevolgen | du 1er septembre 1990 au 31 août 1991, ceci ne puisse avoir aucun |
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten | impact sur la rémunération et sur la mise en disponibilité par défaut |
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens | d'emploi, la réaffectation ou le réemploi, ni pour les membres du |
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; | personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs. |
3 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor | 3 : à partir du 1er septembre 1990, pour autant que pendant la période |
de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen | du 1er septembre 1990 au 31 août 1997, ceci ne puisse avoir aucun |
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten | impact sur la rémunération et sur la mise en disponibilité par défaut |
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens | d'emploi, la réaffectation ou le réemploi, ni pour les membres du |
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerk-stelling; | personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs. |
4 : vanaf 1 september 1990 tot en met 31 december 1993; | 4 : à partir du 1er septembre 1990 au 31 décembre 1993 inclus; |
5 : vanaf 1 januari 1994; | 5 : à partir du 1er janvier 1994; |
6 : vanaf 1 september 1996; | 6 : à partir du 1er septembre 1996; |
7 : vanaf 1 september 1997; | 7 : à partir du 1er septembre 1997; |
8 : vanaf 1 september 1996, met de beperking evenwel dat hieruit voor | 8 : à partir du 1er septembre 1996, pour autant que pendant la période |
de periode van 1 september 1996 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen | du 1er septembre 1990 au 31 août 1997, ceci ne puisse avoir aucun |
kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten | impact sur la rémunération et sur la mise en disponibilité par défaut |
met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens | d'emploi, la réaffectation ou le réemploi, ni pour les membres du |
ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling. | personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs. |
De bepalingen in de bijlagen I tot en met IX hebben uitwerking op de | Les dispositions contenues dans les annexes I à IX incluse, produisent |
datum vermeld in de kolom « code dd ». | leurs effets à la date mentionnée dans la colonne « code d.d. ». |
Art. 14.Hebben uitwerking met ingang van : |
Art. 14.Produisent leurs effets le : |
- 1 september 1990 : artikel 1, artikel 6, 1°, 8°, 18° b), en artikel | - 1er septembre 1990 : l'article 1er, l'article 6, 1°, 8°, 18° b), et |
11; | l'article 11; |
- 1 september 1990 : artikel 3, 2°, eerste liggend streepje, artikel | - 1er septembre 1990 : l'article 3, 2°, premier tiret, l'article 5, |
5, 1°, 4°, 8° tot en met 13°, artikel 6, 4°, 7° derde en vierde | 1°, 4°, 8° à 13° inclus, l'article 6, 4°, 7° troisième et quatrième |
liggend streepje, 9°, 10°, 11°, 15°, 16°, 17°, 18° a), 19°, 20°, 21° | tirets, 9°, 10°, 11°, 15°, 16°, 17°, 18° a), 19°, 20°, 21° et |
en artikel 7, met de beperking evenwel dat hieruit voor de periode van | l'article 7, pour autant que pendant la période du 1er septembre 1990 |
1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen kunnen | au 31 août 1997, ceci ne puisse avoir aucun impact sur la rémunération |
voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten met | et sur la mise en disponibilité par défaut d'emploi, ni pour les |
betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling | membres du personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs; |
- 1 september 1993 : artikel 3, 1° en artikel 4; | - 1er septembre 1993 : l'article 3, 1° et l'article 4; |
- 1 september 1995 : artikel 3, 2°, tweede, derde, vierde en vijfde | - 1er septembre 1995 : l'article 3, 2°, deuxième, troisième, quatrième |
liggend streepje en artikel 6, 2°, 3° en 6°, eerste liggend streepje; | et cinquième tirets, et l'article 6, 2°, 3° et 6°, premier tiret; |
- 1 september 1996 : artikel 5, 2°, 3°, 5° en 7° en artikel 6, 5°, 13° | - 1er septembre 1996 : l'article 5, 2°, 3°, 5° et 7° et l'article 6, |
en 14°; | 5°, 13° et 14°; |
- 1 januari 1997 : artikel 10; | - 1er janvier 1997 : l'article 10; |
- 1 september 1997 : artikel 2, artikel 5, 6°, artikel 6, 6° tweede | - 1er septembre 1997 : l'article 2, l'article 5, 6°, l'article 6, 6° |
liggend streepje, 7° eerste en tweede liggend streepje, en 12°, | deuxième tiret, 7° premier et deuxième tirets, et 12°, l'article 8, |
artikel 8, artikel 9 en artikel 13. | l'article 9 et l'article 13. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 december 1998. | Bruxelles, le 15 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | |
van 15 december 1998 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre |
regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | 1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 |
weddeschalen, en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon | relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire |
onderwijs. | dans l'enseignement spécial. |
Brussel, 15 december 1998. | Bruxelles, 15 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |