Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis | Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 15 APRIL 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis De Vlaamse Regering, Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 170, § 1; Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, artikel 28 tot en met 30; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | AUTORITE FLAMANDE 15 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins Le Gouvernement flamand, Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, notamment l'article 170, § 1er ; Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, articles 28 à 30 ; |
gegeven op 16 februari 2016; | Vu l'accord de la Ministre flamande chargée du budget, donné le 16 |
février 2016 ; | |
Gelet op het advies 59.044/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 59.044/3 du Conseil d'Etat, rendu le 30 mars 2016, par |
maart 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de zorgzwaarte in de woonzorgcentra de voorbije jaren sterk is toegenomen; Overwegende dat de Vlaamse Regering bij de opmaak van de begroting 2016 in extra middelen heeft voorzien om bijkomende rvt-bedden toe te kennen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le besoin en soins dans les centres de soins et de logement a fortement augmenté ces dernières années ; Considérant qu'à l'occasion de l'établissement du budget 2016, le Gouvernement flamand a prévu des moyens supplémentaires en vue de l'octroi de lits RVT supplémentaires ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administrateur-generaal: het hoofd van het agentschap; | 1° administrateur général : le chef de l'agence ; |
2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en | 2° agence : l'agence autonomisée interne Zorg en Gezondheid (Agence |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | flamande Soins et Santé), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg |
"Zorg en Gezondheid"; | en Gezondheid » ; |
3° initiatiefnemer: een natuurlijke persoon of rechtspersoon die een | 3° initiateur : la personne physique ou morale qui exploite un centre |
woonzorgcentrum uitbaat; | de soins et de logement ; |
4° planningsvergunning: een beslissing waaruit blijkt dat de | 4° autorisation de planification : une décision dont il ressort que la |
toegekende capaciteit past in de planning voor rust- en verzorgingstehuizen; 5° rust- en verzorgingstehuis: een instelling die conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels, beschikt over een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis; 6° woonzorgcentrum: een voorziening als vermeld in artikel 37 van het woonzorgdecreet van 13 maart 2009, die al dan niet uit verschillende vestigingen bestaat; Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt een verzending met de post geacht ontvangen te zijn op de eerste werkdag na de verzending. Een elektronische verzending wordt geacht ontvangen te zijn op de dag van de verzending. |
capacité accordée s'inscrit dans la planification pour maisons de repos et de soins ; 5° maison de repos et de soins : une institution disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins, conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises ; 6° centre de soins résidentiel : une structure telle que visée à l'article 37 du décret du 13 mars 2009 sur les Soins et le Logement, comportant ou non plusieurs implantations ; Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, un envoi par la poste est censé être reçu au premier jour ouvrable de l'envoi. Un envoi électronique est censé être reçu le jour de l'envoi. |
Art. 3.Dit besluit regelt de toekenning en erkenning van de 1.226 |
Art. 3.Le présent arrêté règle l'octroi et l'agrément des 1.226 lits |
bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis die | supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos |
vanaf 1 januari 2016 opgenomen zijn in de planning. | et de soins qui ont été repris dans la planification à partir du 1er |
HOOFDSTUK 2. - Toekenning | janvier 2016. CHAPITRE 2. - Octroi |
Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° berekening van het instellingsforfait: de berekening van de | 1° calcul du forfait des institutions : le calcul de l'intervention |
forfaitaire tegemoetkoming, vermeld in hoofdstuk III van het | forfaitaire visée dans le chapitre III de l'arrêté ministériel du 6 |
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het | novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte | l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
in de rustoorden voor bejaarden; | maisons de repos pour personnes âgées ; |
2° rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D: de rechthebbenden | 2° ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D : les ayants droit |
met een afhankelijkheidscategorie als vermeld in artikel 148, 3°, en | appartenant à une catégorie de dépendance telle que visée à l'article |
artikel 150 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering | 148, 3°, et à l'article 150 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
§ 2. De bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en | § 2. Les lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme |
verzorgingstehuis, vermeld in artikel 3, worden toegekend op de wijze, | maison de repos et de soins, visés à l'article 3, sont attribués |
vermeld in paragraaf 3 tot en met 6. | suivant les modalités prévues aux paragraphes 3 à 6. |
§ 3. Er worden eerst 25 bedden toegekend aan woonzorgcentra die op 31 | § 3. D'abord, 25 lits sont attribués à des centres de soins et de |
december 2014 niet erkend zijn als rust- en verzorgingstehuis en | |
tijdens de referentieperiode van 1 juli 2014 tot en met 31 december | logement n'étant pas agréés au 31 décembre 2014 comme maison de repos |
2014 minstens gemiddeld 25 rechthebbenden huisvestten met een | et de soins et ayant donné logement à au moins 25 ayants droit au |
zorgprofiel B, C, Cd en D. | profil de soins B, C, Cd et D, pendant la période de référence du 1er |
Het gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D | juillet 2014 au 31 décembre 2014. |
wordt tijdens de periode 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 | Pendant la période du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014, le nombre |
berekend op basis van de gefactureerde ligdagen tijdens de periode 1 | moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, CD ou D est calculé sur |
la base des journées d'hospitalisation facturées pendant la période du | |
juni 2014 tot en met 31 december 2014, die meegedeeld werden in het | 1er juin 2014 au 31 décembre 2014, ayant été communiquées dans le |
cadre du calcul du forfait des institutions 2016. | |
kader van de berekening van het instellingsforfait 2016. | Pour ce qui est des centres de soins et de logement auxquels a été |
Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum | octroyé un premier agrément comme centre de soins et de logement |
is verleend tijdens de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december | pendant la période du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014, il est |
2014, wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal rechthebbenden | tenu compte de la date d'entrée en vigueur du premier agrément pour le |
met een zorgprofiel B, C, Cd of D rekening gehouden met de | calcul du nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D. |
ingangsdatum van de eerste erkenning. | § 4. Ensuite, 25 lits sont attribués à des centres de soins et de |
logement n'étant pas agréés au 30 juin 2015 comme maison de repos et | |
§ 4. Er worden vervolgens 25 bedden toegekend aan woonzorgcentra die | de soins et ayant donné logement à au moins 25 ayants droit au profil |
op 30 juni 2015 niet erkend zijn als rust- en verzorgingstehuis en tijdens de referentieperiode van 1 januari 2015 tot en met 30 juni | de soins B, C, Cd et D, pendant la période de référence du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015. |
2015 minstens gemiddeld 25 rechthebbenden huisvestten met een | |
zorgprofiel B, C, Cd en D. | |
Het gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D | Le nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, CD ou D |
tijdens de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015 wordt | pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015 est calculé sur |
berekend op basis van de gefactureerde ligdagen tijdens de periode 1 | la base des journées d'hospitalisation facturées pendant la période du |
januari 2015 tot en met 30 juni 2015, die meegedeeld werden in het | 1er janvier 2015 au 30 juin 2015, ayant été communiquées dans le cadre |
du calcul du forfait des institutions 2016. | |
kader van de berekening van het instellingsforfait 2016. | Pour ce qui est des centres de soins et de logement auxquels a été |
Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum | octroyé un premier agrément comme centre de soins et de logement |
is verleend tijdens de periode van 1 januari 2015 tot en met 30 juni | pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015, il est tenu |
2015, wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal rechthebbenden | compte de la date d'entrée en vigueur du premier agrément pour le |
met een zorgprofiel B, C, Cd of D rekening gehouden met de ingangsdatum van de eerste erkenning. Als het aantal bedden dat voor toekenning in aanmerking komt als vermeld in het eerste lid, de beschikbare middelen overtreft, worden de bedden prioritair toegekend aan die woonzorgcentra waar het aantal gefactureerde ligdagen van rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd en D het hoogst is op het totaal aantal facturatiedagen van het woonzorgcentrum tijdens de periode van 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015. § 5. Het saldo wordt toegekend aan woonzorgcentra die als rust- en | calcul du nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D. Si le nombre de lits entrant en ligne de compte pour l'attribution telle que visée à l'alinéa premier dépasse les moyens disponibles, les lits sont prioritairement attribués aux centres de soins et de logement où le nombre de journées d'hospitalisation facturées d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd et D est le plus grand par rapport au total des journées de facturation du centre de soins et de logement |
verzorgingstehuis erkend zijn op 30 juni 2015 en aan woonzorgcentra | pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015. |
§ 5. Le solde est attribué aux centres de soins et de logement qui, au | |
30 juin 2015, sont agréés comme maison de repos et de soins et aux | |
waaraan vijfentwintig bedden worden toegekend met toepassing van | centres de soins et de logement auxquels sont attribués vingt-cinq |
paragraaf 3 of paragraaf 4. | lits par application du paragraphe 3 ou 4, tout en tenant compte du |
Daarbij wordt rekening gehouden met de rvt-dekkingsgraad in de periode | taux de couverture RVT dans la période du 1er janvier 2015 au 30 juin |
van 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015. Woonzorgcentra met een | 2015. Les centres de soins et de logement ayant un degré de couverture |
lagere rvt-dekkingsgraad genieten een hogere prioriteit dan | RVT inférieur bénéficient d'une plus grande priorité que les centres |
woonzorgcentra met een hogere rvt-dekkingsgraad. | de soins et de logement ayant un degré de couverture RVT plus élevé. |
De rvt-dekkingsgraad wordt als volgt berekend: "aantal rvt-bedden op | Le degré de couverture RVT est calculé comme suit : « le nombre de |
30 juni 2015 of vijfentwintig rvt-bedden toegekend met toepassing van | lits RVT au 30 juin 2015 ou vingt-cinq lits RVT attribués par |
paragraaf 3 of paragraaf 4" gedeeld door "gemiddeld aantal | application du paragraphe 3 ou 4 » divisé par « le nombre moyen |
rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D in rob en rvt tijdens | d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D en ROB (centre de |
retraite pour personnes âgées) et RVT (maison de repos et de soins) | |
de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015". | pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015 ». |
Het gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D | Le nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, CD ou D |
tijdens de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015 wordt | pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015 est calculé sur |
berekend op basis van de gefactureerde ligdagen, die meegedeeld werden | la base des journées d'hospitalisation facturées, ayant été |
in het kader van de berekening van het instellingsforfait 2016. | communiquées dans le cadre du calcul du forfait des institutions 2016. |
Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum | Pour ce qui est des centres de soins et de logement auxquels a été |
is verleend tijdens de periode van 1 juni 2014 tot en met 30 juni | octroyé un premier agrément comme centre de soins et de logement |
2015, wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal rechthebbenden | pendant la période du 1er juin 2014 au 30 juin 2015, il est tenu |
met een zorgprofiel B, C, Cd of D rekening gehouden met de | compte de la date d'entrée en vigueur du premier agrément pour le |
ingangsdatum van de eerste erkenning. | calcul du nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou |
Voor woonzorgcentra waarvan het erkenningsnummer tijdens de periode | D. Pour ce qui est des centres de soins et de logement dont le numéro |
van 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015 vrijwillig wordt stopgezet | d'agrément est volontairement arrêté parce que l'agrément des |
omdat de erkenning van de woongelegenheden overgedragen worden aan een | logements est transféré à un autre centre de soins et de logement, les |
ander woonzorgcentrum, worden de gegevens over het gemiddelde aantal | données sur le nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd |
rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D toegevoegd aan de | ou D sont ajoutées aux données de l'autre centre de soins et de |
gegevens van het andere woonzorgcentrum voor de berekening van het | logement pour le calcul du nombre moyen d'ayants droits au profil de |
gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D | soins B, C, Cd ou D pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015. |
tijdens de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015. | § 6. Les centres de soins et de logement dont l'agrément comme maison |
§ 6. Woonzorgcentra waarvan de erkenning als rust- en | de repos et de soins ou l'agrément comme centre de soins et de |
verzorgingstehuis of de erkenning als woonzorgcentrum na 30 juni 2015 | logement a été retiré après le 30 juin 2015 et les centres de soins et |
is ingetrokken en woonzorgcentra waarvan de uitbating vrijwillig is | de logement dont l'exploitation a été volontairement arrêté après le |
stopgezet na 30 juni 2015, komen niet in aanmerking voor de toekenning | 30 juin 2015, n'entrent pas en considération pour l'agrément |
conform paragraaf 3 tot en met 5. | conformément aux paragraphes 3 à 5. |
Art. 5.In afwijking van artikel 3 tot en met 9 van het besluit van de |
Art. 5.Par dérogation aux articles 3 à 9 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de | flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d'obtention d'une |
procedure voor het verkrijgen van een planningsvergunning en een | autorisation de planification et d'une autorisation d'exploitation |
exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in | pour les établissements dispensant des soins intra-muros et |
de gezondheidszorg bezorgt de administrateur-generaal een voornemen | trans-muros, l'administrateur général transmet aux initiateurs des |
tot planningsvergunning aan de initiatiefnemers van de woonzorgcentra, | centres de soins et de logement visés à l'article 4, dans les deux |
vermeld in artikel 4, binnen twee maanden na de publicatie van dit | mois de la publication du présent arrêté, une intention d'autorisation |
besluit. | de planification. |
Art. 6.De initiatiefnemer kan tot dertig kalenderdagen vanaf de |
Art. 6.L'initiateur peut introduire, par lettre recommandée, auprès |
ontvangst ervan tegen het voornemen tot planningsvergunning via | de l'agence une réclamation contre l'intention d'autorisation de |
aangetekend schrijven een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het | planification, jusqu'à trente jours calendaires après réception de |
agentschap. In dat bezwaarschrift kan hij verzoeken om gehoord te worden. | celle-ci. Dans cette réclamation, il peut demander d'être entendu. |
Het bezwaarschrift wordt behandeld en over het bezwaarschrift wordt | La réclamation est traitée et une décision est prise sur la |
beslist conform de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering | réclamation conformément aux règles fixées par ou en exécution du |
van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de | chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil |
oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, | consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la |
Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor | Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les |
Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et |
(Kandidaat-)pleegzorgers. | des (Candidats) Accueillants. |
Als de initiatiefnemer geen bezwaar indient binnen de termijn, vermeld | Si l'initiateur n'introduit pas de réclamation dans le délai visé à |
in het eerste lid, wordt het voornemen van rechtswege geacht de | l'alinéa premier, l'intention est censée de plein droit être la |
definitieve beslissing te zijn. | décision définitive. |
HOOFDSTUK 3. - Erkenning | CHAPITRE 3. - Agrément |
Art. 7.§ 1. Woonzorgcentra die op 31 december 2014 niet erkend waren |
Art. 7.§ 1er. Les centres de soins et de logement qui, au 31 décembre |
als rust- en verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een | 2014, n'étaient pas agréés comme maison de repos et de soins et qui |
reçoivent une intention d'autorisation de planification par | |
voornemen tot planningsvergunning ontvangen, kunnen voorlopig erkend | application de l'article 5, peuvent être agréés provisoirement comme |
worden als rust- en verzorgingstehuis op voorwaarde dat de | maison de repos et de soins, à condition que l'initiateur introduise |
initiatiefnemer een aanvraag tot voorlopige erkenning bij het | auprès de l'agence une demande d'agrément provisoire, conformément à |
agentschap indient conform artikel 32 van het besluit van de Vlaamse | l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 |
Regering van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de | fixant les procédures pour les structures de soins de santé. |
gezondheidszorgvoorzieningen. Die woonzorgcentra hebben de keuze om de | Les centres de soins et de logement ont le choix de faire entrer en |
voorlopige erkenning te laten ingaan op 1 januari 2016, 1 april 2016, | vigueur l'agrément provisoire le 1er janvier 2016, le 1er avril 2016, |
1 juli 2016, 1 oktober 2016 of op 1 januari 2017. | le 1er juillet 2016, le 1er octobre 2016 ou le 1er janvier 2017. |
§ 2. Woonzorgcentra die die op 31 december 2014 erkend waren als rust- | § 2. Les centres de soins et de logement qui, au 31 décembre 2014, |
en verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een voornemen tot | étaient agréés comme maison de repos et de soins et qui reçoivent une |
planningsvergunning ontvangen, kunnen voor de bijkomende bedden erkend | intention d'autorisation de planification par application de l'article |
worden als rust- en verzorgingstehuis, op voorwaarde dat ze een | 5, peuvent être agréés pour les lits supplémentaires comme maison de |
repos et de soins, à conditions qu'ils introduisent auprès de l'agence | |
aanvraag tot erkenning aangetekend indienen bij het agentschap. Die | et par lettre recommandée une demande d'agrément. Ces centres de soins |
woonzorgcentra hebben de keuze om de erkenning te laten ingaan op 1 | et de logement ont le choix de faire entrer en vigueur l'agrément soit |
januari 2016 of op 1 juli 2016. | le 1er janvier 2016, soit le 1er juillet 2016. |
In afwijking van artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering | Par dérogation à l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de | 25 avril 2014 fixant les procédures pour les structures de soins de |
gezondheidszorgvoorzieningen is een erkenning ontvankelijk als ze een | santé, un agrément est recevable si elle comprend une note avec |
nota bevat met vermelding van het statuut van de aanvrager, de naam | mention du statut du demandeur, du nom du gestionnaire responsable et |
van de verantwoordelijke beheerder en de ingangsdatum van de | la date d'entrée en vigueur de l'agrément. Les personnes concernées |
erkenning. De betrokkenen moeten dat document ondertekenen. | doivent signer ce document. |
§ 3. Woonzorgcentra met meerdere vestigingen die zijn erkend onder | § 3. Les centres de soins et de logement à plusieurs implantations |
hetzelfde erkenningsnummer met toepassing van het besluit van de | étant agréées sous le même numéro d'agrément par application de |
Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en verzorgingstehuis delen bij de aanvraag tot erkenning aan het agentschap mee hoeveel bedden ze in welke vestiging willen laten erkennen. § 4. Voor woonzorgcentra waarvoor een procedure tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en die met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 fixant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de soins, communiquent à l'agence et lors de la demande d'agrément, le nombre de lits qu'ils entendent laisser agréer et dans quelle implantation cela doit avoir lieu. § 4. Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et qui, par application de l'article 5, reçoivent une intention d'autorisation |
de erkenning van nieuwe rvt-bedden opgeschort in afwachting van de | de planification, l'agrément de nouveaux lits RVT est suspendu dans |
beslissing in dat dossier. De beslissing over de weigering, schorsing | l'attente de la décision dans ce dossier. La décision quant au refus, |
en intrekking van de erkenning vermeldt of en, indien van toepassing, | à la suspension et au retrait de l'agrément mentionne si et, si |
vanaf welke ingangsdatum de erkenning kan worden aangevraagd voor de | d'application, à partir de quelle date d'entrée en vigueur, l'agrément |
rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 | peut être demandé pour les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu |
een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen. | une intention d'autorisation de planification par application de |
Art. 8.§ 1. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de |
l'article 5. Art. 8.§ 1er. Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure |
procedure voor het verkrijgen van een planningsvergunning en een | d'obtention d'une autorisation de planification et d'une autorisation |
exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in | d'exploitation pour les établissements dispensant des soins |
de gezondheidszorg vervalt de planningsvergunning als de | intra-muros et trans-muros, l'autorisation de planification échoit si, |
initiatiefnemer niet binnen twee maanden na ontvangst van het | dans les deux mois de la réception de l'intention d'autorisation de |
voornemen tot planningsvergunning een aanvraag tot voorlopige | planification, l'initiateur ne transmet pas à l'agence une demande |
erkenning of een aanvraag tot erkenning als vermeld in artikel 7, aan | d'agrément provisoire ou une demande d'agrément telle que visée à |
het agentschap bezorgt. | l'article 7. |
Voor woonzorgcentra waarvoor een weigering, een procedure tot | Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une |
weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en waarvoor | procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et pour |
met toepassing van artikel 7, § 4, de erkenning van (bijkomende) | lesquels, par application de l'article 7, § 4, l'agrément de lits RVT |
rvt-bedden is opgeschort, vervalt de planningsvergunning als de | (supplémentaires) est suspendu, l'autorisation de planification échoit |
initiatiefnemer niet binnen twee maanden na de ontvangst van de | si, dans les deux mois de la réception de la décision quant au refus, |
beslissing over de weigering, schorsing of intrekking van de erkenning | à la suspension ou au retrait de l'agrément mentionnant que les lits |
waarin vermeld wordt dat de rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met | RVT pour lesquels l'initiateur a reçu une intention d'autorisation de |
toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft | planification par application de l'article 5 peuvent être agréés, |
ontvangen, erkend kunnen worden, een aanvraag tot (voorlopige) | l'initiateur ne transmet pas à l'agence une demande d'agrément |
erkenning als vermeld in artikel 7, aan het agentschap bezorgt. | (provisoire) telle que visée à l'article 7. |
Voor woonzorgcentra waarvoor een weigering, een procedure tot | Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une |
weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en waarvoor | procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et pour |
met toepassing van artikel 7, § 4, de erkenning van (bijkomende) | lesquels, par application de l'article 7, § 4, l'agrément de lits RVT |
rvt-bedden is opgeschort, vervalt de planningsvergunning als de | (supplémentaires) est suspendu, l'autorisation de planification échoit |
beslissing over de weigering, schorsing of intrekking van de erkenning | si la décision quant au refus, à la suspension ou au retrait de |
vermeldt dat de rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing | l'agrément mentionne que les lits RVT pour lesquels l'initiateur a |
van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen, | reçu une intention d'autorisation de planification par application de |
niet erkend kunnen worden. | l'article 5, ne peuvent pas être agréés. |
§ 2. Bedden waarvoor de planningsvergunning vervalt met toepassing van | § 2. Les lits pour lesquels l'autorisation de planification échoit par |
paragraaf 1 worden opnieuw toegekend conform de criteria vermeld in | application du paragraphe 1er sont à nouveau attribués conformément |
artikel 4. | aux critères visés à l'article 4. |
Dans ce cas, l'administrateur général transmet une intention | |
In dat geval bezorgt de administrateur-generaal een voornemen tot | d'autorisation de planification dans les trois mois de la déchéance de |
planningsvergunning binnen drie maanden na het verval van de | l'autorisation de planification. Les initiateurs de centres de soins |
planningsvergunning. Initiatiefnemers van woonzorgcentra waarvoor de | et de logement dont l'autorisation de planification échoit par |
planningsvergunning vervalt met toepassing van paragraaf 1, komen niet | application du paragraphe 1er n'entrent pas en considération. |
in aanmerking. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 april 2016. | Bruxelles, le 15 avril 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |