← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 APRIL 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de | Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, |
erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de | l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en |
aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de | charge dans le cadre de l'assurance soins |
zorgverzekering | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap; | Vu le Traité instituant la Communauté Européenne; |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8 | soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000, |
december 2000, 18 mei 2001, 20 december 2002 en 30 april 2004; | 18 mai 2001, 20 décembre 2002 et 30 avril 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant |
houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de | l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et |
aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de | la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins, tel que modifié |
zorgverzekering, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 25 |
Regering van 14 december 2001, 25 oktober 2002, 13 december 2002, 9 | octobre 2002, 13 décembre 2002, 9 mai 2003, 14 novembre 2003 et 2 |
mei 2003, 14 november 2003, 2 april 2004 en 22 oktober 2004; | avril 2004 et 22 octobre 2004; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 april 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 avril 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de regelgeving dringend in overeenstemming moet worden | Considérant qu'il y a lieu d'harmoniser sans tarder la réglementation |
gebracht met de geldende Europese regelgeving, enerzijds gelet op het | avec la réglementation européenne en vigueur, vu d'une part lavis |
met redenen omkleed advies van de Europese Commissie van 22 december | motivé de la Commission européenne du 22 décembre 2004, et d'autre |
2004, en anderzijds gelet op de rechtszekerheid die in dit verband aan | part la sécurité juridique qui doit être assurée en la matière aux |
de voorzieningen en professionele zorgverleners in kwestie moet worden geboden; | structures et aux prestataires de soins professionnels en question; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre |
2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en | 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, |
houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader | l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de |
van de zorgverzekering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | l'assurance soins, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Regering van 14 december 2001, 25 oktober 2002, 13 december 2002, 9 | flamand des 14 décembre 2001, 25 octobre 2002, 13 décembre 2002, 9 mai |
mei 2003, 14 november 2003, 2 april 2004 en 22 oktober 2004, wordt een | 2003, 14 novembre 2003 et 2 avril 2004 et 22 octobre 2004, il est |
artikel 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un article 2bis libellé comme suit : |
« Art. 2bis.De niet in België gevestigde voorzieningen en |
« Art. 2bis.Les structures et les prestataires de soins |
professionele zorgverleners, die in een andere lidstaat van de | professionnels non établis en Belgique, mais dans un autre Etat membre |
Europese Gemeenschap of van de Europese Economische Ruimte gevestigd | de la Communauté européenne ou de l'Espace économique européen, ou en |
zijn, of in Zwitserland, worden gelijkgesteld met de voorzieningen en | Suisse, sont assimilés aux structures et aux prestataires de soins |
zorgverleners die door de Vlaamse Regering van rechtswege erkend zijn, | agréés de plein droit par le Gouvernement flamand, à condition que, |
voorzover ze in de lidstaat van vestiging hun activiteiten op | dans l'Etat membre d'établissement, ils exercent leurs activités de |
rechtmatige wijze verrichten en voorzover ze een gelijkaardige dienstverlening aanbieden. » | manière régulière et offrent une prestation de services similaire. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2004. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 april 2005. | Bruxelles, le 15 avril 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |