Besluit van de Vlamse regering tot wijziging van de regelgeving betreffende bossen, jacht en riviervisserij, wat betreft de invoering van de euro | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux bois, à la chasse et à la pêche, en ce qui concerne l'introduction de l'euro |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Vlamse regering tot wijziging van | 14 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la |
de regelgeving betreffende bossen, jacht en riviervisserij, wat | réglementation relative aux bois, à la chasse et à la pêche, en ce qui |
betreft de invoering van de euro | concerne l'introduction de l'euro |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel 24, | Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 24, |
gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999; | modifié par le décret du 18 mai 1999; |
Gelet op het jachtdecreet va 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles |
13 en 15; | 12, 13 et 15; |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 13; | nature et le milieu naturel, notamment l'article 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1963 tot instelling van de | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1963 portant assurance obligatoire de |
verplichte aansprakelijkheidsverzekering voor het bekomen van een | la responsabilité civile en vue de l'obtention d'un permis de port |
jachtverlof of van een jachtvergunning, inzonderheid op artikel 3, | d'armes de chasse ou d'une licence de chasse, notamment l'article 3, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1963; | modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1963; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
inzonderheid op artikel 4; | l'article 4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1992 fixant les |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de criteria die gelden | conditions d'agrément et les critères applicables à l'octroi d'une |
voor de toekenning van een subsidie aan erkende verenigingen die | subvention aux associations agréées oeuvrant dans le domaine de la |
actief zijn op het gebied van de bosbouw, de jacht of het faunabeheer, | sylviculture, de la chasse, ou de la gestion de la faune, notamment |
inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 januari 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 1993 réglementant la |
vaststelling van regelen betreffende de aanwijzing of erkenning en het | désignation ou l'agrément et la gestion des réserves forestières, |
beheer van de bosreservaten, inzonderheid op artikel 19; | notamment l'article 19; |
Gelet op bijlage 1, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu l'annexe 1, ajoutée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
van 24 februari 1993 betreffende de vorm van het jachtverlof en de | février 1993 relatif à la forme du permis de chasse et de la licence |
jachtvergunning; | de chasse; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 januari 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 1995 relatif à |
betreffende de organisatie van het jachtexamen, inzonderheid op | l'organisation de l'examen de chasse, notamment l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant |
houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke | les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse |
jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden | |
samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden | distincts et des unités de gestion plus grandes et les critères |
erkend, inzonderheid op artikelen 7 en 8; | d'agrément des unités de gestion, notamment les articles 7 et 8; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 mei 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 22 mai 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 8 juni 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 8 juin 2000 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juli 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2001, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 juli 1963 |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 15 juillet 1963 |
tot instelling van de verplichte aansprakelijkheidsverzekering voor | portant assurance obligatoire de la responsabilité civile en vue de |
het bekomen van een jachtverlof of van een jachtvergunning, gewijzigd | l'obtention d'un permis de port d'armes de chasse ou d'une licence de |
bij het koninklijk besluit van 18 november 1963, worden de woorden « 5 | chasse, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1963, les mots « 5 |
000 000 F » en « 500 000 F » respectievelijk vervangen door de woorden | 000 000 francs » et « 500 000 francs » sont remplacés respectivement |
« 125.000 euro » en « 12 500 euro ». | par les mots « 125.000 euros » et « 12.500 euros ». |
Art. 2.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai |
mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de | 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche |
riviervisserij worden de woorden « 3 000 frank » vervangen door de | fluviale, les mots « 3 000 francs » sont remplacés par les mots « 75 |
woorden « 75 euro ». | euros ». |
Art. 3.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
Art. 3.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
december 1992 tot vaststelling van de erkenningsvorwaarden en de | décembre 1992 fixant les conditions d'agrément et les critères |
criteria die gelden voor de toekenning van een subsidie aan erkende | applicables à l'octroi d'une subvention aux associations agréées |
verenigingen die actief zijn op het gebied van de bosbouw, de jacht of | oeuvrant dans le domaine de la sylviculture, de la chasse, ou de la |
het faunabeheer worden de volgende wijzigingen aangebracht : | gestion de la faune, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in 1° worden de woorden « 40 000 BEF » vervangen door de woorden « | 1° dans le point 1°, les mots « 40 000 BEF » sont remplacés par les |
1.000 euro »; | mots « 1.000 euros »; |
2° in 2° worden de woorden « 5 000 BEF » vervangen door de woorden « | 2° dans le point 2°, les mots « 5 000 BEF » sont remplacés par les |
125 euro ». | mots « 125 euros ». |
Art. 4.In artikel 19 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Art. 4.A l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
januari 1993 tot vaststelling van regelen betreffende de aanwijzing of | janvier 1993 réglementant la désignation ou l'agrément et la gestion |
erkenning en het beheer van de bosreservaten worden volgende wijzigingen aangebracht : | des réserves forestières, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden « 4 000 BEF » en « 10 000 BEF » | 1° dans le deuxième alinéa, les mots « 4 000 BEF » et « 10 000 BEF » |
respectievelijk vervangen door de woorden « 100 euro » en « 250 euro | sont remplacés respectivement par les mots « 100 euros » et « 250 |
»; | euros »; |
2° in het derde lid worden de woorden « 2 000 BEF » vervangen door de | 2° dans le troisièe alinéa, les mots « 2 000 F » sont remplacés par |
woorden « 50 euro ». | les mots « 50 euros ». |
Art. 5.In bijlage 1, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
Art. 5.Dans l'annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
van 24 februari 1993 betreffende de vorm van het jachtverlof en de | février 1993 relatif à la forme du permis de chasse et de la licence |
jachtvergunning, worden de woorden « 6 000 frank » en « 4 200 frank » | de chasse, les mots « 6 000 F » et « 4 200 F » sont remplacés |
respectievelijk vervangen door de woorden « 150 euro » en « 105 euro ». | respectivement par les mots « 150 euros » et « 105 euros ». |
Art. 6.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
januari 1995 betreffende de organisatie van het jachtexamen worden | janvier 1995 relatif à l'organisation de l'examen de chasse, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in a) worden de woorden « 1 500 frank » vervangen door de woorden « | 1° dans a), les mots « 1 500 francs » sont remplacés par les mots « 35 |
35 euro »; | euros »; |
2° in b) worden de woorden « 5 000 frank » vervangen door de woorden « | 2° dans b), les mots « 5 000 francs » sont remplacés par les mots « |
125 euro ». | 125 euros ». |
Art. 7.In artikelen 7 en 8 van het besluit van de Vlaamse regering |
Art. 7.Dans les articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 1 december 1998 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder | du 1er décembre 1998 établissant les conditions de groupement |
afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden | volontaire de terrains de chasse distincts et des unités de gestion |
kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden | plus grandes et les critères d'agrément des unités de gestion, les |
kunnen worden erkend, worden de in Belgische frank uitgedrukte | montants qui figurent dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous |
bedragen die in de tweede kolom van onderstaande tabel worden vermeld, | et qui sont exprimés en francs sont remplacés par les montants |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen, vermeld in de derde | exprimés en euros, figurant dans la troisième colonne du tableau |
kolom van onderstaande tabel : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Natuurbehoud, is belast |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la Conservation de la Nature dans |
met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 september 2001. | Bruxelles, le 14 septembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |