Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/09/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor sommige personeelsleden van het voltijds gewoon secundair onderwijs "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor sommige personeelsleden van het voltijds gewoon secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite pour certains personnels de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor sommige personeelsleden van het voltijds gewoon secundair onderwijs De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite pour certains personnels de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, personnel de l'Enseignement communautaire, notamment les articles 82,
inzonderheid op artikel 82, eerste lid, f), en 84, eerste lid, a), premier alinéa, f) et 84, premier alinéa, a), modifiés par le décret
gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993; du 28 avril 1993;
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de personnel de l'enseignement subventionné et des centres
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment les articles 56,
56, eerste lid, f), en 58, eerste lid, a), gewijzigd bij het decreet premier alinéa, f) et 58, premier alinéa, a), modifiés par le décret
van 28 april 1993; du 28 avril 1993;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 8 maart 1999; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 8 mars 1999;
Gelet op het protocol nr. 329 van 11 mei 1999 houdende de conclusies Vu le protocole n° 329 du 11 mai 1999 portant les conclusions des
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des
overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 104 van 11 mei 1999 houdende de conclusies Vu le protocole n° 104 du 11 mai 1999 portant les conclusions des
van de onderhandelingen gevoerd in het Overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation,
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de négociation dans l'enseignement subventionné libre;
omstandigheid dat ingevolge de bepalingen van het decreet van 14 juli Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'en vue des dispositions
1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à
onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997
betreffende het basisonderwijs, de inrichtende machten thans de relatif à l'enseignement fondamental, les pouvoirs organisateurs
organisatie van de nieuwe scholengemeenschappen ten volle voorbereiden préparent activement l'organisation des nouveaux centres
en dat het personeelsbeleid in de individuele scholen steeds meer wordt afgestemd op het beleid van de hele scholengemeenschap; dat het uiteraard vereist is te weten hoeveel personeelsleden op 1 september dit beleid zullen kunnen schragen; dat het daarom dringend noodzakelijk is aan de scholen te kunnen meedelen welke personeelsleden al dan niet een bijzondere terbeschikkingstelling kunnen verkrijgen zodat zij in de mogelijkheid zijn zo snel mogelijk het aantal personeelsleden te kennen waarop zij op 1 september 1999 binnen de nieuwe scholengemeenschap een beroep kunnen doen. Aangezien de voormelde terbeschikkingstelling tijdig moet worden aangevraagd, moeten de scholen spoedig worden ingelicht; d'enseignement et axent de plus en plus la gestion des personnels dans les écoles individuelles sur la gestion du centre d'enseignement entier; qu'il est évident qu'il faut savoir combien de membres du personnel pourront épauler cette gestion au 1er septembre; que, pour ces raisons, les écoles doivent nécessairement être informées sur les membres du personnel pouvant faire valoir ou non leurs droits à une mise en disponibilité spéciale de sorte qu'elles connaissent au plus vite le nombre de personnels auxquels elles peuvent faire appel le 1er septembre 1999 au sein du nouveau centre d'enseignement. Etant donné que la mise en disponibilité visée doit être sollicitée à temps, il ne faut pas tarder à informer les écoles;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 juni 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 1999, par application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de leden van :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres :

1° het bestuurs- en onderwijzend personeel, met inbegrip van de 1° des personnels directeur et enseignant, y compris les professeurs
godsdienstleerkrachten; et maîtres de religion;
2° het administratief personeel, het opvoedend hulppersoneel en het 2° des personnels administratifs, auxiliaire d'éducation et d'appui
ondersteunend personeel,
die onderworpen zijn aan het decreet van 27 maart 1991 betreffende de assujettis au décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains
rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het membres du personnel de l'Enseignement communautaire et au décret du
Gemeenschapsonderwijs en het decreet van 27 maart 1991 betreffende de 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de
rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux
onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra en die subventionnés et nommés à titre définitif dans l'enseignement
vast benoemd zijn in het voltijds gewoon secundair onderwijs, dat secondaire ordinaire à temps plein, financé ou subventionné par la
gefinancierd of gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap. Communauté flamande.

Art. 2.§ 1. De leden van het administratief personeel, het opvoedend

Art. 2.§ 1er. Les personnels administratifs, auxiliaire d'éducation

hulppersoneel en het ondersteunend personeel, genoemd in artikel 1, et d'appui, visés à l'article 1er, peuvent bénéficier d'une mise en
kunnen een bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen krijgen, als zij op de vooravond van de terbeschikkingstelling : pension de retraite, si, à la veille de la mise en disponibilité, ils :
1° vastbenoemd zijn; 1° sont nommés à titre définitif;
2° de leeftijd van vijfenvijftig jaar hebben bereikt; 2° ont atteint l'âge de cinquante-cinq ans;
3° hun ambt als hoofdambt uitoefenen. 3° exercent leur fonction en tant que fonction principale.
§ 2. De leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, genoemd in artikel 1, kunnen een bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen krijgen, als zij op de vooravond van de terbeschikkingstelling in het voltijds gewoon secundair onderwijs : 1° a) ofwel vastbenoemd zijn voor ten minste een halve opdracht; b) ofwel ter beschikking gesteld zijn wegens volledige ontstentenis van betrekking en niet voor ten minste een halftijdse opdracht gereaffecteerd en/of wedertewerkgesteld zijn in een organieke betrekking; § 2. Les membres des personnels directeur et enseignant, visés à l'article 1er, peuvent bénéficier d'une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite, si, à la veille de la mise en disponibilité, ils : 1° a) sont, ou bien, nommés à titre définitif pour une demi-charge au minimum; b) ou bien mis en disponibilité totale par défaut d'emploi et ne sont pas réaffectés et/ou remis au travail dans une fonction organique pour au moins une demi-charge;
2° de leeftijd van vijfenvijftig jaar hebben bereikt; 2° ont atteint l'âge de cinquante-cinq ans;
3° ten minste twintig jaren geldelijke anciënniteit hebben; 3° comptent au moins vingt ans d'ancienneté pécuniaire;
4° hun ambt als hoofdambt uitoefenen. 4° exercent leur fonction en tant que fonction principale.
§ 3. Aan het personeelslid dat voldoet aan de voorwaarden genoemd in § § 3. Au membre du personnel qui remplit les conditions visées au § 2,
2, 1°, a), 2°, 3° en 4° kan de bijzondere terbeschikkingstelling 1°, a), 2°, 3° et 4°, la mise en disponibilité spéciale pour
wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen convenances personnelles précédant la pension de retraite ne peut être
slechts worden toegekend als de instelling waaraan de betrokkene attribuée qu'à condition que l'établissement auquel est affecté le
geaffecteerd is of de scholengemeenschap waartoe die instelling concerné ou le centre d'enseignement auquel appartient l'établissement
behoort, minder uren per vak/specialiteit of minder ambten organiseert organise moins d'heures par cours/spécialité ou moins de fonctions à
ten gevolge van : cause :
1° de splitsing van de instellingen met het oog op de programmatie van 1° d'une scission des établissements en vue de la programmation d'un
een nieuwe instelling bedoeld in artikel 2, 27°, 10, 25, § 3 tot en nouvel établissement visé aux articles 2, 27°, 10, 25, §§ 3 jusqu'à 6
met § 6, en 31, § 3, § 4, en § 5, van het decreet van 14 juli 1998 inclus et 31, § 3, § 4, et § 5 du décret du 14 juillet 1998 contenant
houdende diverse maatregelen met betrekking tot het secundair diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le
onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari 1997 décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental;
betreffende het basisonderwijs;
2° de omvorming van een structuuronderdeel, bedoeld in artikel 2, 16° 2° de la transformation d'une subdivision structurelle, visée aux
en 44 van decreet genoemd in 1°; articles 2, 16° et 44 du décret visé au 1°;
3° de overheveling van een structuuronderdeel, bedoeld in artikel 2, 3° du transfert d'une subdivision structurelle, visé aux articles 2,
25° en 45 van het decreet genoemd in 1°; 25°, et 45 du décret visé au 1°;
4° de maatregelen, bedoeld in artikel 92 van het decreet genoemd in 4° des mesures, visées à l'article 92 du décret visé au 1°;
1°; 5° de opheffing of de afbouw van een structuuronderdeel; 5° de la suppression ou la cessation progressive d'une subdivision
6° de vrijwillige fusies van instellingen, bedoeld in artikel 58bis structurelle; 6° des fusions volontaires d'établissements, visées à l'article 58bis
van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II die du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II qui ont été
werden doorgevoerd vanaf september 1994. opérées à compter de septembre 1994.
§ 4. Of een personeelslid, bedoeld in § 3, recht heeft op een § 4. Il est défini comme suit si un membre du personnel, visé au § 3,
bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden a droit à une mise en disponibilité spéciale pour convenances
voorafgaand aan het rustpensioen wordt als volgt vastgesteld : personnelles précédant la pension de retraite :
1° per instelling wordt berekend hoeveel ambten en voor het ambt van 1° par établissement, il est calculé combien de fonctions et pour la
leraar hoeveel uren per vak of specialiteit minder worden fonction d'enseignant combien d'heures par cours ou spécialité de
georganiseerd dan het jaar voorheen. Voor instellingen die tot een moins sont organisées par rapport à l'année précédente. Pour les
scholengemeenschap behoren, wordt dit aantal ambten en voor het ambt établissements appartenant à un centre d'enseignement, ce nombre de
van leraar en godsdienstleraar dit aantal uren vervolgens voor de hele scholengemeenschap samengebundeld per ambt en voor het ambt van leraar per vak en per specialiteit; 2° het personeelslid kan de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen slechts verkrijgen als het vastbenoemd is voor het ambt dat minder wordt georganiseerd of voor het ambt van leraar of godsdienstleraar als het vastbenoemd is voor het vak/specialiteit waarvoor uren worden ingeleverd of voor dit vak of deze specialiteit over een vereist bekwaamheidsbewijs beschikt; fonctions et pour la fonction d'enseignant ou de professeur de religion ce nombre d'heures est ensuite réuni pour le centre d'enseignement entier par fonction et pour la fonction d'enseignant par cours et par spécialité; 2° le membre du personnel ne peut jouir de la mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite que s'il est nommé définitivement pour la fonction qui est organisée en moins et pour la fonction d'enseignant ou de professeur de religion s'il est nommé définitivement pour le cours/la spécialité pour lequel/laquelle des heures sont supprimées ou s'il est porteur d'un titre requis pour ce cours ou cette spécialité;
3° het personeelslid dat vastbenoemd is voor minder dan de helft van 3° le membre du personnel nommé à titre définitif pour moins de la
een voltijdse betrekking in het vak/specialiteit waarvoor uren worden moitié d'une fonction à temps plein pour le cours/la spécialité pour
ingeleverd, en tevens voor minder dan de helft van een voltijdse betrekking vastbenoemd is voor een ander vak/specialiteit maar bij wie beide betrekkingen samen meer dan de helft van een voltijdse opdracht bedragen, komt ook in aanmerking voor de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen; 4° voor het ambt van leraar of godsdienstleraar wordt het pakket uren dat in de instelling of in de scholengemeenschap per vak/specialiteit wordt ingeleverd, verminderd met het aantal uren dat in dit vak of in deze specialiteit zou worden toegekend aan het personeelslid dat de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen neemt. Als de overblijvende uren ten minste een halftijdse opdracht bedragen, kan aan nog een personeelslid voor hoogstens een voltijdse opdracht een bijzondere terbeschikkingstelling worden toegekend; 5° als een instelling of een scholengemeenschap per vak of specialiteit een totaal pakket uren inlevert dat lager is dan een volledige opdracht maar hoger is dan of gelijk is aan een halve opdracht kan een personeelslid de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor een volledige opdracht verkrijgen; 6° de aanvragen voor de bijzondere terbeschikkingstelling worden verzameld per instelling of per scholengemeenschap voor instellingen die tot een scholengemeenschap behoren. Zijn er té veel kandidaten voor een bepaald ambt, en voor het ambt van leraar voor een bepaald vak of een bepaalde specialiteit, dan moet de instelling of de scholengemeenschap de volgende criteria in dalende volgorde toepassen : a) de personeelsleden, terbeschikking gesteld wegens volledige of gedeeltelijke ontstentenis van betrekking voor ten minste een halve opdracht in een ambt en voor het ambt van leraar voor een bepaald vak of een bepaalde specialiteit; lequel/laquelle des heures sont supprimées, et en plus nommé définitivement pour moins de la moitié d'une fonction à temps plein pour un autre cours/une autre spécialité, entre également en ligne de compte pour une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite, si les deux fonctions ensemble dépassent la moitié d'une charge à temps plein; 4° pour la fonction d'enseignant ou de professeur de religion, le capital-heures supprimé par cours/spécialité dans l'établissement ou dans le centre d'enseignement est réduit du nombre d'heures qui serait attribué pour ce cours ou cette spécialité au membre du personnel qui prétend à la mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite. Si le restant des heures égale au moins une demi-charge, il est possible d'accorder à un autre membre du personnel une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite pour une charge à temps plein au maximum; 5° si un établissement ou un centre d'enseignement supprime par cours ou par spécialité un capital-heures total qui est inférieur à une charge complète mais supérieur ou égal à une demi-charge, un membre du personnel peut faire valoir ses droits à une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite pour une charge complète; 6° les demandes d'une mise en disponibilité spéciale sont rassemblées par établissement ou par centre d'enseignement pour les établissements appartenant à un centre d'enseignement. S'il y a trop de candidats pour une certaine fonction, et pour la fonction d'enseignant pour un certain cours ou une certaine spécialité, l'établissement ou le centre d'enseignement doit appliquer les critères suivants dans un ordre dégressif : a) les personnels, mis en disponibilité totale ou partielle par défaut d'emploi pour au moins une demi-charge pour une fonction et pour la fonction d'enseignant pour un certain cours ou une certaine spécialité;
b) de personeelsleden die titularis zijn van ten minste een halve b) les personnels titulaires d'au moins une demi-charge dans une
opdracht in een ambt en voor het ambt van leraar voor een bepaald vak fonction et pour la fonction d'enseignant pour un certain cours ou une
of een bepaalde specialiteit. certaine spécialité.
Binnen elk van deze categorieën wordt eerst met de leeftijd, dan met Au sein de chacune de ces catégories, il est tenu compte en premier
de dienstanciënniteit en vervolgens met de ambtsanciënniteit rekening lieu de l'âge, puis de l'ancienneté de service et ensuite de
gehouden; l'ancienneté de fonction;
7° de scholengemeenschappen zijn vrij om met de aangrenzende 7° il est loisible aux centres d'enseignement de collaborer avec des
scholengemeenschappen samen te werken om meer personeelsleden de kans centres d'enseignement voisins afin de permettre à plus de membres du
te geven om een bijzondere terbeschikkingstelling te genieten. personnel de bénéficier d'une mise en disponibilité spéciale.
§ 5. De bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke § 5. La mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen kan slechts worden
toegekend als het personeelslid op de aanvangsdatum van de précédant la pension de retraite ne peut être octroyée que si le
terbeschikkingstelling geen aanspraak kan maken op een rustpensioen membre du personnel ne peut prétendre à la date initiale de la mise en
ten laste van de Schatkist. disponibilité à une pension de retraite à charge du Trésor public.
§ 6. Een personeelslid dat vast benoemd is : § 6. Un membre du personnel qui est nommé à titre définitif :
1° voor een halve opdracht in een ambt van het administratief personeel of in het ambt van administratief medewerker en tevens voor de andere helft van een voltijdse opdracht in een ambt van het opvoedend hulppersoneel of in het ambt van opvoeder; 2° of voor een halve opdracht in een ambt van het opvoedend hulppersoneel/administratief/ondersteunend personeel en tevens voor een onvolledige opdracht in een ambt van het bestuurs- en onderwijzend personeel, kan voor het geheel van deze opdrachten aanspraak maken op een bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen op voorwaarde dat het voor elk ambt aan alle voorwaarden voldoet. 1° pour une demi-charge dans une fonction du personnel administratif ou dans la fonction de collaborateur administratif et également pour l'autre moitié d'une charge à temps plein dans une fonction du personnel auxiliaire d'éducation ou dans la fonction d'éducateur; 2° ou pour une demi-charge dans une fonction du personnel auxiliaire d'éducation/administratif/d'appui et également pour une charge incomplète dans une fonction des personnels directeur et enseignant, peut prétendre pour l'ensemble de ces charges à une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite à condition qu'il remplisse toutes les conditions pour chacune des fonctions.
§ 7. In afwijking van § 6 kan het personeelslid dat vast benoemd is voor een halve opdracht in een ambt van het opvoedend hulppersoneel, het administratief personeel of het ondersteunend personeel en ook vastbenoemd is in een ambt van het bestuurs- en onderwijzend personeel, maar voor dit laatste ambt niet voldoet aan de voorwaarden om een bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen te verkrijgen, voor eerstgenoemd ambt een bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen verkrijgen en voor het laatstgenoemd ambt een volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen. § 8. De bijzondere terbeschikkingstelling wordt toegekend tot de § 7. Par dérogation au § 6, le membre du personnel qui est nommé à titre définitif pour une demi-charge dans une fonction des personnels auxiliaire d'éducation, administratif ou d'appui et est également nommé à titre définitif dans une fonction des personnels directeur et enseignant, mais pour cette dernière fonction ne satisfait pas aux conditions pour pouvoir jouir d'une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite, peut obtenir pour la première fonction une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite et pour la dernière fonction une mise en disponibilité totale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite. § 8. La mise en disponibilité spéciale est attribuée jusqu'à la veille
vooravond van de dag waarop het personeelslid op een rustpensioen ten du jour auquel le membre du personnel peut prétendre à une pension de
laste van de Schatkist aanspraak kan maken. retraite à charge du Trésor public.

Art. 3.Personeelsleden die in het voltijds gewoon secundair onderwijs

Art. 3.Les personnels rendant des prestations dans l'enseignement

met volledig leerplan en in het onderwijs voor sociale promotie of met secondaire ordinaire de plein exercice et dans l'enseignement de
beperkt leerplan prestaties uitoefenen die worden bezoldigd op grond promotion sociale ou à horaire réduit qui sont rémunérées sur base des
van de bepalingen van artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, kunnen eveneens de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen verkrijgen. Als het personeelslid in het voltijds gewoon secundair onderwijs aan alle voorwaarden voldoet, wordt de bijzondere terbeschikkingstelling toegekend voor het geheel van de genoemde prestaties.

Art. 4.Het personeelslid dat prestaties uitoefent in het voltijds gewoon secundair onderwijs en aan alle voorwaarden voldoet om de bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen te bekomen en tevens prestaties uitoefent op een ander onderwijsniveau en op dit niveau eveneens aan alle voorwaarden voldoet om een volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen

dispositions de l'article 2, § 4, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, peuvent également faire valoir leurs droits à une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite. Si le membre du personnel dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein satisfait à toutes les conditions, la mise en disponibilité spéciale est accordée pour l'ensemble des prestations citées.

Art. 4.Le membre du personnel qui effectue des prestations dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et remplit toutes les conditions pour obtenir une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la pension de retraite et rend également des prestations à un autre niveau d'enseignement et remplit également à ce niveau toutes les conditions pour pouvoir bénéficier d'une mise en disponibilité totale pour convenances personnelles

te verkrijgen, kan voor de hogervermelde prestaties aanspraak maken op précédant la pension de retraite, peut prétendre pour les prestations
respectievelijk de voormelde bijzondere terbeschikkingstelling en précitées respectivement à la mise en disponibilité spéciale et la
volledige terbeschikkingstelling. mise en disponibilité totale précitées.
Deze terbeschikkingstellingen worden toegekend volgens de nadere Ces mises en disponibilité sont accordées suivant les dispositions
bepalingen en onder de voorwaarden die gelden voor elk onderwijsniveau précises et aux conditions applicables à chaque niveau d'enseignement
afzonderlijk. séparé.

Art. 5.§ 1. De bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke

Art. 5.§ 1er. La mise en disponibilité spéciale pour convenances

aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen is onherroepelijk. personnelles précédant la pension de retraite est irrévocable.
§ 2. De betrekking waarvoor het personeelslid aangewezen is of waarin § 2. La fonction pour laquelle le membre du personnel est désigné ou
het geaffecteerd is, mag vacant worden verklaard volgens de bepalingen dans laquelle il est affecté, peut être déclarée vacante selon les
van : dispositions du :
1° het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van 1° décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs; personnel de l'Enseignement communautaire;
2° het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van 2° décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de personnel de l'enseignement subventionné et des centres
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra. psycho-médico-sociaux subventionnés.

Art. 6.Op verzoek van het personeelslid kent de inrichtende macht de

Art. 6.A la demande du membre du personnel, le pouvoir organisateur

bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden accorde la mise en disponibilité spéciale pour convenances
voorafgaand aan het rustpensioen toe. Als de betrokkene aan alle personnelles précédant la pension de retraite. Si la personne
voorwaarden voldoet, kan de inrichtende macht die intéressée répond à toutes les conditions, le pouvoir organisateur ne
terbeschikkingstelling niet weigeren. peut refuser cette mise en disponibilité.

Art. 7.§ 1. Het personeelslid dat een bijzondere

Art. 7.§ 1er. Le membre du personnel qui obtient une mise en

terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la
aan het rustpensioen krijgt, geniet een wachtgeld of wachtgeldtoelage. pension de retraite, bénéficie d'un traitement d'attente ou d'une
subvention-traitement d'attente.
Het bedrag van het wachtgeld of van de wachtgeldtoelage is gedurende Pendant toute la période de mise en disponibilité, le montant du
de hele periode van de terbeschikkingstelling gelijk aan een traitement d'attente ou de la subvention-traitement d'attente est égal
percentage van de laatste activiteitswedde of laatste au pourcentage du dernier traitement d'activité ou de la dernière
activiteitsweddetoelage. Dit percentage wordt vastgesteld op : subvention-traitement d'activité. Ce pourcentage est fixé à :
170 % voor : 1° 70 % pour :
a) de opvoeder-huismeester; a) l'éducateur-économe;
b) de directiesecretaris; b) le secrétaire de direction;
c) de secretaris-bibliothecaris, andere dan bedoeld in 2°, b); c) secrétaire-bibliothécaire, autre que celui visé au 2°, b);
d) de bibliothecaris; d) le bibliothécaire;
e) het personeelslid, bedoeld onder a), b), c) of d) dat herbenoemd e) le membre du personnel, visé aux points a), b), c) ou d) qui est
wordt in een betrekking in een ambt van het ondersteunend personeel en renommé dans un emploi d'une fonction du personnel d'appui et qui
dat op grond van overgangsbepalingen zijn weddenschaal behoudt; maintient son échelle de traitement sur la base de dispositions transitoires;
f) het lid van het opvoedend hulppersoneel of het ondersteunend f) le membre des personnels auxiliaire d'éducation ou d'appui pouvant
personeel met recht op de weddenschaal 106; prétendre à l'échelle de traitement 106;
g) de administratief medewerker en de opvoeder met bekwaamheidsbewijs g) le collaborateur administratif et l'éducateur avec un titre de
hoger onderwijs van het lange type of universitair onderwijs; capacité de l'enseignement supérieur de type long ou de l'enseignement
universitaire;
h) het bestuurs- en onderwijzend personeel; h) les personnels directeurs et enseignant;
2° 72 % voor : 2° 72 % pour :
a) de studiemeester-opvoeder, andere dan bedoeld in 1°, f); a) le surveillant-éducateur, autre que celui visé au 1°, f);
b) le secrétaire-bibliothécaire pouvant prétendre à l'échelle de
b) de secretaris-bibliothecaris met recht op weddenschaal code 122 of traitement code 122 ou 158, autre que celui-ci visé au 1°, f);
158 andere dan bedoeld in 1°, f);
c) het personeelslid, bedoeld onder a) en b), dat herbenoemd wordt in c) le membre du personnel, visé sous a) et b), qui est renommé dans un
een betrekking in een ambt van het ondersteunend personeel en dat op emploi d'une fonction du personnel d'appui et qui maintient son
grond van overgangsbepalingen zijn weddenschaal behoudt; échelle de traitement sur la base de dispositions transitoires;
d) de administratief medewerker en de opvoeder met bekwaamheidsbewijs d) le collaborateur administratif et l'éducateur porteur du titre de
hoger onderwijs van het korte type en met weddenschaal 158; capacité de l'enseignement supérieur de type court et bénéficiant de
l'échelle de traitement 158;
3° 75 % voor : 3° 75 % pour :
a) het administratief personeel; a) les personnels administratifs;
b) de administratief medewerker en de opvoeder, andere dan bedoeld in b) le collaborateur administratif et l'éducateur, autre que celui visé
1°, e), f) en g) of 2°, c) en d). au 1°, e), f) et g), ou 2°, c) et d).
Voor de personeelsleden, bedoeld in artikel 3, wordt het percentage vastgesteld op grond van het ambt dat in het voltijds gewoon secundair onderwijs wordt uitgeoefend. Voor de toepassing van het tweede lid wordt de laatste activiteitswedde of laatste activiteitsweddetoelage beperkt tot de wedde of weddetoelage die het personeelslid op de vooravond van de bijzondere terbeschikkingstelling genoot voor het door hem uitgeoefende hoofdambt met volledige prestaties. Als het personeelslid op de vooravond van de terbeschikkingstelling vastbenoemd is voor een opdracht die meer bedraagt dan een ambt met volledige prestaties, dan wordt voor de toepassing van het tweede en Pour les personnels, visés à l'article 3, le pourcentage est fixé sur la base de la fonction exercée dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein. Pour l'application du deuxième alinéa, le dernier traitement d'activité ou la dernière subvention-traitement d'activité est limité au traitement ou à la subvention-traitement dont bénéficiait le membre du personnel à la veille de la mise en disponibilité spéciale pour la fonction principale à prestations complètes exercée par lui. Si le membre du personnel est nommé à titre définitif à la veille de la mise en disponibilité pour une charge dépassant une fonction à prestations complètes, on se base, pour l'application des deuxième et quatrième alinéas, lors de la fixation du dernier traitement
het vierde lid, bij de vaststelling van de laatste activiteitswedde of d'activité ou de la dernière subvention-traitement d'activité pour une
laatste activiteitsweddentoelage voor een ambt met volledige fonction à prestations complètes, en premier lieu sur le traitement ou
prestaties eerst de wedde of weddentoelage genomen verbonden aan de la subvention-traitement lié à la charge rémunérée suivant l'échelle
opdracht die bezoldigd is op grond van de hoogste weddenschaal. de traitement la plus élevée.
§ 2. Voor de toepassing van § 1, tweede lid, wordt voor het § 2. Pour l'application du § 1er, deuxième alinéa, est considéré comme
dernier traitement d'activité ou dernière subvention-traitement
personeelslid dat overgaat van : d'activité du membre du personnel qui passe :
1° een verlof of afwezigheid voor verminderde prestaties; 1° d'un congé ou d'une absence pour prestations réduites;
2° een volledige of gedeeltelijke loopbaanonderbreking; 2° d'une interruption de carrière complète ou partielle;
3° een verlof om tijdelijk een andere opdracht uit te oefenen; 3° d'un congé pour exercer temporairement une autre mission;
4° een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking; 4° d'une mise en disponibilité par défaut d'emploi;
5° een deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke 5° d'une mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen; précédant la pension de retraite;
6° een terbeschikkingstelling wegens ziekte of gebrekkigheid, 6° d'une mise en disponibilité pour cause de maladie ou d'infirmité,
naar een bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke à une mise en disponibilité spéciale pour convenances personnelles
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen, als laatste
activiteitswedde of laatste activiteitsweddetoelage beschouwd, de précédant la pension de retraite, le traitement ou la
wedde of weddentoelage die het personeelslid zou hebben genoten indien subvention-traitement dont le membre du personnel aurait bénéficié
het zijn prestaties voorafgaand aan de periode, vermeld in 1° tot en s'il avait continué à exercer les prestations qu'il rendait avant la
met 6°, tot op de vooravond van de bijzondere terbeschikkingstelling période, visée aux points 1° à 6° inclus, jusqu'à la veille de la mise
wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen en disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la
verder zou hebben uitgeoefend. pension de retraite.
§ 3. Voor de toepassing van § 1 wordt met prestaties bedoeld : § 3. Pour l'application du § 1er, il faut entendre par prestations :
prestaties waarvoor het personeelslid vastbenoemd is. des prestations pour lesquelles le membre du personnel est nommé à
§ 4. Het bedrag van voormeld wachtgeld of voormelde wachtgeldtoelage titre définitif. § 4. Le montant du traitement d'attente précité ou de la
schommelt met het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig subvention-traitement précitée évolue selon les fluctuations de
de regelen voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 houdende l'indice des prix à la consommation conformément aux dispositions de
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le
Rijk worden gekoppeld. Het bedrag wordt aan het spilindexcijfer 138,01 secteur public. Le montant sera lié à l'indice-pivot 138,01. Le cas
gekoppeld. Het bedrag zal, in voorkomend geval, worden aangepast échéant, le montant sera adaptée conformément aux accords
overeenkomstig de intersectorale akkoorden van sociale programmatie en intersectoriels de programmation sociale et aux accords de
de akkoorden van sectorale sociale programmatie. programmation sociale sectorielle.
Het bedrag van voormeld wachtgeld of voormelde wachtgeldtoelage zal Toutefois, le montant du traitement d'attente précité ou de la
echter niet worden aangepast rekening houdend met de weddentrappen die subvention-traitement précitée ne sera pas ajusté en tenant compte des
het resultaat zijn van de periodieke verhogingen binnen de échelons barémiques qui sont le résultat d'augmentations périodiques
weddenschaal, indien het personeelslid op het ogenblik van de au sein de l'échelle de traitement, si le membre du personnel n'a pas
bijzondere terbeschikkingstelling niet het maximum van de weddenschaal atteint le maximum de l'échelle de traitement au moment de la mise en
heeft bereikt. disponibilité spéciale.

Art. 8.Het personeelslid dat al ter beschikking gesteld is wegens

Art. 8.Le membre du personnel qui est déjà mis en disponibilité pour

ziekte of gebrekkigheid op de dag waarop de door hem aangevraagde cause de maladie ou d'infirmité à la date du début de sa mise en
bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden disponibilité spéciale pour convenances personnelles précédant la
voorafgaand aan het rustpensioen ingaat, wordt opgeroepen om te pension de retraite, est appelé à comparaître devant la Commission des
verschijnen voor de pensioencommissie van de Administratieve pensions du Service de Santé Administratif. Si cette commission
Gezondheidsdienst. Als die commissie het personeelslid definitief déclare le membre du personnel définitivement inapte à exercer sa
ongeschikt acht om zijn ambt uit te oefenen en het personeelslid de fonction et le membre répond aux conditions pour obtenir une pension
voorwaarden vervult om vroegtijdig met pensioen te gaan, wordt de de retraite anticipée, la mise en disponibilité spéciale pour
bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden
voorafgaand aan het rustpensioen beëindigd door de pensionering van convenances personnelles précédant la pension de retraite prend fin
het personeelslid. par la mise à la retraite du membre du personnel.

Art. 9.§ 1. Gedurende de bijzondere terbeschikkingstelling wegens

Art. 9.§ 1er. Pendant la mise en disponibilité spéciale pour

persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen mag het convenances personnelles précédant la pension de retraite, le membre
personeelslid in het onderwijs of de psycho-medisch-sociale centra du personnel n'est pas autorisé à exercer des prestations rémunérées
geen bezoldigde prestaties uitoefenen. dans l'enseignement ou dans les centres psycho-médico-sociaux.
§ 2. In afwijking van § 1 mag het personeelslid de onderwijsopdracht § 2. Par dérogation au § 1er, le membre du personnel peut continuer à
die het op de dag voor de ingangsdatum van de terbeschikkingstelling, exercer comme fonction accessoire la charge d'enseignement qu'il
als bijbetrekking in het onderwijs voor sociale promotie of met exerçait en tant que fonction accessoire dans l'enseignement de
beperkt leerplan uitoefende, verder als bijbetrekking blijven promotion sociale ou à horaire réduit au jour précédant la date
uitoefenen. Het personeelslid mag ook bezoldigde prestaties uitoefenen initiale de la mise en disponibilité. Le membre du personnel peut
in het kader van : également rendre des prestations rémunérées dans le cadre de :
1° de voor- en naschoolse opvang in het basisonderwijs; 1° l'accueil avant et après les heures de classe dans l'enseignement fondamental;
2° het middagtoezicht in het basisonderwijs; 2° la surveillance du midi dans l'enseignement fondamental;
3° de busbegeleiding. 3° l'accompagnement du transport scolaire.
§ 3. Buiten het onderwijs mag het betrokken personeelslid geen andere § 3. Le membre du personnel ne peut exercer aucune autre activité
winstgevende activiteit uitoefenen dan de activiteit die toegestaan is produisant des revenus en dehors de l'enseignement que celle autorisée
bij cumulatie van een rustpensioen met een beroepsactiviteit, zoals lors du cumul d'une pension de retraite avec une activité
bepaald in artikel 4, § 1 tot en met § 3, en artikel 9 van de wet van professionnelle, tel que fixé à l'article 4, §§ 1er à 3 inclus et à
5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de l'article 9 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions
openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une
beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen. activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement.

Art. 10.De bijzondere terbeschikkingstelling wegens persoonlijke

Art. 10.La mise en disponibilité spéciale pour convenances

aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen vangt aan : personnelles précédant la pension de retraite débute :
1° voor het administratief personeel, het opvoedend hulppersoneel of voor het ondersteunend personeel : op de eerste dag van de maand; 2° voor het bestuurs- en onderwijzend personeel : op 1 september. Na overleg van het personeelslid met de inrichtende macht kan die datum worden vastgesteld op 1 oktober. De aanvraag voor het verkrijgen van de terbeschikkingstelling moet via de hiërarchische meerdere worden ingediend, uiterlijk drie maanden vóór de aanvangsdatum ervan. Na overleg van het personeelslid met de inrichtende macht kan die termijn worden ingekort. Voor het schooljaar 1999-2000 wordt de termijn van drie maanden teruggebracht op één maand.

Art. 11.De in dit besluit vastgestelde maatregelen worden jaarlijks geëvalueerd.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998.

1° pour les personnels administratif, auxiliaire d'éducation ou d'appui : au premier jour du mois; 2° pour les personnels directeur et enseignant : au 1er septembre. Après concertation entre le membre du personnel et le pouvoir organisateur, cette date peut être fixée au 1er octobre. La mise en disponibilité doit être sollicitée auprès du supérieur hiérarchique, au plus tard trois mois avant la date initiale. Après concertation du membre du personnel avec le pouvoir organisateur, ce délai peut être réduit. Pour l'année scolaire 1999-2000, le délai de trois mois est ramené à un mois.

Art. 11.Les mesures fixées par le présent arrêté doivent être évaluées annuellement.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

Art. 13.Le Ministre flamand, compétent pour l'Enseignement, est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 september 1999. Bruxelles, le 14 septembre 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
Mevr. M. VANDERPOORTEN Mme M. VANDERPOORTEN
^