Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de inrichting en de uitrusting van de infrastructuur voor de uitvoering van medische consulten door de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aménagement et l'équipement de l'infrastructure destinée à l'exécution de consultations médicales par les centres d'encadrement des élèves |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de inrichting en de uitrusting van de infrastructuur voor de uitvoering van medische consulten door de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aménagement et l'équipement de l'infrastructure destinée à l'exécution de consultations médicales par les centres d'encadrement des élèves Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding; | des élèves; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot regeling van | Vu l'arrêté royal organique des centres psycho-médico-sociaux du 13 |
de psycho-medisch-sociale centra; | août 1962; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 1985 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 concernant les |
betreffende de verplichtingen en de opdrachten inzake medisch | obligations et les missions dans le domaine de l'inspection médicale |
scolaire, fixant les conditions d'agrément des équipes et des centres | |
schooltoezicht, en houdende de erkenningsvoorwaarden en subsidiëring | d'inspection médicale scolaire et réglant le subventionnement de ces |
van equipes en centra voor medisch schooltoezicht; | équipes et de ces centres; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 définissant |
bepaling van sommige opdrachten van de centra voor | certaines missions des centres d'encadrement des élèves, notamment |
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 9; | l'article 9; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1963 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1963 fixant l'équipement des |
vaststelling van de minimumuitrusting der psycho-medisch-sociale | centres psycho-médico-sociaux de l'Etat et des offices d'orientation |
rijkscentra en diensten voor studie- en beroepsoriëntering; | scolaire et professionnelle; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 août 2008; |
augustus 2008; | |
Gelet op advies 45.230/1 van de Raad van State, gegeven op 9 oktober | Vu l'avis 45 230/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2008, par |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation, |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - spositions préliminaires |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° centrum : een centrum voor leerlingenbegeleiding; | 1° centre : un centre d'encadrement des élèves; |
2° lokaal : een lokaal dat gebruikt wordt voor de medische consulten | 2° local : un local utilisé pour les consultations médicales dans le |
in het centrum voor leerlingenbegeleiding; | centre d'encadrement des élèves; |
3° medisch materiaal : het geneeskundig materiaal in functie van | 3° matériel médical : le matériel médical en fonction de consultations |
leeftijdsspecifieke consulten dat beantwoordt aan de standaarden, | spécifiques de l'âge qui répond aux normes développées par l'asbl |
ontwikkeld door de Vlaamse Wetenschappelijke Vereniging voor | 'Vlaamse Wetenschappelijke Vereniging voor Jeugdgezondheidszorg' et |
Jeugdgezondheidszorg vzw en online raadpleegbaar op http : | pouvant être consultées en ligne sur http : //www.vwvj.be, ou le |
//www.vwvj.be, of het geneeskundig materiaal dat geschikt is voor een | |
kwaliteitsvolle uitvoering van het onderzoek in kwestie en | matériel médical étant approprié à une exécution de qualité de |
vergelijkbare en objectieve resultaten oplevert. | l'examen en question et donnant des résultats comparables et |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor algemene hygiëne, comfort en | objectifs. CHAPITRE II. - Conditions d'hygiène générale, de confort et de |
veiligheid | sécurité |
Art. 2.§ 1. Elk gebouw van een centrum waarin een lokaal is |
Art. 2.§ 1er. Chaque immeuble d'un centre dans lequel est aménagé un |
ondergebracht, moet over een voldoende en ononderbroken | local, doit disposer d'une alimentation en eau potable suffisante et |
drinkwatervoorziening en over een lozingsstelsel voor het afvalwater beschikken. | ininterrompue, ainsi que d'un système de déversement des eaux usées. |
§ 2. De lokalen, de uitrusting ervan en het medisch materiaal van het | § 2. Les locaux, leur équipement et le matériel médical du centre |
centrum moeten beantwoorden aan de vereisten van de algemene hygiëne, | doivent répondre aux exigences de l'hygiène générale, du confort et de |
van het comfort en de veiligheid van de personen inzonderheid op het vlak van : | la sécurité des personnes, notamment au niveau : |
1° de natuurlijke en kunstmatige verlichting; | 1° de l'éclairage naturel et artificiel; |
2° de vloeren en wanden; | 2° des sols et des parois; |
3° het meubilair; | 3° du mobilier; |
4° de beveiliging tegen het brandrisico. | 4° de la sécurité contre le risque d'incendie. |
Alle lokalen, vermeld in het eerste lid, moeten voorzien zijn van een | Tous les locaux visés à l'alinéa premier doivent être pourvus d'un |
regelbaar verwarmingsstelsel dat, bij alle weergesteldheden, kan | appareil de chauffage réglable pouvant assurer, dans toutes les |
voorzien in binnentemperaturen van +22 graden Celsius in de lokalen | conditions atmosphériques, une température intérieure de +22 degrés |
waartoe ontklede consulanten toegang hebben, en van +18 graden Celsius | Celsius dans les locaux auxquels ont accès des personnes déshabillées |
in de andere lokalen. | pour la consultation médicale, et une température de +18 degrés |
Celsius dans les autres locaux. | |
HOOFDSTUK III. - Bouwkundige bepalingen en vereisten van uitrusting | CHAPITRE III. - Dispositions architecturales et exigences d'équipement |
Art. 3.De door een centrum voor medische consulten gebruikte lokalen in een centrum voor leerlingenbegeleiding moeten in hetzelfde gebouw gegroepeerd en zodanig ingericht zijn dat er een of meer onderzoekingskringlopen kunnen bestaan. Elke onderzoekingskringloop wordt gevormd door een complex van onderling verbonden lokalen, die zo geschikt zijn dat de consultanten ze kunnen doorlopen in de volgorde waarin de verschillende onderdelen van het medisch consult worden uitgevoerd en die toelaat het geheim van het onderzoek en de privacy van elke consultant te garanderen. De lokalen moeten een vlotte samenwerking van de technische personeelsleden van de verschillende disciplines mogelijk maken. De lokalen moeten de discretie en privacy van de consulten waarborgen door inkijk of meeluisteren door derden uit te sluiten. Art. 4.Als het centrum verscheidene onderzoekingskringlopen omvat, moeten deze georganiseerd worden zodat inkijk of meeluisteren door derden niet mogelijk is. |
Art. 3.Les locaux utilisés par un centre de consultations médicales dans un centre d'encadrement des élèves doivent être groupés dans le même immeuble et être aménagés de façon qu'il y ait un ou plusieurs circuits d'examen. Chaque circuit d'examen est constitué d'un ensemble de locaux reliés entre eux, disposés de sorte que les consultants puissent les parcourir dans l'ordre dans lequel les différentes parties de la consultation médicale sont effectuées et qui permet d'assurer le secret de l'examen et une intimité suffisante pour chaque consultant. Les locaux doivent permettre une collaboration aisée des membres du personnel technique des différentes disciplines. Les locaux doivent assurer la discrétion et une intimité suffisante pour les consultations, et être protégés du regard ou de l'écoute de tierces personnes. Art. 4.Si le centre comprend plusieurs circuits d'examen, ceux-ci doivent être organisés de telle façon, que le regard ou l'écoute de tierces personnes ne soit pas possible. |
Art. 5.Elke onderzoekingskringloop bestaat ten minste uit : |
Art. 5.Chaque circuit d'examen comprend au moins : |
1° een voor de consultanten bestemde wachtkamer met voldoende zitplaatsen, tafels en een uitrusting die toelaat zinvolle activiteiten te organiseren die aangepast zijn aan de leeftijd van de leerlingen; 2° minimaal twee kleedhokjes, waarbij het aantal kleedhokjes aangepast is aan het aantal te onderzoeken leerlingen en aan de doorloop door de onderzoekskringlopen, en elk kleedhokje een nuttige oppervlakte van ten minste 1,30 m beslaat; 3° een lokaal voor de biometrie, met de nodige uitrusting en medisch materiaal. Dit lokaal volstaat ook om gerichte consulten uit te voeren; | 1° une salle d'attente destinée aux consultants avec suffisamment de sièges, de tables et un équipement permettant d'organiser des activités sensées adaptées à l'âge des élèves; 2° au moins deux cabines de déshabillage, le nombre de cabines étant adapté au nombre d'élèves à examiner et approprié pour parcourir les différents circuits d'examen, et chaque cabine ayant une surface d'au moins 1,30 m2; 3° un local destiné à la biométrie, avec l'équipement et le matériel médical nécessaires. Ce local suffit également pour effectuer des consultations ciblées; |
4° een kabinet voor geneeskundig onderzoek, voorzien van de nodige | 4° un cabinet destiné à l'examen médical, pourvu de l'équipement |
uitrusting en het nodige medisch materiaal voor : a) het algemene | nécessaire et du matériel nécessaire pour : |
klinische onderzoek; | a) l'examen clinique général; |
b) het onderzoek van de visus, het gehoor, en de neus- en mondholten; 5° de nodige verbindingsgangen die een functioneel verloop waarborgen; 6° een aparte ruimte, met de nodige uitrusting, bestemd voor consultanten die tijdens het onderzoek onwel worden en die de consultanten de nodige discretie biedt. Deze ruimte mag gemeenschappelijk ter beschikking gesteld worden van verschillende onderzoekingskringlopen; 7° sanitaire lokalen, waarvan sommige voor de consultanten en andere voor het personeel bestemd zijn. Ze mogen gemeenschappelijk ter beschikking gesteld worden van verschillende onderzoekingskringlopen. Ze moeten gemakkelijk toegankelijk zijn en uitgerust worden met een voldoende aantal toiletten. | b) l'examen de la vision, de l'ouïe, des fosses nasales et de la cavité buccale; 5° les couloirs de communication nécessaires garantissant un déroulement fonctionnel des examens; 6° un espace séparé, muni de l'équipement nécessaire, destiné aux consultants qui sont pris d'un malaise durant l'examen et assurant à ceux-ci la discrétion requise. Cet espace peut être mis à la disposition commune des différents circuits d'examen; 7° des locaux sanitaires, dont certains sont destinés aux consultants et d'autres au personnel. Ils peuvent être mis à la disposition commune des différents circuits d'examen. Ils doivent être facilement accessibles et pourvus de suffisamment de toilettes. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra wordt paragraaf 6, | centres psycho-médico-sociaux, le paragraphe 6, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1991 | du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 modifiant l'arrêté royal |
houdende de wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 | du 13 août 1962 organique des centres psycho-médico-sociaux, est |
tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra, opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 augustus 1981 tot wijziging van het koninklijk besluit | |
van 13 augustus 1962 tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra | août 1981 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
en van de diensten voor studie- en beroepsoriëntering, en bij het | centres psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende vaststelling | professionnelle, et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet |
van de voorwaarden en de modaliteiten onder dewelke de leerlingen van | 1990 fixant les conditions et les modalités de guidance des élèves de |
het deeltijds beroepssecundair onderwijs en de voor de vervulling van | l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et |
de leerplicht erkende vorming worden begeleid door de | d'encadrement de la formation reconnue pour l'accomplissement de |
psycho-medisch-sociale centra, wordt opgeheven; | l'obligation scolaire, par les centres psycho-médico-sociaux, est |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1, 2, |
abrogé; Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, les paragraphes 1er, 2, 3, 4, 5 |
3, 4, 5 en 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | et 7, modifiés par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant l'arrêté |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | royal du 13 août 1962 organique des centres psycho-médico-sociaux et |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | des offices d'orientation scolaire et professionnelle, et par l'arrêté |
studie- en beroepsoriëntering, en bij het koninklijk besluit van 2 | |
september 1985 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 | royal du 2 septembre 1985 modifiant l'arrêté royal du 24 août 1981 |
augustus 1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus | modifiant l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
1962 tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
diensten voor studie- en beroepsoriëntering, opgeheven. | professionnelle, sont abrogés. |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden opgeheven : |
Art. 9.Sont abrogés dans le même arrêté : |
1° artikel 12, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | 1° l'article 12, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
studie- en beroepsoriëntering, en bij het koninklijk besluit van 2 | professionnelle, et par l'arrêté royal du 2 septembre 1985 modifiant |
september 1985 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 | |
augustus 1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus | l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant l'arrêté royal du 13 août |
1962 tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de | 1962 organique des centres psycho-médico-sociaux et des offices |
diensten voor studie- en beroepsoriëntering; | d'orientation scolaire et professionnelle; |
2° artikel 15, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | 2° l'article 15, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
studie- en beroepsoriëntering, en bij het koninklijk besluit van 2 | professionnelle, et par l'arrêté royal du 2 septembre 1985 modifiant |
september 1985 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 | |
augustus 1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus | l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant l'arrêté royal du 13 août |
1962 tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de | 1962 organique des centres psycho-médico-sociaux et des offices |
diensten voor studie- en beroepsoriëntering; | d'orientation scolaire et professionnelle; |
3° artikel 16, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | 3° l'article 16, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
19 december 1991 houdende de wijziging van het koninklijk besluit van | décembre 1991 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des |
centres psycho-médico-sociaux; | |
4° l'article 17, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant | |
13 augustus 1962 tot regeling van de psycho-medisch-sociale centra; | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
4° artikel 17, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | |
studie- en beroepsoriëntering; | professionnelle; |
5° artikel 18, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | 5° l'article 18, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
studie- en beroepsoriëntering; | professionnelle; |
6° artikel 20, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | 6° l'article 20, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
studie- en beroepsoriëntering; | professionnelle; |
7° artikel 44, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | 7° l'article 44, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1981 modifiant |
1981 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1962 tot | l'arrêté royal du 13 août 1962 organique des centres |
regeling van de psycho-medisch-sociale centra en van de diensten voor | psycho-médico-sociaux et des offices d'orientation scolaire et |
studie- en beroepsoriëntering. | professionnelle. |
Art. 10.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 10.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 2 september 1963 houdende de | 1° l'arrêté ministériel du 2 septembre 1963 fixant l'équipement des |
vaststelling van de minimumuitrusting der psycho-medisch-sociale | centres psycho-médico-sociaux de l'Etat et des offices d'orientation |
rijkscentra en diensten voor studie- en beroepsoriëntering; | scolaire et professionnelle; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 1985 betreffende de | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 concernant les |
verplichtingen en de opdrachten inzake medisch schooltoezicht, en | obligations et les missions dans le domaine de l'inspection médicale |
scolaire, fixant les conditions d'agrément des équipes et des centres | |
houdende de erkenningsvoorwaarden en subsidiëring van equipes en | d'inspection médicale scolaire et réglant le subventionnement de ces |
centra voor medisch schooltoezicht, gewijzigd bij het besluit van 19 | équipes et de ces centres, modifié par les arrêtés des 19 mars 1986, |
maart 1986, het besluit van 29 juli 1987, het besluit van 13 juni | |
1990, het besluit van 19 december 1990, het besluit van 19 december | 29 juillet 1987, 13 juin 1990, 19 décembre 1990, 19 décembre 1991, 18 |
1991, het besluit van 18 november 1992, het besluit van 20 juli 1994, | |
het besluit van 19 december 1996, het besluit van 10 november 1998 en | novembre 1992, 20 juillet 1994, 19 décembre 1996, 10 novembre 1998 et |
het besluit van 7 september 2001. | 7 septembre 2001. |
Art. 11.Artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 11.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars |
maart 2000 tot bepaling van sommige opdrachten van de centra voor | 2000 définissant certaines missions des centres d'encadrement des |
leerlingenbegeleiding wordt opgeheven. | élèves est abrogé. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 november 2008. | Bruxelles, le 14 novembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |