Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/07/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à l'exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
14 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende de du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à l'exemption de
vrijstelling van successierechten voor familiale ondernemingen en droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés
familiale vennootschappen de famille
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het Wetboek der Successierechten, inzonderheid op artikel Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 60bis, inséré
60bis, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1996, gewijzigd bij par le décret du 20 décembre 1996, modifié par les décrets des 8
de decreten van 8 juli 1997, 19 december 1998, 22 december 1999, 6 juillet 1997, 19 décembre 1998, 22 décembre 1999, 6 juillet 2001, 21
juli 2001, 21 december 2001, 19 december 2003 en 23 december 2005; décembre 2001, 19 décembre 2003 et 23 décembre 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 1997 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à
betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale l'exemption de droits de succession pour les entreprises familiales et
ondernemingen en familiale vennootschappen, gewijzigd bij de besluiten les sociétés de famille, modifié par les arrêtés du Gouvernement
van de Vlaamse Regering van 19 december 1998, 8 juni 1999, 6 juli 2001 flamand des 19 décembre 1998, 8 juin 1999, 6 juillet 2001 et 23 avril
en 23 april 2004; 2004;
Overwegende dat een delegatie van de Vlaamse Regering aan de Vlaamse Considérant que délégation doit être donnée au Ministre chargé des
minister, bevoegd voor de Financiën en de begrotingen, noodzakelijk is finances et des budgets en vue de déterminer la forme des annexes
om de vorm te bepalen van de bijlagen, gehecht aan het besluit van de
Vlaamse Regering van 18 november 1997 betreffende het verlaagd tarief jointes à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif
der successierechten voor familiale ondernemingen en familiale à l'exemption de droits de succession pour les entreprises familiales
vennootschappen, zoals meermaals gewijzigd, en om die bijlagen aan te et les sociétés de famille, tel que modifié à plusieurs reprises, et
passen aan decreets- en besluitswijzigingen in verband met artikel d'adapter ces annexes à toutes les modifications de décrets et
60bis van het Wetboek der Successierechten, omdat die delegatie het d'arrêtés relatives à l'article 60bis du Code des droits de succession
mogelijk maakt die vormelijke wijzigingen sneller door te voeren; parce que cette délégation permettra d'apporter plus vite ces
modifications formelles;
Overwegende dat artikel 60bis, § 13, van het Wetboek der Considérant que l'article 60bis, § 13, du Code des droits de
succession habilite le Gouvernement flamand à désigner les
Successierechten de Vlaamse Regering de bevoegdheid verleent om de fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande auprès desquels
ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap aan te wijzen doit être introduit le recours contre la décision refusant en tout ou
bij wie het bezwaar moet worden ingediend tegen de beslissing waarbij en partie la délivrance de l'attestation mentionnée à l'article 60bis,
de aflevering van het attest, vermeld in artikel 60bis, § 10 of § 12, §§ 10 ou 12, du Code précité;
van voormeld Wetboek, geheel of gedeeltelijk wordt geweigerd;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 juillet 2006;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet modifié par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août
van 4 augustus 1996; 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het artikel 60bis, § 13, van het Wetboek der Considérant que l'article 60bis, § 13, du Code des droits de
Successierechten in werking is getreden op 1 januari 2006, dat succession est entré en vigueur le 1er janvier 2006; qu'en vertu du
ingevolge het decreet van 16 juni 2006 - houdende wijziging van décret du 16 juin 2005 modifiant diverses dispositions en matière de
diverse bepalingen inzake financiën en begroting als gevolg van het finances et de budget suite à la politique administrative, l'AAI
bestuurlijk beleid - de IVA Vlaamse Belastingdienst sedert 1 juli 2006 "Vlaamse Belastingdienst" (Service flamand des Impôts) est
operationeel is geworden, dat de eerste bezwaarschriften in uitvoering opérationnelle depuis le 1er juillet 2006; que les premiers recours
van het vermelde artikel 60bis, § 13, zich kunnen aandienen en dat het peuvent donc être introduits en exécution de l'article 60bis, §13, et
nu bijgevolg dringend noodzakelijk is de uitvoeringsbepalingen uit te qu'il s'avère nécessaire de prendre d'urgence des dispositions
vaardigen en de ambtenaren aan te wijzen bij wie de bezwaarschriften d'exécution et de désigner les fonctionnaires auprès desquels les
moeten worden ingediend en die bevoegd zijn om deze af te handelen; recours doivent être introduits et qui sont compétents pour leur
dat die bezwaren immers moeten worden afgehandeld binnen een termijn traitement; que le traitement des recours doit être finalisé dans un
van drie maanden na de ontvangst ervan; dat bij niet-afhandeling délai de trois mois; que, si tel n'est pas le cas, les recours doivent
binnen die termijn de bezwaren worden beschouwd als ingewilligd; être considérés comme accueillis;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de
Ruimtelijke Ordening; l'Aménagement du Territoire;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 18 november 1997

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale 18 novembre 1997 relatif à l'exemption de droits de succession pour
ondernemingen en familiale vennootschappen, gewijzigd bij de besluiten les entreprises familiales et les sociétés de famille, modifié par les
van de Vlaamse Regering van 19 december 1998, 8 juni 1999, 6 juli 2001 arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 8 juin 1999, 6
en 23 april 2004, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : juillet 2001 et 23 avril 2004, le point 1° est remplacé par la
disposition suivante :
1° decreet : afdeling 2 van hoofdstuk V van het decreet van 20 1° décret : section 2 du chapitre V du décret du 20 décembre 1996
december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, modifiée
1997, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1997, 19 december 1998, 22 par les décrets des 8 juillet 1997, 19 décembre 1998, 22 décembre
december 1999, 6 juli 2001, 21 december 2001, 19 december 2003 en van 1999, 6 juillet 2001, 21 décembre 2001, 19 décembre 2003 et 23
23 december 2005. décembre 2005.

Art. 2.In Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis

Art. 2.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, dat luidt als volgt : 2bis, rédigé comme suit :
«

Art. 2bis.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de

«

Art. 2bis.Le Ministre flamand chargé des Finances et des Budgets,

Begrotingen, wordt gemachtigd om de vorm van de attesten, gevoegd als est habilité à déterminer la forme des attestations jointes aux
bijlage 1 tot en met 5 bij het besluit van 18 november 1997 annexes 1 à 5 incluse de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18
betreffende de vrijstelling van successierechten voor familiale novembre 1997 relatif à l'exemption de droits de succession pour les
ondernemingen en familiale vennootschappen, te bepalen en die attesten entreprises familiales et les sociétés de famille, et à adapter ces
aan te passen aan de decreets- en besluitswijzigingen in verband met attestations aux modifications de décrets et d'arrêtés relatives à
artikel 60bis van het Wetboek der Successierechten. » l'article 60bis du Code des droits de succession. »

Art. 3.In Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 2ter

Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, dat luidt als volgt : 2ter, rédigé comme suit :
«

Art. 2ter.Tegen de beslissing waarbij de aflevering van een attest

«

Art. 2ter.Les demandeurs de l'attestation peuvent exercer un

recours contre la décision de refus partiel ou complet de la
als bedoeld in § 10 of § 12 van artikel 60bis van het Wetboek der délivrance de l'attestation visée aux §§ 10 ou 12 de l'article 60bis
Successierechten, geheel of gedeeltelijk wordt geweigerd, kunnen de du Code des droits de succession, auprès du chef de l'agence "Vlaamse
aanvragers van het attest bezwaar aantekenen bij het hoofd van de
Vlaamse Belastingdienst. Het hoofd van de Vlaamse Belastingdienst kan Belastingdienst". Le chef de l'agence "Vlaamse Belastingdienst" peut
de bevoegdheid betrefffende de behandeling van de bezwaarschriften déléguer la compétence en matière de traitement des recours aux
delegeren aan de door hem aangewezen ambtenaren. » fonctionnaires désignés par lui. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad met uitzondering van artikel 3, dat au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui produit ses effets
uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2006. le 1er juillet 2006.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de

Art. 5.Le Ministre flamand qui a les Finances et les Budgets dans ses

Begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 juli 2006. Bruxelles, le 14 juillet 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du
Ordening, Territoire,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^