Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de overdracht van goederen, rechten en verplichtingen van de VOI Export Vlaanderen en de DAB Dienst Investeren in Vlaanderen aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transfert des biens, droits et obligations de l'OPF Export Vlaanderen et du SGS Dienst Investeren in Vlaanderen à l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transfert |
overdracht van goederen, rechten en verplichtingen van de VOI Export | des biens, droits et obligations de l'OPF Export Vlaanderen et du SGS |
Vlaanderen en de DAB Dienst Investeren in Vlaanderen aan het | Dienst Investeren in Vlaanderen à l'agence autonomisée externe de |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen | droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen » |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 35; | notamment l'article 35; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams | |
Agentschap voor Internationaal Ondernemen; | externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2005 | Ondernemen »; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2005 relatif à l'entrée |
betreffende de inwerkingtreding van het decreet van 7 mei 2004 tot | en vigueur du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Internationaal | autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor |
Ondernemen; | Internationaal Ondernemen »; |
Gelet op het advies 40.548/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 40.548/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de |
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; | l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De roerende goederen van de Vlaamse openbare instelling |
Article 1er.Les biens mobiliers de l'organisme public flamand « |
Export Vlaanderen, opgericht bij het decreet van 23 januari 1991, | Export Vlaanderen », créé par le décret du 23 janvier 1991, tel que |
zoals gewijzigd bij het decreet van 24 juli 1996, en van de dienst met | modifié par le décret du 24 juillet 1996 et du service à gestion |
afzonderlijk beheer Dienst Investeren in Vlaanderen, opgericht bij het | séparée « Dienst Investeren in Vlaanderen », créé par le décret du 22 |
decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van | décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
de begroting van 1994, worden kosteloos, in de staat waarin ze zich | 1994, sont transférés gratuitement, dans l'état où ils se trouvent, à |
bevinden, overgedragen aan het Vlaams Agentschap voor Internationaal | la « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen », créée par le |
Ondernemen, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | |
agentschap Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen. | de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen ». |
Art. 2.Voorafgaandelijk aan de overdracht, vermeld in artikel 1, |
Art. 2.Préalablement au transfert, visé à l'article 1er, il est |
wordt een inventaris van alle roerende goederen in kwestie, met | établi un inventaire de tous les biens mobiliers en question, y |
inbegrip van de rechten en verplichtingen, opgemaakt in gezamenlijk | compris les droits et obligations, en concertation commune entre les |
overleg tussen de leidinggevende personeelsleden van de overdragende | membres du personnel dirigeants des entités de transfert et d'accueil. |
en ontvangende entiteiten. | |
Art. 3.Het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen treedt in |
Art. 3.La « Vlaams Agenschap voor Internationaal Ondernement » est |
de rechten en verplichtingen van de VOI Export Vlaanderen en de DAB | subrogée dans les droits et obligations de l'OPF « Export Vlaanderen » |
Dienst Investeren in Vlaanderen, met inbegrip van de rechten en | et du SGS « Dienst Investeren in Vlaanderen », y compris les droits et |
verplichtingen die voortvloeien uit gerechtelijke procedures. | obligations découlant des procédures judiciaires. |
Art. 4.De beschikbare middelen van de VOI Export Vlaanderen en de DAB |
Art. 4.Les fonds disponibles de l'OPF « Export Vlaanderen » et du SGS |
Dienst Investeren in Vlaanderen, verbonden aan de rechten en | « Dienst Investeren in Vlaanderen » liés aux droits et obligations, |
verplichtingen, vermeld in artikel 3, worden overgedragen aan het | visés à l'article 3, sont transférés à la « Vlaams Agentschap voor |
Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen op basis van de op 30 | Internationaal Ondernement » sur la base des comptes clôturés le 31 |
juni 2005 afgesloten rekeningen. | juin 2005. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique des débouches et des |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | exportations dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 14 juli 2006. | Bruxelles, le 14 juillet 2006. |
De Minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |