Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de leeftijdsgrenzen voor deelneming aan sportmanifestaties en opleidingen op de weg met motor- of bromfietsen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les limites d'âge pour la participation aux manifestations sportives et formations sur la route impliquant des motocyclettes ou cyclomoteurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de leeftijdsgrenzen voor deelneming aan sportmanifestaties en opleidingen op de weg met motor- of bromfietsen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les limites d'âge pour la participation aux manifestations sportives et formations sur la route impliquant des motocyclettes ou cyclomoteurs Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le |
sportbeoefening, inzonderheid op artikel 19, gewijzigd bij het decreet | respect des impératifs de santé, notamment l'article 19, modifié par |
van 19 maart 2004; | le décret du 19 mars 2004; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 26 juni 2006; | Vu l'avis du Conseil flamand des Sports, donné le 26 juin 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 mai 2006; |
2006; Gelet op het advies nr. 40.645/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 40.645/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2006, en |
juli 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Dit besluit is niet van toepassing op motorcross. Onder motorcross wordt verstaan: de discipline van het motorrijden waarbij wordt gereden op geaccidenteerd terrein met twee-, drie- of vierwielige motoren of bromfietsen. |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : Article 1er.Le présent arrêté n'est pas applicable au motocross. Par motocross on entend : la discipline de la conduite d'une moto ou cyclomoteur à deux, trois ou quatre roues sur un parcours accidenté; |
Art. 2.Jongeren die de leeftijd van vijftien jaar nog niet hebben |
Art. 2.Les jeunes qui n'ont pas encore accompli quinze ans ne peuvent |
bereikt mogen niet deelnemen aan sportmanifestaties en opleidingen op | pas participer aux manifestations sportives et formations sur la |
de weg, noch op particulier noch op openbaar domein, waarbij gebruik | route, ni sur domaine privé, ni sur domaine public, impliquant des |
wordt gemaakt van twee-, drie- of vierwielige motorfietsen of | motocyclettes ou cyclomoteurs à deux, trois ou quatre roues. |
bromfietsen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch verantwoorde |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la pratique du sport dans le respect |
sportbeoefening, is belast met de uitvoering van dit besluit. | des impératifs de santé dans ses attributions, est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 14 juli 2006. | Bruxelles, le 14 juillet 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |