Besluit van de Vlaamse Regering tot het vaststellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten en stads- en dorpsgezichten | Arrêté du Gouvernement flamand fixant une prime d'entretien pour des monuments et sites urbains et ruraux protégés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het vaststellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten en stads- en dorpsgezichten De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 11, § 9 van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten, stads- en dorpsgezichten, gewijzigd bij de | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant une prime d'entretien pour des monuments et sites urbains et ruraux protégés Le Gouvernement flamand, Vu l'article 11, § 9, du décret du 3 mars 1976 portant protection des monuments et des sites urbains et ruraux, modifié par les décrets des |
decreten van 18 december 1992 en 21 november 2003; | 18 décembre 1992 et du 21 novembre 2003; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 1994 instaurant |
het instellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten, | une prime d'entretien pour des sites protégés, modifié par le décret |
gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2000 en bij het besluit van de | du 30 juin 2000 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars |
Vlaamse Regering van 1 maart 2002; | 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 mei 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 mai 2004; |
Gelet op het advies 37.330/3 van de Raad van State, gegeven op 22 juni | Vu l'avis 37 330/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor Monumenten en Landschappen; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé des Monuments et des Sites; |
2° administratie : de dienst van de Vlaamse Regering, bevoegd voor de | 2° administration : le service du Gouvernement flamand chargé des |
monumenten en de landschappen; | monuments et des sites; |
3° decreet : het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van | 3° décret : le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des |
monumenten en stads- en dorpsgezichten; | monuments et des sites urbains et ruraux; |
4° premienemer : de eigenaar of de houder van zakelijke rechten of | 4° preneur de prime : le propriétaire ou le détenteur de droits réels |
huurder die opdrachtgever is van de werkzaamheden en de kosten ervan | ou le locataire qui est maître d'ouvrage des activités et qui en prend |
draagt; | les frais à charge; |
5° ontwerper : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die het ontwerp | 5° auteur de projet : la personne physique ou morale qui établit le |
maakt van het herwaarderingsplan; | projet du plan de revalorisation; |
6° herwaarderingsplan : een door de minister of zijn gemachtigde | 6° plan de revalorisation : un plan de gestion approuvé par le |
goedgekeurd herwaarderingsplan zoals vermeld in artikel 11, § 9, 4°, | Ministre ou son délégué tel que fixé à l'article 11, § 9, 4°, du |
van het decreet, waarin de onderhouds- en herwaarderingswerkzaamheden | décret, dans lequel sont fixées les activités d'entretien et de |
en hun uitvoeringsvoorwaarden worden bepaald die de minister of zijn | revalorisation et leur conditions d'exécution que le Ministre ou son |
gemachtigde bepaalt voor de instandhouding, het onderhoud, het | délégué désigne en vue du maintien, de l'entretien, de la réparation |
herstellen of verbeteren van de waarden van het geheel of een gedeelte | ou de l'amélioration des valeurs de l'ensemble ou d'une partie d'un |
van een beschermd stads- of dorpsgezicht; | site urbain ou rural protégé; |
7° onderhoudswerken : werkzaamheden die de Vlaamse Regering of haar | 7° travaux d'entretien : travaux que le Gouvernement flamand ou son |
gemachtigde als dusdanig aanmerkt : | délégué désigne comme tels : |
a) voor een beschermd monument of een gedeelte ervan en voor | a) pour un monument protégé ou une partie de ce dernier et pour les |
erfgoedelementen en -kenmerken : | éléments et caractéristiques du patrimoine : |
werkzaamheden met het oog op duurzaam behoud en herwaardering, op het | des travaux visant la conservation et la revalorisation durables, la |
voorkomen van verval en ontwaarding en op dringende instandhouding, | prévention de délabrement et dévalorisation et un maintien urgent, |
met inbegrip van werkzaamheden en diensten voor materiaaltechnische | comprenant les activités et services y compris les études de technique |
studies en stabiliteitsstudies, vereist voor de doelmatige en | de matériaux et de stabilité, nécessaires pour pouvoir exécuter ces |
vakkundige uitvoering ervan, alsook van werkzaamheden en diensten voor | travaux et activités de façon efficace et professionnelle ainsi que |
de bereikbaarheid en de toegankelijkheid met het oog op onderhoud; | les travaux et services d'accessibilité en de l'entretien; |
b) opstellen van herwaarderingsplannen met het oog op de gehele | b) établissement de plans de revalorisation en vue d'une |
herwaardering van beschermde stads- en dorpsgezichten; | revalorisation totale de sites urbains et ruraux protégés; |
8° erfgoedelementen en erfgoedkenmerken : binnen de grenzen van | 8° éléments et caractéristiques du patrimoine : dans les limites de |
beschermde stads- en dorpsgezichten, niet als monument beschermd | sites urbains et ruraux protégés, un patrimoine non protégé comme |
erfgoed, meer bepaald het onroerend erfgoed dat in het goedgekeurde | monument, notamment le patrimoine immobilier marqué sur le plan de |
herwaarderingsplan is aangemerkt als zijnde de bijzondere | revalorisation comme étant les caractéristiques patrimoniaux |
erfgoedkenmerken (structurele componenten) en/of de kenmerkende | particuliers (éléments structuraux) et/ou éléments caractéristiques du |
erfgoedelementen (visuele componenten) die de eigenheid van het | patrimoine (composantes visuelles) qui déterminent le propre caractère |
beschermde stads- of dorpsgezicht bepalen en de waarden vormen die aan | d'un site urbain ou rural et qui constituent les valeurs qui sont à la |
de grondslag liggen van de bescherming; | base de la protection; |
9° toekenning van de onderhoudspremie : de officiële kennisgeving aan | 9° octroi d'une prime d'entretien; la notification officielle au |
de premienemer van het besluit van de minister, waarbij het bedrag van | preneur de prime de l'arrêté du Ministre fixant le montant de la prime |
de onderhoudspremie wordt vastgesteld; | d'entretien; |
10° regionale besturen : alle besturen die als dusdanig door de | 10° administrations régionales : toutes les administrations désignées |
Vlaamse Regering of haar gemachtigde worden aangemerkt, inzonderheid | par le Gouvernement flamand comme telles, notamment les provinces, les |
de provincies, bisschoppelijke seminaries, kathedrale kerkfabrieken en | séminaires épiscopaux, les fabriques d'église cathédrales et les |
de besturen die bij of krachtens decreet als regionale besturen worden | administrations désignées comme administrations régionales par décret |
aangewezen; | ou en vertu d'un décret; |
11° lokale besturen : alle besturen die door de Vlaamse Regering als | 11° administrations locales : toutes les administrations désignées |
dusdanig worden aangemerkt, inzonderheid de gemeenten, verenigingen | comme telles par le Gouvernement flamand, notamment les communes, les |
van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | associations de communes, les centres publics d'aide sociale, les |
intergemeentelijke samenwerkingsvormen, polders, wateringen, | intercommunales, les polders, les wateringues, les associations de |
verenigingen van polders en wateringen, de sociale woonorganisaties | polders et de wateringues, les organisations de logement social à |
met uitzondering van de huurdersorganisaties, bedoeld in het decreet | l'exception des organisations des locataires, visées au décret du 15 |
van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, kerkfabrieken en elke | juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, fabriques d'église |
andere rechtspersoon die voor de uitoefening van een openbare | et toute autre personne de droit moral qui gère des biens immobiliers |
eredienst onroerende goederen beheert, alsook de besturen die bij of | pour l'exercice d'un culte public ou des associations de libres |
penseurs, ainsi que les administrations désignées comme | |
krachtens decreet als lokale besturen worden aangewezen; | administrations locales par décret ou en vertu d'un décret; |
12° opdrachtgevend bestuur : het regionale of lokale bestuur dat | 12° administration maître d'ouvrage : l'administration régionale ou |
opdrachtgever is van de onderhoudswerkzaamheden; | locale qui est le maître d'ouvrage des travaux d'entretien; |
13° kostenraming : werkzaamheden met opgave van de betreffende | 13° estimation des frais : travaux avec mention des quantités |
benodigde hoeveelheden en de vermoedelijke kostprijs ervan. Een | nécessaires concernées et leur coût présumé. Une offre peut être |
offerte kan beschouwd worden als een kostenraming; | considérée comme étant une estimation des frais; |
14° posten : gedetailleerde omschrijving van de te leveren goederen, | 14° postes : une description détaillée des matériaux et services à |
diensten en de te verrichten onderhoudswerkzaamheden; | fournir et des activités d'entretien à exécuter; |
15° meer- en bijwerken : aanvullende werkzaamheden die de | 15° travaux supplémentaires et complémentaires : travaux |
vermoedelijke hoeveelheden in de aanvaarde kostenraming overschrijden | complémentaires qui excèdent les quantités présumées de l'estimation |
of er niet in vermeld zijn; | des frais agréée ou qui n'y sont pas mentionnés; |
16° minwerken : werkzaamheden waarbij minder wordt uitgevoerd of | 16° travaux en moins : activités pour lesquelles il y a moins de |
kleinere hoeveelheden worden aangewend dan de in de aanvaarde | travaux ou pour lesquelles sont utilisées de moins importantes |
kostenraming vermelde vermoedelijke hoeveelheden; | quantités que celles mentionnées dans les quantités présumées de |
17° forfaitaire werkzaamheden : werkzaamheden die op forfaitaire basis | l'estimation des frais agréée; 17° travaux forfaitaires : travaux d'entretien qui peuvent faire |
in aanmerking komen voor een onderhoudspremie. De minister bepaalt de | l'objet d'une prime d'entretien sur base forfaitaire. Le Ministre fixe |
lijst van werkzaamheden die in aanmerking komen voor een forfaitaire | la liste des travaux pouvant faire l'objet d'une fixation forfaitaire |
vaststelling van de kosten voor de werkzaamheden die in aanmerking | |
worden genomen voor de berekening van het geheel of een gedeelte van | des frais pour les travaux qui sont pris en considération pour le |
de onderhoudspremie. | calcul de l'ensemble ou d'une partie de la prime d'entretien. |
HOOFDSTUK II. - Onderhoudspremies | CHAPITRE II. - Primes d'entretien |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe bestemde kredieten, |
Art. 2.Dans les limites de crédits affectés à cet effet et inscrits |
ingeschreven op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap, kan door de | au budget de la Communauté flamande, le Ministre peut accorder une |
minister een onderhoudspremie worden toegekend voor | prime d'entretien pour des travaux d'entretien qui améliorent la |
onderhoudswerkzaamheden die het duurzaam behoud bevorderen van | conservation durable de monuments, sites urbains et ruraux protégés, |
beschermde monument en stads- en dorpsgezichten, voor beschermde | pour des monuments protégés y compris les biens culturels qui en font |
monumenten met inbegrip van de cultuurgoederen die er integrerend deel | |
van uitmaken, inzonderheid de bijhorende uitrusting en de decoratieve | partie intégrante, notamment l'équipement et les éléments décoratifs y |
elementen, voorzover die werkzaamheden de erfgoedwaarden in stand | appartenant, pour autant que ces travaux maintiennent ou renforcent |
houden of versterken. | les valeurs patrimoniales. |
Art. 3.De volgende werkzaamheden kunnen voor een onderhoudspremie in |
Art. 3.Les travaux suivants peuvent faire l'objet d'une prime |
aanmerking komen : | d'entretien : |
1° aan beschermde monumenten en aan erfgoedelementen en -kenmerken van | 1° aux monuments, éléments et caractéristiques patrimoniaux protégés |
beschermde stads- en dorpsgezichten voorzover deze erfgoedelementen en | pour autant que ces éléments et caractéristiques patrimoniaux sont |
-kenmerken vermeld zijn in het goedgekeurde herwaarderingsplan, de | mentionnés dans le plan de revalorisation approuvé, les travaux |
volgende algemene onderhoudswerkzaamheden : a) herstellen van dakschade, dichten en afdekken van lekken; b) ontmossen van daken, onderhouden, herstellen en aanbrengen van dakgoten, afvoerleidingen en rioleringen; c) bereikbaar maken van goten via juist geplaatste dakkapellen of dakluiken, het beloopbaar maken van hooggelegen goten; d) herstellen of plaatsen van ladder- en klimhaken en steigergaten; e) treffen van maatregelen tegen weersinvloeden en tegen dierlijke vervuiling; f) bestrijden van houtworm, schimmel, zwam- en vochtaantasting; g) onderhouden en herstellen van gevels of onderdelen ervan door onder meer te metselen, te bepleisteren en te voegen en door beschermings- en afwerkingslagen aan te brengen zoals kaleien, schilderen, vernissen, vergulden, vertinnen en verzilveren; h) herstellen, vervangen of opnieuw aanbrengen van historisch houtwerk zoals deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies, beplanking met inbegrip van hang- en sluitwerk en beglazing; i) reinigen en herstellen van glas-in-lood met inbegrip van de draagstructuur; j) reinigen, ontmossen, hydrofugeren, verharden en behandelen tegen opstijgend vocht van muren en andere constructieve elementen, evenals alle andere behandelingen met waterwerende en materiaalverstevigende producten; k) afdekken en beschermen van vriesbarstige beeldhouwwerken, architectuurelementen en sierobjecten; | d'entretien généraux suivants : a) réparation de toitures, bouchage et étanchement de fuites; b) enlèvement des mousses de toitures, entretien, réparation et pose de gouttières, tuyauteries d'évacuation et égouts; c) améliorer l'accessibilité de gouttières à l'aide de lucarnes et de tabatières judicieusement placées ainsi que l'accessibilité aux gouttières placées à grande hauteur; d) réparation ou pose de crochets et de taquets d'échelles et trous de boulin; e) mesures contre les intempéries et contre la pollution animalière; f) lutte contre le xylophage, les moisissures, les champignons et l'humidité; g) entretien et réparation de façades ou de parties de façades à l'aide maçonneries, d'enduits, de joints et en apposant des couches de finition telles que les revêtement d'argile, la peinture, le vernis, la dorure, l'étamage et l'argentage; h) réparation, remplacement ou repose menuiseries historiques telles que les portes, châssis, volets, constructions de gouttières, planchéiage y compris la serrurerie et les vitrages; i) nettoyage et réparation de vitraux et de leurs structures portantes; j) nettoyage, enlèvement de mousses, hydrofugage et traitement contre l'humidité ascendante de murs et de tout autre élément constructif, ainsi que tout autre traitement à l'aide de produits hydrofuges et de produits renforçant lesmatériaux; k) couverture et protection de sculptures sensibles au gel; |
l) verstevigen van funderingen; | l) renforcement de fondations; |
m) treffen van dringende maatregelen om de stabiliteit te verzekeren; | m) mesures urgentes en vue d'assurer la stabilité; |
n) treffen van maatregelen tegen corrosie, aftakeling en ontaarding | n) mesures contre la corrosion, le délabrement et la dégradation de |
van materialen; | matériaux; |
o) bijwerken, herstellen of vervangen van geërodeerde materialen of | o) retouche, réparation ou remplacement de matériaux ou éléments |
onderdelen; | érodés; |
p) treffen van maatregelen ter beveiliging tegen diefstal en moedwillige of toevallige beschadigingen; q) onderhoud, herstel en beheer van kenmerkende structuren zoals waterpartijen, vijvers, waterbekkens, waterlopen, walgrachten, grachten en greppels en eventueel de afvoer van vrijgekomen materiaal, duikers, beschoeiingen, taluds, wegen en paden, laanbepalingen, bomenrijen, bomen- en heestergroepen, solitaire bomen en struiken, hagen, loofgangen, borders en perken, bruggetjes, tuin- en kaaimuren, schuttingen, hekken, pergola's, prieeltjes, tuin- en parkornamentiek en tuin- en parkmeubilair; r) onderhoud, herstel en beheer van kleine landschapselementen; s) onderhoud, herstel en beheer van de beplantingen op percelen met een houtige begroeiing, zoals parkbossen, hakhout- en middelhoutbestanden, struwelen; t) onderhoud, herstel en beheer van open vegetatietypen, zoals historisch permanent grasland of heide, onder meer door te begrazen, te maaien, te plaggen, met inbegrip van de afvoer van maaisel en plaggen, en door veekeringen en schuilhokken te plaatsen; u) onderhoud, herstel en beheer van aarden wallen en dijken; v) snoeien, knotten, leiden en verzorgen van bomen, struiken en hagen; w) opruimen van niet-verkoopbare delen van bomen, zoals het takhout en de boomstronken in het kader van middel- en hakhoutbeheer en van omvormingsbeheer en in parkbossen; x) bouwen of plaatsen van een kleinschalige opslagplaats in tuinen en parken voor gereedschap dat nodig is voor de instandhoudings- en onderhoudswerkzaamheden; | p) mesures de protection contre le vol et contre les dégradations délibérées ou fortuites; q) entretien, réparation et gestion d'éléments caractéristiques tels que les surfaces d'eau, étangs, bassins d'eau, cours d'eau, douves, fossés et rigoles et éventuellement l'enlèvement de matériaux, siphons, parois de soutènement, talus, chemins et sentiers, avenues, rangées d'arbres, groupes d'arbres et d'arbustes, arbres et arbustes solitaires, haies, feuillus, bordures fleuries et parterres, petits ponts, murs de jardin et de quai, palissades, clôtures, pergolas, tonnelles, ornements de jardin et de parc et mobilier de jardin et de parc; r) entretien, réparation et gestion de petits éléments de site; s) l'entretien, la réparation et la gestion des plantations sur les parcelles à végétations ligneuses, tels que les bois de parc, peuplements forestiers de taillis et de taillis sous futaie, fourrés; t) l'entretien, la réparation et la gestion de types de végétation ouverte, tels que les pâturages et bruyères permanentes historiques, entre autres par le broutement, le fauchage et le coupage de mottes y compris de l'évacuation des produits du broutement, fauchage et coupage de mottes, la pose de barrières et d'abris de bétail; u) l'entretien, la réparation et la gestion de talus et digues en terre; v) la taille, l'étêtage, la pose de tuteurs et l'entretien d'arbres, arbustes et haies; w) l'évacuation de parties non vendables d'arbres, tels que les taillis et troncs d'arbre, dans le cadre de la gestion de peuplements forestiers de taillis et de taillis sous futaie et de la gestion de conversion et dans les bois de parc; x) la construction ou la pose d'une petite remise d'outils dans les jardins et parcs nécessaires pour les activités de maintien et d'entretien; |
y) werkzaamheden en diensten voor materiaal-, technische en | y) activités et services en vue des études de matériaux, de techniques |
stabiliteitsstudies; | et de stabilité; |
z) uitvoering van andere werkzaamheden met het oog op het voorkomen | z) l'exécution d'autres activités visant à éviter la dévalorisation et |
van de ontwaarding en op de instandhouding en het onderhoud; | à maintenir et à entretenir le site protégé; |
2° aan beschermde monumenten daarenboven : | 2° en outre, aux monuments protégés : |
a) onderhoudswerkzaamheden aan het interieur of aan cultuurgoederen | a) travaux d'entretien à l'intérieur ou aux biens culturels qui en |
die er integrerend deel van uitmaken, inzonderheid de bijhorende | font partie intégrante, notamment les équipements et les éléments |
uitrusting en de decoratieve elementen, zoals het onderhouden en | décoratifs, tels que l'entretien et la conservation de décoration |
conserveren van de interieurdecoratie, beelden, schilderijen, het | intérieure, de statues, peintures, la fixation et la réparation de |
fixeren en herstellen van verf en afwerkingslagen op wanden en | |
plafonds, lambriseringen, schrijnwerk, historische beschilderingen op | peintures et de couches de finition sur les murs et plafonds, lambris, |
waardevolle elementen, schouwen, stucwerk, terracotta, zijde, leder, | menuiseries, peintures historiques sur les éléments de grande valeur, |
textiel en papier; | cheminées, stuc, terre cuite, soie, cuir, textile et papier; |
b) onderhouden van en uitvoeren van dringende | b) entretien et exécution de travaux de réparation urgents aux |
herstellingswerkzaamheden aan trappen, vloeren en zolderingen; | escaliers, revêtements de sol et plafonds; |
3° aan beschermde monumenten, voor onderhoudspremies die toegekend | 3° en outre, aux monuments protégés, pour les primes d'entretien |
worden aan lokale en regionale besturen, daarenboven : | accordées aux pouvoirs locaux et régionaux : |
a) onderhouden (inclusief met onderhoudscontract), herstellen en | a) entretien (y compris avec contrat d'entretien), réparation et |
vervangen van elektrische en verwarmingsinstallaties, | remplacement d'installations électriques et de chauffage, systèmes de |
beveiligingssystemen, lichtinstallaties, klimaatregelingen met het oog | sécurité, installations d'éclairage, installations de conditionnement |
op het onder controle houden van temperatuur en vochtigheid, en van | d'air en vue de la maîtrise de la température et de l'humidité, et |
andere technische voorzieningen, zoals inbraak-, brand- en | d'autres équipements techniques tels que les installations de |
bliksembeveiligingsinstallaties; | prévention de vol, incendie et de protection contre la foudre; |
b) onderhouden, herstellen, vervangen of aanbrengen van de nodige | b) entretien, réparation, remplacement ou pose des équipements |
voorzieningen voor de toegankelijkheid met het oog op onderhoud en | assurant l'accessibilité en vue de l'entretien et de la protection, |
beveiliging, zoals : | notamment : |
1) degelijke vaste, onder- en bovenaan verankerde trappen en | 1) escaliers et passerelles fixes solides, ancrées en bas et en haut, |
loopbruggen, voldoende breed en voorzien van stevige handgrepen en | suffisamment larges et pourvus de solides poignées et main courantes |
leuningen om alle zolders bereikbaar te maken; | afin de pouvoir accéder à toutes les combles; |
2) werkzaamheden om kapvoeten, kappen en stucgewelven, zolders | 2) travaux en vue de rendre accessibles les socles de toiture, les |
(inzonderheid bovengewelven) toegankelijk te maken eventueel door | toitures et voûtes en stuc (notamment les voûtes supérieures), le cas |
doorgangen te maken; | échéant, en créant des passages; |
3) aanbrengen of herstellen van veilige bevloeringen op | 3) pose ou réparation de planchers solides dans les combles; |
zolderverdiepingen; | |
4) aanbrengen van voldoende elementaire noodverlichting en van | 4) installation d'éclairage de secours suffisant et de prises |
voldoende waterdichte en geaarde stopcontacten; | électriques suffisamment étanches et mises à la terre; |
c) treffen van maatregelen tegen brand, diefstal, moedwillige of | c) mesures contres l'incendie, le vol, les dégradations délibérées ou |
toevallige beschadigingen, blikseminslag en waterschade; | fortuites, la foudre et les dégâts causés par l'eau; |
d) beveiliging van de openbare weg en de gebruiker tegen steenval; | d) protection de la voie publique et de ses utilisateurs contre la |
chute de pierres; | |
4° aan als monument beschermde beiaarden, torenuurwerken en | 4° en outre, aux monuments protégés comme carillon, horloges de |
luiklokken, tevens : | clochers et cloches : |
a) treffen van dringende maatregelen voor de stabiliteit en de | a) mesures urgentes de protection en vue d'assurer la stabilité et la |
veiligheid van de klokkenstoel; | sécurité de la chaise de clocher; |
b) onderhouden en herstellen van ophangingsassen, klepelbevestigingen | b) entretien et réparation des axes de suspension, des points |
en uurwerkgewichten; | d'attache des battants et des poids d'horloge; |
c) onderhouden en herstellen van elektrische leidingen en | c) entretien et réparation de conduites électriques et des moteur |
aandrijfmotoren; | d'entraînement; |
d) herstelling van uurwerk- en klokkenspelmechanismes, noodzakelijk | d) réparation d'horloges et de carillons, nécessaire à une utilisation |
voor normaal gebruik; | normale; |
e) onderhouden en conserveren van wijzerplaten, wijzers en | e) entretien et conservation de cadrans, d'aiguilles et de mécanismes |
aandrijfmechanismen van torenuurwerken; | d'horloges de clocher; |
f) onderhouden en conserveren van speelcabines, klokkenspeltrommels en | f) entretien et conservation de cabines et de tambours de carillon et |
uurwerkkasten; | de caisses d'horloges; |
5° aan de als monument beschermde orgels, tevens : | 5° en outre, aux monuments protégés comme orgues; |
a) onderhouden en conserveren van het orgel, inzonderheid van klavier, | a) entretien et conservation des orgues, notamment le clavier, le |
windlade, kast en windvoorziening; | sommier, la caisse et la laye; |
b) onderhouden, regelen en conserveren van de tractuur en de mechanieken; | b) entretien, réglage et conservation des mécanismes des orgues; |
c) verhelpen van intonatieproblernen en stemmen na reinigings- en | c) réparation de problèmes d'intonation et accord après des travaux de |
onderhoudswerkzaamheden; | nettoyage et d'entretien; |
d) herbelederen van blaasbalgen en het winddicht maken van windladen | d) renouvellement des soufflets en cuir et étanchéité à l'air des |
en -kanalen; | sommiers et des portes-vent; |
e) conserveren en verstevigen van front- en binnenpijpen; | e) conservation et renforcement des tuyaux de façade et intérieurs; |
f) vernieuwen van pulpeten, membranen en veren en herstellen van | f) renouvellement des cuirs, membranes et ressorts et réparation des |
roosters, brillen en ondersteuningen; | grilles, mécanismes et supports; |
6° aan de als monument beschermde molens, tevens : | 6° en outre, aux monuments protégés comme moulins; |
a) onderhouden, herstellen en regelen van het gaande werk, de | a) entretien, réparation et réglage du mécanisme, des roues |
waterraderen, de sluisen verdeelwerken, het gevlucht, alsook van de | hydrauliques, des mécanismes de répartition, des ailes et du volant du |
bijbehorende machines, werktuigen en hun toebehoren; | moulin ainsi que de toutes les machines, outils et accessoires y |
appartenant; | |
b) onderhouds- en herstellingswerkzaamheden aan voor- en | b) travaux d'entretien et de réparation au bief amont et aval du |
achterwaterloop; | moulin à eau; |
7° aan het als monument beschermde industrieel erfgoed, tevens : | 7° en outre, aux monuments protégés comme patrimoine industriel : |
onderhouden, herstellen of regelen van machines, werktuigen en hun | entretien, réparation ou réglage des machines, outils et de leurs |
toebehoren. | accessoires. |
Afdeling 2. - Procedure onderhoudspremie | Section 2. - Procédure de prime d'entretien |
Onderafdeling I. - Aanvraag onderhoudspremie | Sous-Section 1re. - Demande de prime d'entretien |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor de toekenning van een |
Art. 4.Afin de pouvoir bénéficier de l'octroi d'une prime |
onderhoudspremie, moet de premienemer een aanvraag indienen bij de | d'entretien, le preneur de prime doit introduire une demande auprès de |
administratie. | l'administration. |
De aanvraag wordt per post verzonden of tegen ontvangstbewijs | La demande est envoyée par la poste ou délivrée contre récépissé et |
afgegeven en bevat de volgende elementen in viervoud : | contient les éléments suivants en quatre exemplaires : |
1° een aanvraag met motivering van de werkzaamheden waarvoor een | 1° une demande motivée pour les travaux pour lesquels une prime |
onderhoudspremie wordt gevraagd; | d'entretien est demandée; |
2° een beschrijving en kostenraming of offerte(s) van de | 2° une description et une estimation des frais ou offre(s) des |
werkzaamheden, zo nodig vergezeld van foto's en plans ter | travaux, si nécessaire accompagnée de photos et plans explicatifs. Les |
verduidelijking. De foto's en de plans slechts in één exemplaar; | photos et les plans en un seul exemplaire; |
3° een voorstel van gunnen van de werkzaamheden of een voorstel om de | 3° une proposition du mode d'attribution des travaux ou une |
werkzaamheden in eigen beheer uit te voeren. Openbare besturen | proposition de faire exécuter les travaux en propre gestion; les |
handelen overeenkomstig de wetgeving op de overheidsopdrachten; | administrations publiques agissent conformément à la législation sur |
les marchés publics; | |
4° een verklaring met betrekking tot de eigendomstitel. Als de | 4° une déclaration relative au titre de propriété. Lorsque le preneur |
premienemer de huurder is, moet de toestemming van de eigenaar voor | de prime est un locataire, l'autorisation du propriétaire permettant |
het uitvoeren van de werkzaamheden bijgevoegd worden; | l'exécution des travaux doit être jointe; |
5° een verklaring met betrekking tot de BTW (geldt niet voor openbare | 5° une déclaration relative à la T.V.A. (ne s'applique pas aux |
besturen). Bij de aanvraag wordt het bewijs toegevoegd dat de | administrations publiques); A la demande est jointe la preuve que le |
premienemer de BTW niet kan recupereren, evenals de vermelding van het | preneur de prime ne peut pas récupérer la T.V.A., ainsi que la mention |
BTW-percentage of -percentages en de eventuele verhouding ervan. | que du pourcentage ou des pourcentages de la T.V.A. et leur proportion éventuelle. |
Onderafdeling II. - Toekenning onderhoudspremie | Sous-Section 2. - Attribution de la prime d'entretien |
Art. 5.De administratie onderzoekt of de aanvraag in aanmerking kan |
Art. 5.L'administration vérifie si la demande peut faire l'objet |
komen voor een onderhoudspremie en deelt het resultaat van dit | d'une prime d'entretien et communique le résultat de cette |
onderzoek binnen zestig dagen mee aan de aanvrager : | vérification dans les soixante jours au demandeur. |
1° als het dossier voor goedkeuring in aanmerking komt, geldt de datum | 1° lorsque le dossier peut faire l'objet d'une approbation, la date à |
waarop het dossier werd ingediend bij de administratie als datum van | laquelle le dossier a été introduit auprès de l'administration vaut |
de aanvraag. De minister kent de onderhoudspremie toe. De | comme date de demande; Le Ministre accorde la prime d'entretien. |
administratie stelt de premienemer schriftelijk in kennis van de toekenning van de premie. Pas na de toekenning door de minister van de premie mag met de werkzaamheden worden gestart, zo niet wordt de premie ambtshalve geweigerd; 2° als het dossier onvolledig is bevonden of de waarborgen voor een vakkundige uitvoering onvoldoende worden geacht, wordt gemeld in welke zin het dossier moet worden aangepast om voor goedkeuring in aanmerking te komen. Een nieuwe aanvraag zal aan deze opmerkingen tegemoetkomen. Art. 6.Met toepassing van dit besluit kan per kalenderjaar per beschermd onroerend goed of voor een deel ervan dat op zichzelf een geheel vormt, slechts één onderhoudspremie worden toegekend, met uitzondering van de beschermde monumenten waarvoor aanvullend een premie gevraagd kan worden, voor onderhoudswerkzaamheden aan het interieur of de cultuurgoederen die er integrerend deel van uitmaken, inzonderheid de bijhorende uitrusting en decoratieve elementen. |
L'administration notifie le preneur de prime par écrit de l'octroi de la prime. Les travaux ne peuvent être entamés qu'après l'octroi de la prime par le Ministre faute de quoi la prime sera refusée d'office; 2° lorsque le dossier est jugé être incomplet ou lorsque les garanties d'une exécution experte sont jugées être insuffisantes, cela est communiqué au demandeur avec la mention, et dans quel sens, que le dossier doit être adapté afin de pouvoir faire l'objet d'une approbation; Une nouvelle demande répondra à ces remarques. Art. 6.En application du présent arrêté, une seule prime d'entretien peut être octroyée par année civile par bien immobilier protégé ou par partie de ce dernier formant un ensemble en soi, à l'exception des monuments protégés pour lesquels une prime complémentaire peut être demandée pour des travaux d'entretien à l'intérieur ou aux biens culturels qui en font partie intégrante, notamment les propres équipements et éléments décoratifs. |
Art. 7.§ 1. De onderhoudspremie bedraagt 40 % van de voor betoelaging |
Art. 7.§ 1er. La prime d'entretien s'élève à 40 % de l'estimation des |
frais agréée faisant l'objet d'une subvention, cette dernière | |
aanvaarde kostenraming, die laatste met een minimumbedrag van 1.000 | s'élevant à au moins 1.000 euros et au plus à 30.000 euros hors |
euro en een maximumbedrag van 30.000 euro, exclusief BTW, als de | T.V.A., lorsque le preneur de prime est une personne physique, une |
premienemer een natuurlijke persoon, een privaatrechtelijke | personne de droit privé, une administration locale ou régionale ou une |
rechtspersoon, een lokaal of regionaal bestuur of een autonoom | régie autonome provinciale ou communale à personnalité morale. |
provincie- of gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid is. | Un pourcentage de 80 % sur une estimation maximale de 30.000 euros |
Voor de monumenten, vermeld in artikel 16, § 2, van het besluit van de | s'applique aux monuments mentionnés à l'article 16, § 2, de l'arrêté |
Vlaamse Regering van 14 december 2001 houdende vaststelling van het | du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 instaurant un régime de |
premiestelsel voor restauratiewerkzaamheden aan beschermde monumenten, | |
geldt een percentage van 80 % op een maximumraming van 30.000 euro. | prime pour les travaux de restauration aux monuments protégés. |
§ 2. De onderhoudspremie wordt berekend op basis van de aanvaarde | § 2. La prime d'entretien est calculée sur la base de l'estimation des |
kostenraming, vermeerderd met de BTW, voorzover de premienemer het | frais agréée, majorée de la T.V.A., pour autant que le preneur de |
bewijs levert dat hij de BTW niet kan recupereren. | prime fournit la preuve qu'il ne peut pas récupérer la T.V.A. |
§ 3. Als de onderhoudswerkzaamheden in eigen beheer worden uitgevoerd, | § 3. Lorsque les travaux d'entretien sont exécuter en propre gestion, |
komen enkel de kosten voor de levering van materialen en de huur van | seuls les frais pour la fourniture de matériaux et pour la location |
toestellen en stellingen in aanmerking, eveneens met inbegrip van de | d'appareils et échafaudages entrent en ligne de compte, également |
BTW. | T.V.A. incluse. |
Art. 8.De werkzaamheden, waarvoor een onderhoudspremie is toegekend, |
Art. 8.Les travaux pour lesquels une prime d'entretien est accordée, |
moeten volledig worden uitgevoerd. Uiterlijk binnen een termijn van | doivent entièrement être exécutés. Au plus tard dans un délai de deux |
twee jaar na de datum van toekenning moeten de werkzaamheden | ans après la date de l'attribution, les travaux doivent être exécutés |
uitgevoerd en voorlopig opgeleverd zijn en moet de uitbetaling | et provisoirement réceptionnés et le paiement doit être demandé à |
aangevraagd zijn bij de administratie. Als hieraan niet wordt voldaan, | l'administration. Lorsqu'il n'y a pas été satisfait à cet condition, |
wordt de premienemer ambtshalve geacht af te zien van de premie en | le preneur de prime est supposé de renoncer de droit à la prime qui |
wordt de premie niet uitbetaald. | dans ce cas ne sera pas payée. |
Art. 9.Bij de uitvoering van de werkzaamheden mogen geen wijzigingen, |
Art. 9.Lors de l'exécution des travaux, aucune modification, omission |
weglatingen of toevoegingen worden aangebracht aan de lijst van de | ou ajout ne peuvent être apportés à la liste des travaux approuvés |
goedgekeurde werkzaamheden tenzij na schriftelijke goedkeuring van de | sauf après approbation écrite du Ministre et en tout cas, sans |
minister en steeds zonder overschrijding van het toegekende bedrag. | transgression du montant attribué. |
Art. 10.Bij de afrekening van een toegekende onderhoudspremie neemt |
Art. 10.Lors du règlement de la prime d'entretien approuvée, le |
de premienemer de aanvullende kosten voor de meer- en bijwerken voor | preneur de prime prend les frais supplémentaires pour les travaux en |
zijn rekening voorzover het bedrag van de eindafrekening hoger is dan | plus et complémentaires à sa charge lorsque le montant du règlement |
dat waarop de premie is berekend. | final est supérieur à celui sur la base duquel la prime a été |
Als het eindbedrag van de onderhoudswerkzaamheden lager ligt dan dat | calculée. Lorsque le montant final des travaux de gestion est inférieur à celui |
waarop de premie werd berekend, dan wordt de premie in verhouding | sur la base duquel la prime a été calculée, la prime est diminuée |
verminderd. | proportionnellement. |
Art. 11.De onderhoudspremie wordt in eenmaal uitbetaald na |
Art. 11.La prime d'entretien est payée en une fois après présentation |
voorlegging van de totaliteit van de vereffende facturen en nadat door | de la totalité des factures réglées et après que le Ministre ou son |
de minister of zijn gemachtigde is vastgesteld dat de werkzaamheden | délégué a constaté que les travaux ont été terminés et exécutés |
beëindigd zijn en volgens de regels van de kunst zijn uitgevoerd. Bij | suivant les règles de l'art. Au moment du paiement, le montant payé ne |
de uitbetaling kan niet meer worden betaald dan de uitgaven waarvoor | dépassera pas les dépenses pour lesquelles des factures valables ont |
geldige facturen zijn voorgelegd. | été présentées. |
HOOFDSTUK III. - Herwaardering van beschermde stads- of dorpsgezichten | CHAPITRE III. - Revalorisation de sites urbains et ruraux protégés |
Art. 12.§ 1. Voor de gehele herwaardering van beschermde stads- of |
Art. 12.§ 1er. En ce qui concerne la revalorisation de sites urbains |
dorpsgezichten of een gedeelte ervan dat een op zichzelf staande | ou ruraux ou de parties de ces derniers formant une entité en soi, un |
entiteit vormt, kan een herwaarderingsplan worden opgemaakt door of in | plan de revalorisation peut être dressé par ou sur ordre du (des) |
opdracht van de premienemer(s) of het betrokken lokale of regionale | preneur(s) de prime ou par l'administration local ou régional. |
bestuur. Slechts nadat een herwaarderingsplan door de minister is | Uniquement dans le cas où il a approuvé un plan de revalorisation, le |
goedgekeurd, kan de minister een onderhoudspremie toekennen voor | Ministre peut accorder une prime d'entretien en vue de travaux aux |
werkzaamheden aan erfgoedelementen en -kenmerken volgens de bepalingen | éléments et caractéristiques patrimoniaux conformément aux |
van artikel 4 tot en met 11, voorzover de werkzaamheden vermeld zijn | dispositions des articles 4 à 11 compris, pour autant que ces travaux |
in het goedgekeurde herwaarderingsplan. | soient mentionnés dans le plan de revalorisation approuvé. |
§ 2. Het herwaarderingsplan moet een betekenisvolle meerwaarde voor de | § 2. Le plan de revalorisation doit au moins envisager une plus-value |
waarden van het beschermde stads- of dorpsgezicht beogen en omvat | significative des valeurs du site urbain ou rural et comprend au moins |
tenminste : | : |
1° het kadasterplan met de afbakening van het stads- of dorpsgezicht, met opgave van het gedeelte waarvoor een herwaarderingsplan wordt opgesteld en met opgave van de beschermde monumenten; 2° de vaststelling, beschrijving en verantwoording van de herwaarderingsdoelstellingen, die voortvloeien uit de waarden die aan de grondslag liggen van de bescherming; 3° de lijst van erfgoedkenmerken (structurele componenten) en/of erfgoedelementen (visuele componenten) die in aanmerking komen voor onderhouds-, instandhoudings- en herwaarderingswerkzaamheden; 4° als dat relevant is voor de beoogde maatregelen aan de | 1° le plan cadastral avec délimitation du site urbain ou rural, mentionnant la partie pour laquelle un plan de revalorisation est dressé ainsi que les monuments protégés; 2° la constatation, la description et la justification des objectifs de revalorisation résultant des valeurs qui sont à la base de la protection; 3° la liste des caractéristiques patrimoniales (composantes structurelles) et/ou éléments patrimoniaux (composantes visuelles) pouvant faire l'objet de travaux d'entretien, de maintien et de revalorisation; 4° lorsque c'est pertinent en matière des mesures envisagées vis-à-vis |
erfgoedkenmerken en/of - elementen : | des caractéristique et/ou éléments patrimoniaux : |
a) een inventarisatie van de huidige toestand van het beschermde | a) un inventaire de la situation actuelle du site urbain et rural |
stads- of dorpsgezicht; | protégé; |
b) een gericht historisch-archivalisch onderzoek; | b) une enquête axée sur le fond historique et les archives; |
5° de opsomming en verantwoording van de concrete maatregelen die | 5° l'énumération et la justification des mesures concrètes nécessaires |
nodig zijn voor de herwaardering van het deel of geheel van het | à la revalorisation d'une partie ou de l'ensemble du site urbain ou |
beschermde stads- of dorpsgezicht, gekoppeld aan een lijst van | rural, liées à une liste de travaux d'entretien spécifique qui peuvent |
specifieke onderhoudswerkzaamheden die op basis van artikel 3, 1°, in | faire l'objet d'une prime d'entretien sur la base de l'article 3, 1°; |
aanmerking kunnen komen voor een onderhoudspremie; | 6° une énumération éventuelle dans un tableau joint au plan de |
6° eventueel worden de forfaitaire werkzaamheden die in aanmerking | revalorisation des travaux forfaitaire pouvant faire l'objet de |
komen voor premieverlening opgesomd in een bij het herwaarderingsplan | |
gevoegde tabel. Een raming vermeldt de werkzaamheden met de | l'octroi d'une prime. Une estimation mentionne les travaux avec |
overeenstemmende bedragen waarvoor de forfaitaire berekening wordt | montants correspondants pour lesquels le calcul forfaitaire est |
voorgesteld. | proposé. |
§ 3. Een herwaarderingsplan heeft een geldigheidsduur van maximaal | § 3. Un plan de revalorisation a une durée de validité d'au maximum 10 |
tien jaar, waarna het aan evaluatie en actualisatie toe kan zijn of | ans, durée après laquelle le plan pourrait faire l'objet d'une |
waarna de genomen opties geconfirmeerd worden. De verlenging wordt | évaluation ou actualisation ou après laquelle les options prises |
aangevraagd bij de administratie, zo niet ambtshalve afgesloten. | pourraient être confirmées. La prolongation est demandée à |
l'administration, sinon conclue d'office. | |
Art. 13.Aan een betrokken regionaal of lokaal bestuur kan, met het |
Art. 13.Une prime d'entretien peut être accordée à une administration |
oog op de uitvoering van werkzaamheden, voor de opmaak van een | régionale ou locale concernée en vue de l'exécution des travaux, de |
herwaarderingsplan voor een beschermd stads- of dorpsgezicht of een | l'établissement d'un plan de revalorisation d'un site urbain ou rural |
gedeelte ervan een onderhoudspremie worden toegekend als er meerdere | ou une partie de ce dernier lorsque plusieurs preneurs de prime sont |
premienemers bij betrokken zijn. Als een ontwerper wordt aangesteld, | concernés. Lorsqu'un auteur de projet est désigné, le Ministre peut |
kan de minister een onderhoudspremie toekennen van 80 % van de | accorder une prime d'entretien à concurrence de 80 % de l'estimation, |
goedgekeurde raming, met een maximumpremie van 5.000 euro. Als het | limitée à une prime maximale de 5.000 euros. Lorsqu'un plan de |
herwaarderingsplan wordt opgemaakt in eigen beheer wordt een | revalorisation est dressé en propre gestion, une indemnisation de |
forfaitaire vergoeding van 1.500 euro vastgelegd. De premie kan worden | 1.500 euros est fixée. La prime peut être accordée par le Ministre |
toegekend door de minister nadat de documenten overeenkomstig artikel | |
4 en artikel 12, § 2, zijn ingediend en goedgekeurd bij de | après introduction des document conformément aux articles 4 et 12, § |
administratie. | 2, et approbation par l'administration. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 14.Bij niet-naleving van de bepalingen van dit besluit wordt de |
Art. 14.En cas de non respect des dispositions du présent arrêté, les |
premie vervallen verklaard en niet uitbetaald. De krachtens dit | primes sont déclarées échues et ne seront pas payées. La prime |
besluit toegekende onderhoudspremie mag niet worden aangewend voor | d'entretien accordée en vertu du présent arrêté ne peut pas être |
enig ander oogmerk dan dat waarvoor de premie wordt verleend. | utilisée à d'autres fins que celles pour lesquelles la prime est |
Art. 15.Onderhoudswerkzaamheden aan beschermde onroerende erfgoederen |
accordée. Art. 15.Les travaux d'entretien à des biens patrimoniaux immobiliers |
die eigendom zijn van of vererfpacht zijn door de Belgische Staat of | protégés qui sont la propriété de ou mis en bail emphytéotique par |
door andere federale instellingen, of aan beschermde erfgoederen waar | l'Etat belge ou autres institutions fédérales, ou à d'autres biens |
diensten van de Belgische Staat of van andere federale instellingen | patrimoniaux protégés dans lesquels sont établis des services de |
zijn gevestigd, of die eigendom zijn van de Vlaamse Gemeenschap of het | l'Etat belge ou d'autres institutions fédérales, ou qui sont la |
Vlaamse Gewest, of van de openbare instellingen die onder hun beheer | propriété de la Communauté flamande ou de la Région flamande, ou |
of onder hun toezicht staan, zijn uitgesloten uit het | d'institutions publiques qui ressortent de leur gestion ou contrôle, |
toepassingsgebied van dit besluit, met uitzondering van | sont exclus du champ d'application du présent arrêté à l'exception des |
onderhoudswerkzaamheden die uitgevoerd zijn : | travaux d'entretien qui ont été exécutés : |
1° door regionale en lokale besturen; | 1° par les administrations régionales et locales; |
2° door de Stichting Vlaams Erfgoed; | 2° par la "Stichting Vlaams Erfgoed"; |
3° door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij; | 3° par la "Vlaamse Huisvestingsmaatschappij"; |
4° aan onderwijsgebouwen die als monument of als stads- of | 4° aux bâtiments d'enseignement qui sont protégés comme site urbain ou |
dorpsgezicht beschermd zijn. | rual. |
Art. 16.De brief waarbij de minister aan de premienemer meedeelt dat |
Art. 16.La lettre par laquelle le Ministre communique au preneur de |
een onderhoudspremie wordt toegekend, geldt tevens als vergunning voor | prime qu'une prime d'entretien est accordée, vaut également comme |
het uitvoeren van deze werkzaamheden overeenkomstig het besluit van de | autorisation en vue de l'exécution de ces travaux conformément à |
Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre1993 fixant les |
voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en | prescriptions générales en matière de maintien et entretien des |
stads- en dorpsgezichten. | monuments et sites urbains et ruraux. |
Art. 17.Als de onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd door |
Art. 17.lorsque les travaux d'entretien sont exécutés par des centres |
gespecialiseerde opleidingscentra of instellingen die zorgen voor de | ou des institutions de formation spécialisés qui assurent la formation |
opleiding of voor de tewerkstelling van werkzoekenden, komen de | ou l'emploi de demandeurs d'emploi, les frais de personnel n'entrent |
personeelskosten alleen in aanmerking voorzover die niet worden | en ligne de compte que pour autant que ces derniers ne soient pas |
betaald of gesubsidieerd door een overheidsinstelling. | payés ou subventionnés par une institution publique. |
De verantwoordelijke voor het opleidingscentrum of de instelling moet | Le responsable du centre ou de l'institution de formation doit faire |
hiertoe op zijn eer een schriftelijke verklaring afleggen die bij de | une déclaration écrite sur l'honneur qui doit être jointe à la demande |
premieaanvraag gevoegd moet zijn. | de prime. |
Art. 18.Bij de onderhoudswerkzaamheden kunnen andere |
Art. 18.Pour les activités de gestion, d'autres aides peuvent être |
overheidsbijdragen, met uitzondering van een restauratiepremie, worden | accordées par l'autorité, à l'exception de la prime de restauration. |
verleend. De gezamenlijke overheidsbijdragen, met inbegrip van | L'ensemble des aides publiques, y compris les éventuels moyens |
eventuele Europese middelen, kunnen niet meer bedragen dan het gehele | européens, ne peut pas être supérieur au montant total de l'estimation |
bedrag van de aanvaarde kostenraming. | des frais agréée. |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 1994 tot |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 1994 |
het instellen van een onderhoudspremie voor beschermde monumenten, | instaurant une prime d'entretien pour des sites protégés, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2000 en bij het besluit van de | le décret du 30 juin 2000 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Vlaamse Regering van 1 maart 2002, wordt opgeheven. | mars 2002, est abrogé. |
Art. 20.Met betrekking tot de onderhoudspremies die werden toegekend |
Art. 20.En ce qui concerne les primes d'entretien accordées avant |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven de bepalingen van het | l'entrée n vigueur du présent arrêté, les dispositions de l'arrêté en |
besluit dat van toepassing was bij de toekenning van de premie van | vigueur au moment de l'octroi de la prime, restent d'application. |
toepassing. Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Monumenten en de |
Art. 21.Le Ministre flamand ayant les Monuments et les Sites dans ses |
Landschappen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Jeugd, Cultuur | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |