Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand |
van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer | relatif à la prévention et à la gestion des déchets |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, laatst gewijzigd bij het decreet van 7 mei | des déchets, dernièrement modifié par le décret du 7 mai 2004; |
2004; Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op artikel 20, vervangen bij het decreet van 22 december | notamment l'article 20, remplacé par le décret du 22 décembre 1993 et |
1993 en gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997 en 11 mei 1999, | modifié par les décrets des 21 octobre 1997 et 11 mai 1999, notamment |
en op artikel 30, § 1; | l'article 30, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | Règlement flamand en matière de l'autorisation écologique, |
milieuvergunning, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 2004; | dernièrement modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, laatst | dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004; | l'environnement, dernièrement modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; | Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; |
Overwegende dat de Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte | Considérant que la Directive 2002/96/CE relative aux déchets |
elektrische en elektronische apparatuur wordt omgezet in dit besluit; | d'équipements électriques et électroniques est convertie au présent |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | arrêté; |
Begroting, gegeven op 27 mei 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 mai |
Gelet op advies het van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2004, | 2004; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2004, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 1° van de | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer wordt 9° vervangen door wat volgt : « 9° Producent : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die producten produceert, laat produceren of invoert en op de markt brengt of laat brengen in het Vlaamse gewest a) onder zijn eigen merk; b) onder zijn eigen merk producten wederverkoopt die door andere leveranciers zijn geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als producent aangemerkt wanneer het merk van de producent op het apparaat zichtbaar is. Wordt niet als "producent" aangemerkt, diegene die uitsluitend voorziet in financiering op grond van of in het kader van een financieringsovereenkomst; » | flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, le point 9° est remplacé par ce qui suit : « 9° Producteur : tout personne physique ou morale qui fabrique ou fait fabriquer des produits, les importe et les commercialise ou fait commercialiser en Région flamande sous sa propre marque; a) revend des produits fabriqués par d'autres fournisseurs sous sa propre marque; b) dans ce cas le revendeur n'es pas marqué comme producteur lorsque la marque du producteur est visible sur l'appareil. N'est pas marqué comme producteur, celui qui prévoit exclusivement au financement sur la base de ou dans le cadre d'une convention de financement; » |
Art. 2.In artikel 1.1.1, § 2, van hetzelfde besluit wordt 21° |
Art. 2.Dans l'article 1er, 1, § 2, du même arrêté, le 21° est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« producent van drukwerk : de uitgever of deze die handelt in opdracht | « producteur d'imprimés : tout éditeur qui agit sur ordre d'un éditeur |
van een buitenlandse uitgever, die drukwerk in verbruik brengt in het | étranger, qui fait paraître en Région flamande des imprimés; l'éditeur |
Vlaamse Gewest; de uitgever is de persoon die het drukwerk laat | est la personne qui fait paraître les imprimés et est responsable de |
aanmaken en verantwoordelijk is voor de vorm en de inhoud; » | leur contenu et de leur forme. » |
Art. 3.In artikel 1.1.1, § 2 van hetzelfde besluit worden 10° en 22° |
Art. 3.A l'article 1er, 1.1, § 2 du même arrêté les 10° et 22° sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 4.Aan artikel 1.1.1, § 2, 28° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 1,1.1, § 2, 28° du même décret, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : « en grote, niet-verplaatsbare | sont ajoutés : "et grandes installations industrielles non |
industriële installaties ». | déplaçables". |
Art. 5.Aan artikel 1.1.1, § 2 van hetzelfde besluit wordt een 94° |
Art. 5.A l'article 1.1.1, § 2, du même décret, il est ajouté un 94°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | |
« 94° financieringsovereenkomst : een lening-, lease-, huur- of | rédigé comme suit : « 94° convention de financement : une convention |
afbetalingsovereenkomst of een regeling met betrekking tot enige | d'emprunt, de location-achat, de location ou de paiements à terme ou |
apparatuur, ongeacht of volgens die overeenkomst of regeling, dan wel | un règlement relatif à tout appareillage, qu'un transfert de propriété |
volgens een bijkomende overeenkomst of regeling, eigendomsoverdracht | de l'appareil aura ou peut avoir lieu ou non suivant une convention ou |
van het apparaat zal of kan plaatsvinden. » | règlement ou suivant une convention ou règlement supplémentaire. » |
Art. 6.In artikel 1.1.1, § 2, 23°, in hoofdstuk III en in de |
Art. 6.A l'article 1,1.1., § 2, 23°, du chapitre III et aux articles |
artikelen 5.5.2.3, § 4, 5.5.4.3, § 4 en § 8, 5.5.9 en 5.5.10 van | 5.5.2.3., § 4, 5.5.4.3., § 4 et § 8, 5.5.9 et 5.5.10 du même arrêté, |
hetzelfde besluit worden de woorden « en/of de invoerder(s) » telkens geschrapt. | les mots "et/ou importateur(s)" sont chaque fois supprimés. |
Art. 7.Aan artikel 3.1.1.1, 7°, b) van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.L'article 5, § 1er, du même arrêté, est complété comme suit : |
volgende woorden toegevoegd : « en lampen ». | "et lampes". |
Art. 8.Aan artikel 3.1.1.2, § 2, 8° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 3,1.1, 2, § 2, 8° du même décret, les mots |
volgende woorden toegevoegd : ", met uitzondering van | suivants sont ajoutés : ", à l'exception des appareils d'éclairage et |
verlichtingsapparatuur en lampen". | des lampes". |
Art. 9.In artikel 3.1.1.2, § 2 van hetzelfde besluit wordt een 12°bis |
Art. 9.Dans l'article 3.1.1.2, § 2, du même arrêté, il est inséré un |
ingevoegd, die luidt als volgt : "12°bis vanaf 1 juli 2004 | 12°bis, rédigé comme suit : "12°bis à partir du 1er juillet 2004 |
huishoudelijke en niet-huishoudelijke verlichtingsapparatuur;" | appareils d'éclairage domestique et non domestique," |
Art. 10.Aan artikel 3.1.1.2, § 2,16° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 10.A l'article 3,1.1, 2, § 2,16° du même décret, les mots |
volgende woorden toegevoegd : ", met uitzondering van verlichtingsapparatuur". | suivants sont ajoutés : ", à l'exception des appareils d'éclairage". |
Art. 11.In artikel 3.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen |
Art. 11.Dans l'article 3.1.1.2 du même arrêté, le § 3 est remplacé |
door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« § 3. De terugname van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel | « § 3. La reprise de déchets, tels que stipulée à l'article 3.1.1.2, § |
3.1.1.2, § 1 en § 2 is gratis onder volgende voorwaarden : | 1er et § 2 est gratuite en vertu des conditions suivantes : |
1° voor afgedankte voertuigen : | 1° pour les véhicules mis au rebut : |
a) het bevat alle onderdelen die noodzakelijk zijn voor het | a) contient toutes les pièces qui sont nécessaires au fonctionnement |
functioneren van het voertuig; | d'un véhicule; |
b) het bevat geen afvalstoffen die vreemd zijn aan het afgedankte | b) ne contient pas de déchets étrangers au véhicule mis au rebut; |
voertuig; c) het was door de laatste eigenaar minstens sinds 6 maanden | c) était inscrit par le dernier propriétaire depuis au moins 6 mois en |
ingeschreven in België; | Belgique; |
d) het is vergezeld van het inschrijvingsbewijs D.I.V., het | d) est accompagné du certificat d'immatriculation D.I.V., du |
gelijkvormigheidsattest, en het keuringsbewijs; | certificat de conformité et du certificat du contrôle technique; |
e) het moet aangeleverd worden op de door de eindverkoper aangeduide | e) doit être livré à l'endroit indiqué par le vendeur final; Il s'agit |
plaats. Het betreft voldoende en geografisch evenwichtig gespreide plaatsen; | d'emplacement suffisamment répartis au niveau géographique; |
2° voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : | 2° pour des appareils électriques et électroniques : |
a) het bevat alle onderdelen die noodzakelijk zijn voor het | a) contient toutes les pièces qui sont nécessaires au fonctionnement |
functioneren van het apparaat; | de l'appareil; |
b) het bevat geen afvalstoffen die vreemd zijn aan het afgedankte | b) ne contient pas de déchets étrangers à l'appareil mis au rebut; |
apparaat; c) het bevat geen verontreinigingen die een risico voor de gezondheid | c) ne contient pas de polluants constituant un risque pour la santé et |
en de veiligheid van het personeel bij de inleveringspunten opleveren, | la sécurité du personnel des points de collecte, compte tenu des |
gelet op de geldende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. | prescriptions de sécurité et de santé. |
Als aan de voorwaarden onder 1°a), 1°c), 1°d), 1°e) of 2°a) niet wordt | Lorsqu'il n'est pas répondu aux conditions sous 1°a), 1°c), 1°d), 1°e) |
voldaan, kunnen kosten worden bedongen in verhouding tot het gebrek. | ou 2°a), des frais peuvent être imputés en rapport avec le défaut. |
Zolang niet aan de voorwaarden onder 1°b), 2°b) of 2°c) wordt voldaan, | Tant qu'il n'a pas été répondu aux conditions mentionnées sous 1°b), |
kan de aanvaarding geweigerd worden. » | 2°b) ou 2°c), l'acceptation peut être refusée. » |
Art. 12.Aan Art. 3.1.1.2. $4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 3.1.1.2. § 4 du même arrêté, les phrases |
zinnen toegevoegd : | suivantes sont ajoutées : |
« De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, stelt vóór 31 | « Le Ministre flamand, chargé de l'environnement, établit avant le 31 |
december 2004 - na advies van OVAM - bindende voorschriften vast voor | décembre 2004 - après avis d'OVAM - des prescription obligatoires en |
de aanrekening van deze kosten. Deze voorschriften bevatten onder meer | vue de l'imputation de ces frais. Ces prescriptions comprennent entre |
een lijst van te vergoeden kosten. Ze worden opgesteld in overleg met | autres un liste des frais à dédommager. Elles sont fixées en |
de lokale besturen en de producenten. » | concertation avec les administrations locales et les producteurs. » |
Art. 13.Aan artikel 3.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt een § 5 |
Art. 13.A l'article 3.1.1.2. du même arrêté, il est ajouté un § 5, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 5. Voor andere dan huishoudelijke of met huishoudelijke | « § 5. Pour des appareils électriques et électroniques autres ou |
vergelijkbare afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die | similaires au appareils ménagers mis au rebut résultant d'appareils |
is ontstaan uit apparatuur die op de markt is gebracht vóór 13 | |
augustus 2005, worden de kosten gedragen door de gebruikers. | mis au marché avant le 15 août 2005, les frais sont à charge des |
Producenten en andere gebruikers dan particuliere huishoudens kunnen | consommateurs. Les producteurs et consommateurs autres que les ménages particuliers |
onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 3 andere | peuvent convenir d'autres règlements de financement sans préjudice des |
financieringsregelingen overeenkomen. » | dispositions du chapitre 3. » |
Art. 14.Artikel 3.1.1.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 14.L'article 3.1.1.3.du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
wat volgt : | : |
« Art. 3.1.1.3. Onafgezien van de bepalingen van artikel 3.5.1bis moet | « Art. 3.1.1.3. Sans préjudice des articles de l'article 3.5.1bis, la |
het gedeelte van de kostprijs van een product dat wordt doorgerekend | partie du prix d'achat d'un produit qui est imputée pour couvrir les |
om de kosten te dekken die verbonden zijn aan de uitvoering van de | frais liés à l'exécution de l'obligation d'acceptation, doit être |
aanvaardingsplicht, zichtbaar worden vermeld op de factuur. Ten | visiblement mentionnée sur la facture. Cette partie ne peut être |
aanzien van de consument mag dit gedeelte alleen zichtbaar worden | rendue visible vis-à-vis du consommateur que lorsqu'elle sensibilise à |
gemaakt waar dit tussen vergelijkbare producten sensibiliseert over de | choisir entre des produits comparables quant à leur qualité |
milieuvriendelijkheid van het product. » | écologique. » |
Art. 15.Aan artikel 3.1.2.1, 3° van hetzelfde besluit wordt volgende |
Art. 15.A l'article 3,1.2, 1. § 3° du même décret, la phrase suivante |
zin toegevoegd : | est ajoutée : |
« In de verbintenis wordt eveneens vermeld hoe de kosten voor | « L'engagement mentionne également de quelle façon les frais de |
inzameling, scheiding en verwerking van alle eigen toestellen worden | collecte, de séparation et de traitement de tous les propres appareils |
gedekt. » | sont couverts. » |
Art. 16.In hoofdstuk 3, afdeling I, onderafdeling I van hetzelfde |
Art. 16.Au chapitre 3, section Ire, sous-section Ire, du même arrêté, |
besluit wordt een artikel 3.1.1.6 ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 3.1.1.6., rédigé comme suit : |
« Art. 3.1.1.6. § 1. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel | « Art. 3.1.1.6. § 1er. Afin de satisfaire aux dispositions de |
3.1.1.4, § 2, 4° houden de eindverkoper en de tussenhandelaar, die in | l'article 3.1.1.4., § 2, 4°, le vendeur final et l'intermédiaire, qui |
het kader van de aanvaardingsplicht afvalstoffen aanvaarden, een | acceptent des déchets dans le cadre de l'obligation d'acceptation, |
afvalstoffenregister bij dat de volgende gegevens met betrekking tot | tiennent un registre de déchets comprenant les données suivantes |
de aanvaarde afvalstoffen bevat : | relatives aux déchets acceptés : |
1° de hoeveelheid aangevoerde en afgevoerde afvalstoffen per categorie; | 1° la quantité de déchets amenés et évacués par catégorie; |
2° de aard van de afvalstoffen; | 2° la nature des déchets; |
3° indien van toepassing, naam, adres en identificatienummer van de | 3° si d'application, le nom, l'adresse et le numéro d'identification |
overbrenger en vervoerder van de afgevoerde afvalstoffen; 4° naam, adres en identificatienummer van de ontvanger van de afvalstoffen. Dit register wordt ten minste elke maand aangevuld met de meest recente gegevens. § 2. Als afvalstoffenregister kan een verzameling van identificatieformulieren overeenkomstig artikel 5.1.1.4 gebruikt worden, aangevuld met de gegevens uit § 1 waarvoor overeenkomstig artikel 5.1.1.1 of 5.1.1.4 geen identificatieformulier vereist is. » | de la personne amenant les déchets et du transporteur des déchets évacués; 4° le nom, l'adresse et le numéro d'identification du receveur des déchets. Ce registre est au moins complété tous les mois des données les plus récentes. § 2. Comme registre de déchets, un ensemble de formulaires d'identification conformément à l'article 5.1.1.4. peut être utilisé, complété des données du § 1er, pour lesquels aucun formulaire d'identification conformément à l'article 5.1.1.1. ou 5.1.1.4. n'est exigé. » |
Art. 17.Aan artikel 3.5.1, a) van hetzelfde besluit worden de |
Art. 17.A l'article 3.5.1, a) du même décret, les mots suivants sont |
volgende woorden toegevoegd : | ajoutés : |
« a) huishoudelijke of vergelijkbare apparaten : ». | « a) appareils ménagers ou similaires :", |
Art. 18.Aan artikel 3.5.1, b) van hetzelfde besluit worden de |
Art. 18.A l'article 3.5.1, b) du même décret, les mots suivants sont |
volgende woorden toegevoegd : | ajoutés : |
« b) huishoudelijke of vergelijkbare apparaten, tenzij anders gespecifieerd : ». | « b) appareils ménagers ou similaires, sauf si stipulé autrement :". |
Art. 19.Aan artikel 3.5.1, b), 6° van hetzelfde besluit worden |
Art. 19.A l'article 3.5.1, b), 6° du même décret, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : ", inclusief lampen". | sont ajoutés : ", lampes comprises". |
Art. 20.In artikel 3.5.1, c), 11° van hetzelfde besluit wordt voor |
Art. 20.A l'article 3.5.1., c), 11°, du même arrêté, le mot "tous" |
het woord « automaten* » het woord "alle" ingevoegd. | est inséré devant le mot "les". |
Art. 21.In artikel 3.5.1, c) van hetzelfde besluit wordt 12° |
Art. 21.Dans l'article 3.5.1, c) du même arrêté, le 12° est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« 12° alle elektrische of elektronische laboratoriumapparatuur en | « 12° tous les appareils électriques ou électronique et outils |
medische hulpmiddelen, met uitzondering van alle geïmplanteerde en geïnfecteerde producten. » | médicaux, à l'exception de tous les produits implantés ou infectés. » |
Art. 22.In hoofdstuk 3, afdeling V, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 22.Dans le chapitre 3, section V, du même arrêté, il est inséré |
artikel 3.5.1bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | un article 3.5.1bis, rédigé comme suit : |
« Art. 3.5.1bis. § 1. Wat producten betreft die na 13 augustus 2005 op | « Art. 3.5.1bis. § 1er. En ce qui concerne les produits introduits sur |
de markt worden gebracht, is elke producent verantwoordelijk voor de | le marché après le 13 août 2005, tout producteur est responsable du |
financiering van de inzameling en de verwerking van het afval van zijn | financement de la collecte et du traitement des déchets de ses propres |
eigen producten. De producent kan voor de organisatie van die | produits. Le producteur a le choix pour l'organisation de ce |
financiering kiezen tussen collectieve en individuele regelingen. | financement entre des règlements collectifs ou individuels. |
De producenten, wanneer zij een product op de markt brengen, stellen | Lorsque les producteurs introduisent un produit sur le marché, ils |
een waarborg waaruit blijkt dat het beheer van de afgedankte | établissent une garantie dont il ressort que la gestion des appareils |
elektrische en elektronische apparatuur zal worden gefinancierd. De | électriques ou électriques mis au rebut sera financée. La garantie a |
waarborg heeft betrekking op de financiering van de inzameling en | trait au financement de la collecte et du traitement de ce produit. |
verwerking voor dit product. Hij kan de vorm hebben van een | Elle peut avoir la forme d'une assurance de recyclage, d'un compte |
recyclingverzekering, geblokkeerde bankrekening of deelneming van de | bancaire bloqué ou d'une participant du producteur à des règlements |
producent aan passende financiële regelingen voor de financiering van | financiers adéquats en vue du financement de la gestion d'appareils |
het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. | électrique et électronique lis au rebut. |
Bij verkoop van deze producten worden de kosten van inzameling, | En cas de vente de ces produits, les frais de la collecte, du |
verwerking en milieuvriendelijke verwijdering ten aanzien van de | traitement et de l'évacuation respectant l'environnement ne sont pas |
kopers niet afzonderlijk aangetoond. | séparément démontrés aux acheteurs. |
§ 2. De verantwoordelijkheid voor de financiering van de kosten voor | § 2. La responsabilité du financement des frais pour la gestion des |
het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die | appareils électriques et électroniques résultant des appareils |
is ontstaan uit apparatuur die vóór 13 augustus 2005 op de markt is | introduits sur le marché avant le 13 août 2005, réside auprès d'un ou |
gebracht, berust bij een of meer systemen waaraan alle producenten die | plusieurs systèmes auxquels tous les producteurs, présents sur le |
op de markt aanwezig zijn op het tijdstip waarop de betrokken kosten | marché au moment où naissent les frais concernés, participent suivant |
ontstaan, naar evenredigheid van hun marktaandeel voor de betrokken | leur proportion de leur partie du marché pour les appareils concernés. |
apparatuur bijdragen. § 3 De producenten kunnen tot 13 februari 2013 voor de grote | § 3. Jusqu'au 13 février 2013 pour les grands appareils ménagers et |
huishoudelijke apparaten en tot 13 februari 2011 voor de andere bij de | jusqu'au 13 février 2011 pour les autres, les producteurs peuvent |
verkoop van nieuwe producten de kosten van inzameling, verwerking en | démontrer, lors de la vente de nouveaux produits, les frais de |
milieuvriendelijke verwijdering ten aanzien van de kopers aantonen. De | collecte, de traitement et d'évacuation favorable à l'environnement |
aangetoonde kosten geven een zo getrouw mogelijk beeld van de reële | aux acheteurs. Les frais démontrés offrent une vue aussi fidèle que |
kosten. » | possible des frais réels. » |
Art. 23.Artikel 3.5.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 23.L'article 3.5.3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.5.3. § 1. De minimale doelstelling inzake inzameling van | « Art. 3.5.3. § 1er. L'objectif minimal en matière de collecte des |
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in toepassing van | appareils électriques et électroniques mis au rebut s'élève en |
de aanvaardingsplicht bedraagt : | application de l'obligation d'acceptation : |
- 5 kg per inwoner per jaar in 2004; | - à 5 kg par habitant par année en 2004; |
- 6 kg per inwoner per jaar in 2005; | - à 6 kg par habitant par année en 2005; |
- 7 kg per inwoner per jaar in 2006; | - à 7 kg par habitant par année en 2006; |
- 8,5 kg per inwoner per jaar vanaf 2007. | - à 8,5 kg par habitant par année à partir de 2007. |
De Vlaamse regering legt op voorstel van de OVAM en rekening houdend | Sur la proposition d'OVAM et compte tenu des expériences techniques et |
met de technische en economische ervaringen uiterlijk op 1 juli 2009 | économiques, le Gouvernement flamand fixe un nouvel objectif minimale |
een nieuwe minimale doelstelling inzake inzameling vast. | en matière de collecte au plus tard le 1er juillet 2009. |
§ 2. De verwerking van de met toepassing van de aanvaardingsplicht | § 2. Le traitement des appareils électriques et électroniques mis au |
ingezamelde afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet | rebut collectés en application de l'obligation d'acceptation doit |
ertoe leiden dat de volgende percentages van hergebruik en recycling | mener à ce que les pourcentages suivant de réutilisation et de |
van onderdelen, materialen en stoffen worden behaald : | recyclage d'éléments, de matériaux et de substances soient atteints : |
1° voor het ferro-metaal : 95 %; | 1° pour le métal ferreux : 95 %; |
2° voor het non-ferro-metaal : 95 %; | 2° pour le métal non ferreux : 95 %; |
3° voor de kunststoffen : 50 %; | 3° pour les matières plastiques : 50 %; |
4° voor de batterijen : 65 %. | 4° pour les piles : 65 %. |
De kunststoffen worden voor 80% nuttig toegepast. | Les matières plastiques sont utilement réutilisées pour 80 %. |
De voormelde doelstellingen gelden voor elk van de categorieën, | Les objectifs précités valent pour chacune des catégories, mentionnées |
vermeld in artikel 3.5.1. | à l'article 3.5.1. |
Inzake hergebruik en recycling van materialen, onderdelen en stoffen | En matière de réutilisation et de recyclage de matériaux, d'éléments |
worden globale doestellingen gehaald van : | et de substances, les objectifs globaux suivants sont atteints : |
- 80 % voor alle grote huishoudelijke apparaten en voor | - de 80 % pour tous les grands appareils ménagers et pour les lampes |
gasontladingslampen; | luminescentes à gaz; |
- 75 % voor alle automaten; | - de 75 % pour les appareils automatiques; |
- 70 % voor alle andere apparatuur. | - de 70 % pour tous les autres appareils. |
Inzake nuttige toepassing worden globale doelstellingen gehaald van : | En matière d'application utile, des objectifs globaux sont atteints : |
- 85 % voor alle grote huishoudelijke apparaten; | de 85 % pour tous les grands appareils ménagers; |
- 80 % voor alle automaten; | de 80 % pour les appareils automatiques; |
- 75 % voor alle IT- en telecommunicatieapparatuur en | 75 % pour tout appareil TI et de télécommunication et appareil de |
consumentenapparatuur. » | consommateur. » |
Art. 24.Aan artikel 3.5.4 van hetzelfde besluit worden een 5° en 6° |
Art. 24.A l'article 3.5.4 du même décret sont ajoutés un 5° et 6°, |
toegevoegd, die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« 5° de verplichting van de producenten of derden die in hun naam | « 5° l'obligation des producteurs ou de tiers agissant en leur nom, de |
handelen, om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur van de | collecter des appareils électriques et électroniques des catégories |
categorieën gedefinieerd onder 3.5.1, c) in te zamelen; | définies sous 3.5.1, c); |
6° de bijdrage aan het realiseren van de in artikel 3.5.3, § 1 | 6° la contribution à la réalisation des objectifs de collecte |
vermelde inzameldoelstellingen, rekening houdend met de op de markt | mentionnés à l'article 3.5.3, § 1er, compte tenu des produits |
gebrachte producten. » | introduits sur le marché. » |
Art. 25.Aan hoofdstuk 3, afdeling V van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 25.Au chapitre 3, section V, du même arrêté, il est ajouté un |
artikel 3.5.7 toegevoegd, dat luidt als volgt : | article 3.5.7, rédigé comme suit : |
« Art. 3.5.7. De producenten verstrekken informatie over hergebruik en | « Art. 3.5.7. Les producteurs fournissent des informations sur la |
verwerking voor elk op de markt gebracht nieuw type elektrische en | réutilisation et le traitement pour tout nouveau type d'appareil |
elektronische apparatuur, en wel binnen het jaar nadat zij die op de | électrique ou électronique introduit sur le marché, et ce dans l'année |
markt hebben gebracht. Die informatie bevat aanwijzingen over de | qu'ils les ont introduits sur le marché. Ces informations contiennent |
verschillende onderdelen en materialen van de apparatuur, alsook over | des désignations relatives aux différents éléments et matériaux des |
de plaatsen in de apparatuur waar zich gevaarlijke stoffen en | appareils, ainsi qu'aux endroits dans les appareils où se trouvent des |
preparaten bevinden. De informatie wordt door de producenten van | substances et préparations. Les informations sont fournies sous forme |
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aan de | de manuels ou à l'aide de médias électroniques par les producteurs des |
hergebruikscentra en de verwerkings- en recyclinginrichtingen | appareils électriques ou électroniques mis au rebut aux centres de |
verstrekt in de vorm van handboeken of via elektronische media. » | réutilisation et aux établissements de traitements et de recyclage. » |
Art. 26.In artikel 5.1.2.3, § 1, 3°, a) van hetzelfde besluit worden |
Art. 26.A l'article 5.1.2.3, § 1, 3°, a) du même arrêté, les mots |
de woorden « elektrische of elektronische toestellen en onderdelen, » geschrapt. | "appareils et pièces électriques ou électronique," sont supprimés. |
Art. 27.Artikel 5.5.4.1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 27.L'article 5.5.4.1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
wat volgt : | : |
« Art. 5.5.4.1. Vanaf 1 januari 2005 moet elke persoon die afgedankte | « Art. 5.5.4.1. A partir du 1er janvier 2005, toutes les personnes qui |
voertuigen depollueert of moet depollueren, een erkenning bezitten als | dépolluent ou doivent dépolluer des véhicules mis au rebut doivent |
centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van | disposer d'un agrément en tant que centre pour la dépollution, le |
afgedankte voertuigen of beroep doen op een centrum erkend voor het | démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut ou doivent |
depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen dat | faire appel à un centre pour la dépollution, le démantèlement et la |
destruction de véhicules mis au rebut appartenant à la même unité | |
behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, zoals gedefinieerd in | écotechnique, telle que définie à l'article 1.1.2. du titre II du |
artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem. Het centrum moet de | Vlarem. Le centre doit dépolluer les véhicules mis au rebut, les |
aangenomen afgedankte voertuigen depollueren, ontdoen van de verplicht | débarrasser des pièces qui doivent obligatoirement être démantelées et |
te ontmantelen onderdelen en vernietigen. » | les détruire. » |
Art. 28.In artikel 5.5.4.4, 1° van hetzelfde besluit wordt c) |
Art. 28.Dans l'article 5.5.4.4, 1° du même arrêté, c) est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« c) een inrichting uitbaten, vergund voor de opslag en mechanische | « c) exploiter un établissement autorisé pour le stockage et le |
behandeling van voertuigwrakken, of beroep doen op een inrichting die | traitement mécanique des épaves de véhicules ou faire appel à un |
vergund is voor de opslag en mechanische behandeling van | établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des |
voertuigwrakken en die behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, | épaves de véhicules appartenant à la même unité écotechnique, telle |
zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; » | que définie à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem;" |
Art. 29.In artikel 5.5.4.4, 2° van hetzelfde besluit wordt c) |
Art. 29.Dans l'article 5.5.4.4, 2° du même arrêté, c) est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« c) een inrichting uitbaten, vergund voor de opslag en mechanische | « c) exploiter un établissement autorisé pour le stockage et le |
behandeling van voertuigwrakken, of beroep doen op een inrichting die | traitement mécanique des épaves de véhicules ou faire appel à un |
vergund is voor de opslag en mechanische behandeling van | établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des |
voertuigwrakken en die behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, | épaves de véhicules appartenant à la même unité écotechnique, telle |
zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; » | que définie à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem;" |
Art. 30.In artikel 5.5.4.5, 4° van hetzelfde besluit wordt a) opgeheven. |
Art. 30.Le a) de l'article 5.5.4.5, 4° du même arrêté est abrogé. |
Art. 31.In hoofdstuk 5, afdeling V, onderafdeling V van hetzelfde |
Art. 31.Au chapitre 5, section V, la sous-section du même arrêté, un |
besluit wordt voor artikel 5.5.5.1, dat hernummerd wordt tot artikel | nouvel article 5.5.5.1 est inséré avant l'article 5.5.5.1 renuméroté |
5.5.5.1bis, een nieuw artikel 5.5.5.1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | en 5.5.5.1bis, rédigé comme suit : |
« Art. 5.5.5.1. De inzameling en het transport van gescheiden | « Art. 5.5.5.1. La collecte et le transport d'appareils électrique et |
ingezamelde afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gebeurt | électronique mis au rebut et collecté séparément se font de sorte |
op dergelijke wijze dat optimaal hergebruik en recycling van daarvoor | qu'une réutilisation et un recyclage optimal de ces pièces et |
in aanmerking komende onderdelen en volledige apparaten mogelijk zijn. » | appareils soient possibles. » |
Art. 32.Aan hoofdstuk 5, afdeling V, onderafdeling V van hetzelfde |
Art. 32.Au chapitre 5, section V, sous-section V du même arrêté, il |
besluit wordt een artikel 5.5.5.3 toegevoegd, dat luidt als volgt : | est ajouté un article 5.5.5.3, rédigé comme suit : |
« Art. 5.5.5.3. De opdrachtgever, zoals bepaald in artikel 5.1.1.2, § | « Art. 5.5.5.3. Le maître d'ouvrage, tel que visé à l'article |
1, die afgedankte elektrische en elektronische apparatuur met het oog | 5.1.1.2., § 1er, qui présente des appareils électriques ou |
op verwerking aanbiedt aan een derde of zelf verwerkt, moet de | électroniques à un tiers en vue de leur traitement ou les traite |
doelstellingen inzake hergebruik en nuttige toepassing van artikel | lui-même, doit atteindre les objectifs en matière de réutilisation et |
3.5.3, § 2 behalen. Op verzoek van de OVAM verstrekt hij hierover | application utile de l'article 3.5.3, § 2. Il fournit des informations |
informatie. | à ce sujet sur demande d'OVAM. |
In geval van export worden de bereikte percentages inzake nuttige | En cas d'exportation, les pourcentages atteints en matière |
toepassing of verwijdering gevalideerd door een onafhankelijke | d'application utile ou d'évacuation sont validés par une institution |
keuringsinstelling die geaccrediteerd is op basis van EN 45004. » | de contrôle indépendante accréditée sur la base de la NE 45004. » |
Art. 33.In artikel 5.5.8.8, § 1 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 33.A l'article 5.5.8.8., § 1er, du même arrêté, le mots « Avant |
« Voordat » geschrapt. | cela » sont supprimés. |
Art. 34.In artikel 5.5.8.10, § 1, van hetzelfde besluit wordt 4° |
Art. 34.Dans l'article 5.5.8.10, § 1er, du même arrêté, le 4° est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 4° de invulling van de criteria, opgesomd in artikel 8, § 1 van het | « 4° la concrétisation des critères, énumérés à l'article 8, § 1er, de |
besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 relatif à la |
vaststelling van het verwijderingsplan voor PCB-houdende apparaten en | détermination du plan d'élimination des appareils contenant des PCB et |
de daarin aanwezige PCB's; » | des PCB contenus dans ceux-ci;"i |
Art. 35.In artikel 5.5.20, § 2 worden in het tweede lid na de woorden |
Art. 35.A l'article 5.5.20, § 2, deuxième alinéa, les mots "du |
« van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » en in het vierde lid | Ministère de la Communauté flamande", et au quatrième alinéa, après |
na de woorden « beheerder van de haven » telkens de woorden « de met | les mots "gestionnaire du port", les mots "le service du Directorat |
de scheepvaartcontrole belaste dienst van het federaal | général fédéral des Transports maritimes chargé du contrôle de la |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer » toegevoegd. Aan artikel | navigation" sont chaque fois ajoutés. A l'article 5.5.20, § 2, |
5.5.20, § 2 derde lid wordt toegevoegd « De met de scheepvaartcontrole | troisième alinéa, les mots "Le service du Directorat général fédéral |
belaste dienst van het federaal Directoraat-generaal Maritiem Vervoer | des Transports maritimes chargé du contrôle de la navigation est |
wordt uitgenodigd om binnen twintig kalenderdagen na ontvangst van het | invité à envoyer un avis à OVAM dans les vingt jours calendriers après |
dossier een advies aan OVAM te verstrekken. » | réception du dossier. » sont ajoutés. |
Art. 36.De artikelen 5.6.4 en 5.6.5 van hetzelfde besluit worden |
Art. 36.Les articles 5.6.4 et 5.6.5 du même arrêté sont remplacés par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
« Art. 5.6.4. § 1. Het bedrag van de administratieve kosten, verbonden | « Art. 5.6.4. § 1er. Le montant des frais administratifs liés à |
aan de uitvoering van de kennisgevings- en toezichtsprocedure, bedoeld | l'exécution de la procédure de notification et de surveillance visée à |
in artikel 33, § 3 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de | l'article 33, § 3 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen, bedraagt 250 euro per | et à la gestion des déchets, s'élève à 250 euros par notification. |
kennisgeving. § 2. Het bedrag wordt, vrij van alle bankonkosten, vóór het indienen | § 2. Avant l'introduction d'une notification, le montant est versé, |
van een kennisgeving overgemaakt op rekeningnummer 435-4508921-53 van | hors tous les frais bancaires, sur le numéro de compte 435-4508921-53 |
de OVAM in Mechelen, met de volgende vermelding : "kennisgeving | d'OVAM à Mechelen, portant la mention suivante : "notification |
Verordening 259/93", met vermelding van het serienummer op het | Règlement 259/93", avec mention du numéro de série sur le document |
begeleidend document. | annexé. |
§ 3. De Vlaamse minister kan het bedrag vermeld in § 1 aanpassen. | § 3. Le Ministre flamand peut adapter le montant mentionné au § 1er. |
§ 4. De kennisgevings- en overbrengingsformulieren worden gratis door | § 4. Les formulaires de notification et de transfert sont gratuitement |
de OVAM ter beschikking gesteld, voor zover ze door de OVAM kunnen | mis à la disposition par OVAM, pour autant que ceux-ci puissent être |
afgeleverd worden binnen de bepalingen van de Verordening. | délivrés suivant les dispositions du Règlement. |
Art. 5.6.5. § 1. De kennisgever, in geval van uitvoer van afvalstoffen | Art. 5.6.5. § 1er. Le notificateur, en cas d'exportation des déchets à |
uit het Vlaamse Gewest, stelt een bankgarantie ten gunste van de OVAM, | partir de la Région flamande, constitue une garantie bancaire en |
of sluit een gelijkwaardige verzekering af, voor de dekking van de | faveur de l'OVAM ou contracte une assurance équivalente en vue de |
kosten van het vervoer en van de verwijdering of nuttige toepassing, | couvrir les frais de transport et d'élimination ou d'application utile |
overeenkomstig artikel 27 van de Verordening. | conformément à l'article 27 du Règlement. |
De OVAM kan een bankgarantie of een gelijkwaardige verzekering eisen | OVAM peut exiger une garantie bancaire ou une assurance équivalente du |
van de kennisgever in geval van invoer van afvalstoffen in het Vlaamse | notificateur en cas d'importation de déchets en Région flamande, |
Gewest, indien dit nodig is om te voldoen aan artikel 27 eerste lid | lorsque cela est nécessaire afin de répondre à l'article 27, premier |
van de Verordening. | alinéa, du Règlement. |
§ 2. De OVAM stelt het bedrag van de bankgarantie of van het te | § 2. OVAM fixe le montant de la garantie bancaire ou du risque à |
verzekeren risico vast. | assurer. |
§ 3. De Vlaamse minister kan nadere regels bepalen om de hoogte van | § 3. Le ministre flamand peut fixer les modalités de calcul de |
dit bedrag te berekenen. | l'ampleur de ce montant. |
§ 4. Het bewijs van de bankgarantie of van de verzekering vormt in | § 4. L'attestation de la garantie bancaire ou de l'assurance |
geval van uitvoer een onderdeel van het kennisgevingsdossier zonder | constitue, en cas d'exportation, un élément du dossier de notification |
hetwelk de OVAM het dossier niet als volledig beschouwt. | sans lequel OVAM considère le dossier comme étant incomplet. |
§ 5. De bankgarantie kan na akkoord van de OVAM gelicht worden als | § 5. La garantie bancaire peut être levée après accord d'OVAM |
voldaan is aan de voorwaarden, bepaald in artikel 27, tweede lid, van | lorsqu'il a été répondu aux conditions, visées à l'article 27, |
de Verordening. Dit akkoord wordt verleend binnen een week na | deuxième alinéa, du Règlement. Cet accord est donné dan la semaine |
ontvangst van de in deze laatste bepaling bedoelde documenten. » | après réception des documents visés à cette dernière disposition. » |
Art. 37.In artikel 6.2.4, § 1 van hetzelfde besluit wordt 8° |
Art. 37.Dans l'article 6.2.4, § 1er du même arrêté, le 8° est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 8° in geval van storten, het nummer van het stortvak, met in het | « 8° en cas de mise en décharge, le numéro de la décharge, et, en cas |
geval van gevaarlijk afval de nauwkeurige ligging op de stortplaats; » | de présence de déchets dangereux, l'endroit exact de la décharge; |
Art. 38.In artikel 6.2.4 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
Art. 38.Dans l'article 6.2.4 du même arrêté, il est inséré un § 3, |
ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 3. In de milieuvergunning, verleend overeenkomstig de bepalingen | « § 3. Dans l'autorisation écologique, accordée conformément aux |
van het Milieuvergunningsdecreet, kan afgeweken worden van de | dispositions du Décret de l'Autorisation écologique, il peut être |
bepalingen van dit artikel. » | dérogé aux dispositions du présent article. » |
Art. 39.Artikel 7.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 39.L'article 7.1.1.2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
wat volgt : | : |
« Art. 7.1.1.2. De Vlaamse minister bepaalt de analysepakketten | "Art. 7.1.1.2. Le Ministre flamand fixe les paquets d'analyse pour |
waarvoor een erkenning kan aangevraagd worden. » | lesquels un agrément peut être demandé. » |
Art. 40.In artikel 7.1.2.2, 8° van hetzelfde besluit wordt « |
Art. 40.A l'article 7.1.2.2, 8° du même arrêté, le mot |
ambtenaren » vervangen door « personeelsleden » en worden de woorden « | "fonctionnaires" est remplacé par les mots "membres du personnel" et |
die aangeduid zijn door de Vlaamse minister, bevoegd voor het | les mots "désignés par le ministre chargé de l'environnement" sont |
leefmilieu » geschrapt. | supprimés. |
Art. 41.In artikel 7.1.2.4, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 41.A l'article7.1.2.4, § 1er du même arrêté, les mots "de |
woorden « aan de aanvrager te bezorgen » vervangen door de woorden « | fournir au demandeur" sont remplacés par les mots "de préparer pour le |
voor de aanvrager te bereiden ». | demandeur,". |
Art. 42.In artikel 7.1.3.1, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 42.A l'article 7.1.3.1, § 1er, du même arrêté, les mots "dans |
woorden « binnen 4 maanden nadat de aanvraag ontvankelijk en volledig | les quatre mois qui suivent le moment où la demande a été déclarée |
werd bevonden » geschrapt. | recevable et complète" sont supprimés. |
Art. 43.Aan artikel 7.1.3.2, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 43.A l'article 7.1.3.2, § 1er, du même arrêté, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : « binnen twee maanden na ontvangst van | sont ajoutés : "dans les deux mois après la réception du rapport |
het beoordelingsverslag, bedoeld in artikel 7.1.2.4, § 4 ». | d'évaluation, visé à l'article 7.1.2.4., § 4". |
Art. 44.In artikel 7.1.5.2, § 4 van hetzelfde besluit wordt de eerste |
Art. 44.Dans l'article 7.1.5.2, § 4, du même arrêté, la première |
zin vervangen door wat volgt : « Binnen 90 kalenderdagen na de | phrase est remplacée par la disposition suivante : Dans les 90 jours |
beslissing en op basis van het verweerschrift spreekt de OVAM zich uit | calendaires après la décision et sur la base de la défense, OVAM se |
over de schorsing, de gehele of gedeeltelijke opheffing. » | prononce sur la suspension ou sur l'abrogation entière ou partielle. » |
Art. 45.In artikel 7.1.5.3, § 2 van hetzelfde besluit wordt « vier » |
Art. 45.A 'article 7.1.5.3, § 2, du même arrêté, le mot "quatre" est |
vervangen door « zes » en wordt « parameterpaketten » vervangen door « | remplacé par le mot "six" et les mots "paquets de paramètres" sont |
analysepakketten ». | remplacés par les mots "paquets d'analyse". |
Art. 46.In artikel 7.1.5.3 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
Art. 46.Dans l'article 7.1.5.3 du même arrêté, il est inséré un § 3, |
ingevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 3. In geval van niet-erkenning kan de aanvrager voor het | « § 3. En cas de non agrément, le demandeur du paquet d'analyse |
betreffende analysepakket een nieuwe aanvraag tot erkenning indienen. | concerné peut introduire une nouvelle demande d'agrément. Dans une |
In een periode van drie jaar vanaf de betekening van de beslissing kan | période de trois ans à partir de la notification de la décision, le |
de aanvrager maximaal aan drie ringtesten deelnemen. » | demandeur peut participer au maximum à trois examens. » |
Art. 47.In artikel 8.3, § 2, 2° worden de woorden « bevoegd voor de |
Art. 47.A l'article 8.3, § 2, 2°, les mots "chargé des finances" sont |
financiën » geschrapt. | abrogés. |
Art. 48.A l'annexe 1.2.1.B du même arrêté, le "*" est supprimé auprès |
|
Art. 48.In bijlage 1.2.1.B van hetzelfde besluit wordt bij code 19 08 |
du code 19 08 09. Dans la même annexe, dans la liste en marge du code |
09 « * » geschrapt. In diezelfde bijlage wordt in de afvalstoffenlijst | |
ter hoogte van de afvalstoffencode 17.06.05 volgende voetnoot | de déchets 17.06.05, il est ajouté une note suivante est ajouté en bas |
toegevoegd : 17.06.05 * asbesthoudende bouwmaterialen (1) | de page : 17.06.05* matériaux de construction contenant de l'amiante (1) |
« (1) Wat het storten van afvalstoffen betreft, wordt de toepassing | « (1) En ce qui concerne le déversement de déchets, l'application de |
van deze aanduiding als gevaarlijke afvalstof opgeschort totdat er | la présente désignation comme déchet dangereux est suspendue jusqu'à |
passende maatregelen zijn vastgesteld voor de behandeling van afval | tant que des mesures adéquates aient fixées en matière de traitement |
van asbesthoudende afvalmaterialen; die maatregelen zullen worden | de déchets de matériaux contenant de l'amiante; ces mesures seront |
vastgesteld in een besluit voor de omzetting van Beschikking | fixées dans un arrêté en vue de la conversion de la Décision |
2003/33/EG van de Raad van 19 december 2002 tot vaststelling van | 2003/33/CE du Conseil du 19 décembre 2002 établissant des critères et |
criteria en procedures voor het aanvaarden van afvalstoffen op | des procédures d'admission des déchets dans les décharges, |
stortplaatsen overeenkomstig artikel 16 en Bijlage II van Richtlijn | conformément à l'article 16 et à l'annexe II de la directive |
1999/31/EG betreffende het storten van afvalstoffen (PB L 11 van | 1999/31/CE concernant la mise en décharge de déchets (PBL 11 du |
16.1.2003, blz. 27). » | 16.1.2003, p. 27). » |
Art. 49.Bijlage 5.1.2.3 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 49.L'annexe 5.1.2.3 auprès du même arrêté est remplacé par |
bijlage 5.1.2.3 bij dit besluit. | l'annexe 5.1.2.3 auprès du présent arrêté. |
Art. 50.Bijlage 5.1.3.2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 50.L'annexe 5.1.2.2 auprès du même arrêté est remplacé par |
bijlage 5.1.3.2 bij dit besluit. | l'annexe 5.1.2.2 auprès du présent arrêté. |
Art. 51.Bijlage 7.1 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 51.L'annexe 7.1 du même arrêté est abrogé. |
Art. 52.In artikel 62, § 5 van het besluit van de Vlaamse regering 6 |
Art. 52.A l'article 62, § 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | février 1991 fixant le Règlement flamand en matière de l'autorisation |
betreffende de milieuvergunning worden de woorden « , zoals bepaald in | écologique, les mots ", tel que fixé au chapitre IX du Vlarea," sont |
hoofdstuk IX van het Vlarea, » telkens geschrapt. | chaque fois supprimés. |
Art. 53.In artikel 5.2.2.5.2 van het besluit van de Vlaamse regering |
Art. 53.A l'article 5.2.2.5.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake | 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en |
milieuhygiëne wordt § 8, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | matière de l'hygiène de l'environnement, le § 8, inséré par l'arrêté |
Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement | du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand |
inzake afvalvoorkoming en -beheer, vervangen door wat volgt : | relatif à la prévention et à la gestion des déchets, est remplacé par |
« § 8. De verwerking van niet-herbruikbare afgedankte elektrische of | ce qui suit : « § 8. Le traitement d'appareils électriques ou électroniques mis au |
elektronische apparatuur moet op de volgende wijze gebeuren : | rebut non réutilisables doit se faire comme suit : |
1° de apparaten worden ontdaan van de verschillende schadelijke | 1° les différents éléments nocifs, notamment ceux contenant des |
onderdelen, inzonderheid die welke gevaarlijke stoffen of componenten | substances ou composants dangereux, sont enlevés des appareils; |
bevatten; 2° a) minstens de volgende stoffen, preparaten en onderdelen worden | 2° a) au moins les substances, préparations et éléments suivants sont |
selectief gedemonteerd en ingezameld voor recyclage of verwijdering in | démontés et sélectivement collectés en vue d'un recyclage ou d'une |
een daartoe vergunde inrichting : | mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet : |
1) PCB/PCT-houdende en elektrolytische condensatoren; | 1) condensateurs électrolytiques contenant des PCB/PCT; |
2) onderdelen die kwik bevatten; | 2) éléments contenant du mercure; |
3) alle batterijen en accumulatoren; | 3) toutes piles et accumulateurs; |
4) printplaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 bedraagt; | 4) circuits imprimés lorsque leurs surface ne dépasse pas 10 cm2; |
5) alle tonercassettes en inkthoudende recipiënten (al of niet leeg, | 5) toutes cassettes d'imprimantes et récipients à encre (pleines ou |
droge of vloeibare inkt) en inktlinten; | vides, encre en poudre ou liquide) et rubans à encre; |
6) kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten; | 6) matières plastiques contenant des ignifugeants contenant du brome; |
7) asbesthoudende onderdelen; | 7) éléments contenant de l'amiante; |
8) alle beeldschermen, waaronder : | 8) tous les écrans électriques, dont : |
a) kathodestraalbuizen; | a) les écrans; |
b) LCD-schermen met een oppervlak van meer dan 100 cm2 en schermen met | b) LCD ayant une surface de plus de 100 cm2 à éclairage de fond par |
een achtergrondverlichting met behulp van gasontladingslampen; | lampes luminescentes à décharge; |
9) chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK's en HCFK's of | 9) chlorofluorocarbures (CFC et HCFC ou fluorocarbures HFC), |
fluorkoolwaterstoffen HFK's), koolwaterstoffen (HC's); | hydrocarbures (HC); |
10) gasontladingslampen; | 10)à lampes luminescentes à décharge; |
11) uitwendige elektrische kabels; | 11) câbles électriques externes; |
12) onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten; | 12) éléments contenant des fibres céramiques réfractaires; |
13) alle onderdelen die radioactieve stoffen bevatten; | 13) tout élément contenant des substances radioactives; |
14) alle vloeistoffen. | 14) tout liquide. |
b) Volgende onderdelen moeten als volgt worden behandeld : | b) Tous les éléments suivants doivent être traités comme suit : |
1) beeldbuizen : de fluorescerende laag moet worden verwijderd; | 1) tubes cathodiques : la couche fluorescente doit être enlevée; |
2) gasontladingslampen : het kwik moet worden verwijderd. » | 2) lampes luminescentes à décharge; le mercure doit être enlevé. » |
Art. 54.De bepalingen van dit besluit treden in werking de eerste van |
Art. 54.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur au |
de tweede maand die volgt op de datum van bekendmaking ervan in het | premier du deuxième mois suivant la date de la publication au Moniteur |
Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 52 dat in werking | belge, à l'exception de l'article 52 qui entre en vigueur le même jour |
treedt op dezelfde dag als het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | |
december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | que l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le |
afvalvoorkoming en -beheer, en met uitzondering van artikel 53 dat in | Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets |
werking treedt op 13 augustus 2005. | et à l'exception de l'article 53 qui entre en vigueur le 13 août 2005. |
Art. 55.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 55.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet |
van 14 juli 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering | 2004 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 |
van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion |
afvalvoorkoming en -beheer. | des déchets. |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet |
van 14 juli 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering | 2004 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 |
van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion |
afvalvoorkoming en -beheer. | des déchets. |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |