Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het brevet van bootman | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au brevet de maître d'équipage |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het brevet | 14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au brevet de |
van bootman | maître d'équipage |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en | Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au |
de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de | fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif |
brevetten van havenloods en bootman, inzonderheid op de artikelen | aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage, notamment les |
19bis en 24bis, ingevoegd bij het decreet van 5 december 2003; | articles 19bis et 24bis, insérés par le décret du 5 décembre 2003; |
Gelet op het advies 37.190/3 van de Raad van State, gegeven op 2 juni | Vu l'avis 37.190/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, nous entendons par |
1° decreet : het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie | : 1° décret : le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au |
en de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende | fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif |
de brevetten van havenloods en bootman; | aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage; |
2° het brevet : het brevet van bootman, bedoeld in artikel 19bis van | 2° brevet : le brevet de maître d'équipage, visé à l'article 19bis du |
het decreet; | décret; |
3° bootmannendienst : een organisatie of dienst, erkend door de | 3° service des maîtres d'équipage : une organisation ou service, agréé |
havenautoriteit, die het bootmannenwerk organiseert en in voorkomend | par l'autorité portuaire, qui organise le travail des maîtres |
geval aanverwante diensten verstrekt; | d'équipage et fournit des services connexes, le cas échéant; |
4° havenautoriteit : de natuurlijke of rechtspersonen die de | 4° autorité portuaire : la personne morale ou physique qui peut |
gedecentraliseerd bestuurde havens, kanalen of waterwegen in rechte | représenter en justice les ports, les canaux et les voies d'eau |
mogen vertegenwoordigen; | dirigés de manière décentralisée; |
5° bekwaamheidsproef : het examen voor het behalen van het brevet van | 5° test d'aptitude : l'examen pour l'obtention du brevet de maître |
bootman; | d'équipage; |
6° commissie : de commissie die belast is met het afnemen van de | 6° commission : la commission qui est chargée de faire passer le test |
bekwaamheidsproef; | d'aptitude : |
7° minister : de Vlaamse minister die de loodsdienst onder zijn | 7° ministre : le Ministre flamand ayant le service de pilotage dans |
bevoegdheid heeft; | ses attributions; |
8° administratie : de administratie Waterwegen en Zeewezen van het | 8° administration : l'Administration des Voies hydrauliques et de la |
departement Leefmilieu en Infrastructuur van het ministerie van de | Marine du Département de l'Environnement et de l'Infrastructure du |
Vlaamse Gemeenschap. | Ministère de la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de bekwaamheidsproef | CHAPITRE II. - Organisation du test d'aptitude |
Art. 2.Het brevet wordt verworven door het slagen voor een |
Art. 2.Le brevet est acquis en réussissant un test d'aptitude dont le |
bekwaamheidsproef waarvan het programma en de puntenwaardering worden vastgesteld in bijlage I van dit besluit. | programme et la notation sont déterminés à l'annexe I du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. De proef voor het brevet wordt afgenomen door een |
Art. 3.§ 1er. Le test pour le brevet est réalisé par une commission |
commissie die samengesteld is uit : | qui est composée des membres suivants : |
1° één voorzitter met nautische kennis, ambtenaar van de | 1° un président ayant des connaissances nautiques, fonctionnaire de |
administratie; | l'administration; |
2° twee leden met nautische kennis, voorgesteld door de | 2° deux membres avec des connaissances nautiques, proposés par |
havenautoriteit in kwestie; | l'autorité portuaire en question; |
3° twee leden met nautische kennis, voorgesteld door de | 3° deux membres avec des connaissances nautiques, proposés par le |
bootmannendienst in kwestie. | service des maîtres d'équipage en question. |
Deze commissie houdt steeds zitting met één voorzitter en twee of vier | Cette commission se réunit toujours en présence d'un président et deux |
leden, paritair verdeeld tussen de havenautoriteit en de | ou quatre membres, répartis de manière paritaire entre l'autorité |
bootmannendienst. Bij gebrek aan een bootmannendienst houdt de | portuaire et le service des maîtres d'équipage. A défaut d'un service |
commissie zitting met één voorzitter en twee leden van de | des maîtres d'équipage, la commission se réunit avec un président et |
havenautoriteit. | deux membres de l'autorité portuaire. |
Elk lid van de commissie geeft een afzonderlijke quotering aan de hand | Chaque membre de la commission donne une cotation individuelle à |
van het programma zoals bepaald in bijlage I. Bij staking van stemmen | l'aide du programme tel que déterminé à l'annexe I. En cas de partage |
is de beslissing van de voorzitter doorslaggevend. | des voix, la décision du président est prépondérante. |
De uitslag wordt door de voorzitter aan de leidend ambtenaar van de | Le résultat est communiqué par le président au fonctionnaire dirigeant |
administratie ter kennis gebracht. | de l'administration. |
§ 2. De minister benoemt de voorzitter en de leden van de commissie | § 2. Le ministre nomme le président et les membres de la commission |
voor een termijn van vijf jaar. | pour un délai de cinq ans. |
De minister benoemt tevens een plaatsvervangend voorzitter en de | Le ministre nomme également un président suppléant et les membres |
plaatsvervangende leden voor eenzelfde termijn. | suppléants pour le même délai. |
Ieder mandaat kan hernieuwd worden. | Chaque mandat peut être renouvelé. |
Art. 4.De voorwaarden tot deelname aan de bekwaamheidsproef worden |
Art. 4.Les conditions de participation au test d'aptitude sont |
door de bootmannendienst en de havenautoriteit, of bij gebrek aan een | soumises au fonctionnaire dirigeant de l'administration par le service |
bootmannendienst door de havenautoriteit, voorgelegd aan de leidend | des maîtres d'équipage et l'autorité portuaire, ou à défaut d'un |
ambtenaar van de administratie. | service des maîtres d'équipage, par l'autorité portuaire. |
Art. 5.De voorzitter van de commissie organiseert de |
Art. 5.Le président de la commission organise le test d'aptitude à la |
bekwaamheidsproef op aanvraag van de bootmannendienst of de havenautoriteit. | demande du service des maîtres d'équipage ou de l'autorité portuaire. |
De organisatie van de bekwaamheidsproef gebeurt binnen een maand na | L'organisation du test d'aptitude a lieu dans le mois qui suit la |
ontvangst van de schriftelijke aanvraag. | réception de la demande écrite. |
Het secretariaat van de examencommissie wordt waargenomen door de | Le secrétariat de la commission d'examen est exercé par le service des |
bootmannendienst of de havenautoriteit in kwestie. | maîtres d'équipage ou l'autorité portuaire en question. |
HOOFDSTUK III. - Het brevet | CHAPITRE III. - Le brevet |
Art. 6.Het brevet is alleen geldig voor het gebied waarvoor het werd |
Art. 6.Le brevet est seulement valable pour le domaine pour lequel il |
verworven. De vorm van het brevet is vastgesteld in bijlage II van dit | a été obtenu. La forme du brevet est arrêtée à l'annexe II du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 7.Op voorstel van de commissie, bedoeld in artikel 3, reikt de |
Art. 7.Sur proposition de la commission, visée à l'article 3, le |
leidend ambtenaar van de administratie, in naam van de minister, het | fonctionnaire dirigeant de l'administration délivre le brevet, au nom |
brevet uit aan de kandidaat die geslaagd is voor de bekwaamheidsproef. | du ministre, au candidat qui a réussi le test d'aptitude. |
Art. 8.De geldigheid van het brevet vervalt van rechtswege bij het |
Art. 8.La validité du brevet expire de plein droit à la fin de |
beëindigen van de beroepsactiviteit als bootman bij de | l'activité professionnelle en tant que maître d'équipage auprès du |
bootmannendienst in kwestie of bij gebrek aan een bootmannen-dienst, | service des maîtres d'équipage en question ou à défaut d'un service |
bij de havenautoriteit in kwestie. | des maîtres d'équipage, auprès de l'autorité portuaire en question. |
Dit wordt door de bootmannendienst of bij gebrek daaraan door de | L'expiration est notifiée à l'administration par le service des |
havenautoriteit, aan de administratie gemeld binnen een termijn van | maîtres d'équipage ou à défaut, par l'autorité portuaire dans un délai |
dertig dagen. | de trente jours. |
Art. 9.Het brevet wordt geschorst of ingetrokken door de leidend |
Art. 9.Le brevet est suspendu ou retiré par le fonctionnaire |
ambtenaar van de administratie, op voorstel van de bootmannendienst en van de havenautoriteit of bij gebrek aan een bootmannendienst, door de havenautoriteit. De schorsing of intrekking wordt voorgesteld bij grove schuld of opzet. Na onderzoek door de leidend ambtenaar van de administratie wordt de beslissing binnen dertig dagen bij aangetekend schrijven aan de betrokken bootman ter kennis gebracht. Die kan binnen tien dagen na de kennisgeving, bij aangetekend schrijven, beroep aantekenen bij de minister. De minister doet binnen dertig dagen na ontvangst van het beroepschrift een uitspraak over het beroep. Die beslissing wordt bij aangetekend schrijven aan de bootman meegedeeld. | dirigeant de l'administration, sur proposition du service des maîtres d'équipage et de l'autorité portuaire où, à défaut d'un service des maîtres d'équipage, par l'autorité portuaire. La suspension ou le retrait est proposé en cas de faute grave ou de faute intentionnelle. Après enquête par le fonctionnaire dirigeant de l'administration, la décision est notifiée dans les trente jours par lettre recommandée au maître d'équipage concerné. Celui-ci peut introduire un recours auprès du ministre dans les dix jours qui suivent la notification, par lettre recommandée. Le Ministre statue sur le recours dans les trente jours de sa réception. Cette décision est communiquée au maître d'équipage par lettre recommandée. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 10.De personen die op de dag van de bekendmaking van dit besluit |
Art. 10.Les personnes qui, le jour de la publication du présent |
in het Belgisch Staatsblad belast zijn met bootmannen-werk in de | arrêté au Moniteur belge, sont chargées du travail de maître |
havens en de kanalen, bedoeld in het decreet, ontvangen van rechtswege | d'équipage dans les ports et canaux, visés dans le décret, reçoivent |
een geldig brevet. | un brevet valable de plein droit. |
De personen die op het ogenblik van de bekendmaking van dit besluit in | Les personnes qui, au moment de la publication du présent arrêté au |
het Belgisch Staatsblad reeds hun opleiding tot bootman met goed | Moniteur belge, ont déjà terminé avec fruit leur formation de maître |
gevolg hebben beëindigd, ontvangen een geldig brevet. | d'équipage reçoivent un brevet valable. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a le Transport dans ses attributions, |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Bijlage I | Annexe I |
Programma voor het verwerven van het brevet van bootman. | Programme pour l'obtention du brevet de maître d'équipage. |
Minimaal te behalen aantal punten : 120 op een totaal van 200 punten. | Nombre minimum de points à obtenir : 120 sur un total de 200 points. |
1 Algemeen gedeelte (minimaal te behalen aantal punten : 60 op 100) | 1 Partie générale (nombre minimum de points à obtenir : 60 sur 100) |
1.1 Beroepskennis | 1.1 Connaissances professionnelles |
1.1.1 Schiemanschap | 1.1.1 Cordage |
1.1.1.1 Kennis van touwwerken en staalkabels | 1.1.1.1 Connaissances du cordage et des câbles d'acier |
1.1.1.2 Elementaire kennis van knopen en steken | 1.1.1.2 Connaissances élémentaires des noeuds |
1.2 Scheepsbouw | 1.2 Construction navale |
1.2.1 Kennis van de voornaamste structuurelementen van de schepen | 1.2.1 Connaissances des principaux éléments de la structure des bateaux |
1.3 Algemene kennis betreffende het manoeuvreren met schepen | 1.3 Connaissances générales concernant les manoeuvres avec les bateaux |
1.3.1 Besturen van een schip (algemene kennis) | 1.3.1 Conduite d'un navire (connaissances générales) |
1.3.2 Aanzuiging en haar invloed (algemene kennis) | 1.3.2 L'aspiration et son influence (connaissances générales) |
1.3.3 De rol van het roer en de werking van de schroef (algemene | 1.3.3 Le rôle du gouvernail et le fonctionnement de l'hélice |
kennis) | (connaissances générales) |
1.3.4 Ankerings- en meringsmanoeuvres (algemene kennis) | 1.3.4 Manoeuvres d'ancrage et d'amarrage (connaissances générales) |
1.3.5 Manoeuvreren in sluizen en dokken (algemene kennis) | 1.3.5 Manoeuvres dans les écluses et dans les docks (connaissances générales) |
1.4 Meertechnieken | 1.4 Techniques d'amarrage |
1.4.1 Algemene kennis, doel en gebruik van de verschillende | 1.4.1 Connaissances générales, objectifs et utilisation des |
meertrossen | différentes amarres |
1.4.2 Algemene kennis, doel en gebruik van de verschillende soorten meerinrichtingen (vb. meerpalen, meerringen, meerhaken) 1.4.3 Algemene kennis van de verschillende meertechnieken (vb. dubbel, trompetsteek) 1.4.4 Algemene kennis, doel en gebruik van de door de bootmannendienst ingezette hulpmiddelen : (vb. werkboten, winchwagens) 1.5 Gedrag in bijzondere omstandigheden 1.5.1 Kennis en gebruik van de nautische scheepsuitrustingen, zoals winchen, ankerlieren en ankers (enkel van toepassing indien de | 1.4.2 Connaissances générales, objectifs et utilisation des différents dispositifs d'amarrage (par exemple : bittes, anneaux et crochets d'amarrage) 1.4.3 Connaissances générales des différentes techniques d'amarrage (double, noeud de jambe de chien) 1.4.4 Connaissances générales, objectifs et utilisation des moyens utilisés par le service de maître d'équipage : (par exemple : ateliers flottants, voiture treuil) 1.5 Conduite dans des circonstances particulières 1.5.1 Connaissances et utilisation des aménagements nautiques tels que les treuils, les treuils d'ancre et les ancres (uniquement d'application si le service de maître d'équipage engage son personnel |
bootmannendienst zijn personeel, aan boord van zeeschepen, inzet ter | à bord des navires afin de remplacer ou de compléter les membres |
vervanging of aanvulling van de ontbrekende bemanningsleden) | manquants de l'équipage) |
1.6 Veiligheid en milieu | 1.6 Sécurité et environnement |
1.6.1 Algemene kennis en gebruik van persoonlijke | 1.6.1 Connaissances générales et utilisation des moyens de protection |
beschermingsmiddelen, reddingsmiddelen en uitrustingsstukken | individuelle, des outils de sauvetage et des équipements |
1.6.2 Algemene kennis van gevaarlijke producten | 1.6.2 Connaissances générales des produits dangereux |
1.6.3 Melding, voorkoming en bestrijding van verontreiniging van de | 1.6.3 Communication, prévention et lutte contre la pollution des voies |
waterwegen | d'eau |
1.6.4 100 meter zwemmen (eliminerende proef) | 1.6.4 nage de 100 m (épreuve éliminatoire) |
2 Specifiek gedeelte (minimaal te behalen aantal punten : 60 op 100) | 2 Partie spécifique (nombre minimum de points à obtenir : 60 sur 100) |
2.1 Iedere havenautoriteit afzonderlijk stelt voor zijn eigen gebied | 2.1 Chaque autorité portuaire détermine de manière individuelle des |
specifieke aanvullende vereisten vast | exigences complémentaires spécifiques pour sa propre zone |
2.2 Iedere bootmandienst legt een eigen specifiek programma voor ter | 2.2 Chaque service de maître d'équipage soumet un programme spécifique |
goedkeuring aan de havenautoriteit | à l'approbation de l'autorité portuaire |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet |
van 14 juli 2004 betreffende het brevet van bootman. | 2004 relatif au brevet de maître d'équipage. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Bijlage II | Annexe II |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
Departement Leefmilieu en Infrastructuur | Département de l'Environnement et de l'Infrastructure |
Administratie Waterwegen en Zeewezen | Administration des Voies hydrauliques et de la Marine |
BREVET VAN BOOTMAN | BREVET DE MAITRE D'EQUIPAGE |
De directeur-generaal van de administratie Waterwegen en Zeewezen | Le directeur général de l'administration des Voies hydrauliques et de |
verklaart dat dit brevet is uitgereikt | la Marine certifie que ce brevet est délivré |
aan . . . . . | à . . . . . |
geboren te . . . . . | né à . . . . . |
op . . . . . | le . . . . . |
die blijk heeft gegeven de vereiste bekwaamheid te bezitten om op te | qui a démontré posséder les aptitudes nécessaires pour intervenir dans |
treden in de volgende haven of het volgende kanaal : | le port suivant ou sur le canal suivant : |
. . . . . | . . . . . |
(varende functie) (1) | (fonction de navigation)(1) |
Brussel, | Bruxelles, le |
Datum : | Date : |
(Naam en handtekening van de directeur-generaal van de administratie | (Nom et signature du directeur général de l'Administration des Voies |
Waterwegen en Zeewezen) | hydrauliques et de la Marine) |
Brussel, 14 juli 2004. | Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet |
van 14 juli 2004 betreffende het brevet van bootman. | 2004 relatif au brevet de maître d'équipage. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Schrappen als het niet van toepassing is | (1) Biffer la mention inutile |