Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/07/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1983 concernant les allocations d'études supérieures
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
14 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 14 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling van de royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des candidats à
minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van het une allocation d'études et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13
besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 betreffende de juillet 1983 concernant les allocations d'études supérieures
studietoelagen voor hoger onderwijs
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations et de
studietoelagen, inzonderheid op artikel 4 en artikel 9, gewijzigd bij prêts d'études, notamment les articles 4 et 9, modifiés par le décret
decreet van 8 juli 1996; du 8 juillet 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des
van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage, candidats à une allocation d'études, modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 september 1973, 4 maart des 14 septembre 1973, 4 mars 1974, 3 février 1975, 7 mars 1978 et 21
1974, 3 februari 1975, 7 maart 1978 en 21 december 1978 en bij de décembre 1978 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14
besluiten van de Vlaamse regering van 14 juli 1982, 13 juli 1983, 10 juillet 1982, 13 juillet 1983, 10 octobre 1984, 30 juillet 1985, 29
oktober 1984, 30 juli 1985, 29 oktober 1986, 24 juli 1991, 31 juli octobre 1986, 24 juillet 1991, 31 juillet 1992, 17 décembre 1992, 22
1992, 17 december 1992, 22 juli 1993 en 15 juni 1994; juillet 1993 et 15 juin 1994;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1983 concernant les
betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs, gewijzigd bij de allocations d'études supérieures, modifié par les arrêtés du
besluiten van de Vlaamse regering van 10 oktober 1984, 30 juli 1985, Gouvernement flamand des 10 octobre 1984, 30 juillet 1985, 29 octobre
29 oktober 1986, 4 juli 1990, 24 juli 1991, 31 juli 1992, 17 december 1986, 4 juillet 1990, 24 juillet 1991, 31 juillet 1992, 17 décembre
1992, 22 juli 1993, 4 mei 1994, 15 juni 1994, 10 oktober 1995, 24 juli 1992, 22 juillet 1993, 4 mai 1994, 15 juin 1994, 10 octobre 1995, 24
1996 en 16 september 1997; juillet 1996 et 16 septembre 1997;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 18 mei 1998; donné le 18 mai 1998;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de Vu l'urgence, motivée par le fait que les adaptations administratives
omstandigheid dat administratieve aanpassingen vóór 1 september 1998 doivent être appliquées avant le 1er septembre 1998;
moeten doorgevoerd worden;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juni 1998 met Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 11 juin 1998, en exécution de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la
Na beraadslaging, Fonction publique;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 23 augustus

Article 1er.L'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 23 août 1972

1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études,
een studietoelage, wordt vervangen als volgt : est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Heeft recht op een studietoelage, de kandidaat van wie het in « § 1er. A droit à une allocation d'études, le candidat dont le propre
artikel 1 bepaalde referentiebedrag van hemzelf en van de personen van montant de référence et celui de la personne dont il est à charge,
wie hij ten laste is, gelijk is aan of lager is dan de hieronder déterminé à l'article 1er, est égal ou inférieur aux montants
vermelde bedragen : mentionnés ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit van 23 augustus

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal du 23 août 1972 le § 3 est

1972 wordt § 3 opgeheven. abrogé.

Art. 3.Artikel 4, 1°, eerste lid van hetzelfde koninklijk besluit van

Art. 3.L'article 4, 1°, premier alinéa, du même arrêté royal du 23

23 augustus 1972 wordt vervangen als volgt : août 1972 est remplacé par la disposition suivante :
« 1° Wanneer de kandidaat beweert alleen in zijn onderhoud te « 1° Si le candidat prétend pourvoir seul à son entretien, le revenu
voorzien, mag het in aanmerking te nemen inkomen beperkt worden tot pris en considération peut être limité à son revenu s'il a disposé
zijn inkomen, op voorwaarde dat hij in de drie jaar die voorafgaat aan
de aanvraag tot het verkrijgen van een toelage, of aan de aanvang of pendant les trois ans précédant la demande d'allocation ou le
de hervatting van de studie, gedurende achttien maanden : commencement ou la reprise des études :
- ofwel een bedrijfsinkomen genoten heeft, waarvan het bedrag niet - d'un revenu professionnel pendant dix-huit mois, dont le montant ne
lager ligt dan 268 913 frank. » peut être inférieur à F 268 913. »

Art. 4.In artikel 4, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit van 23

Art. 4.A l'article 4, 1°, du même arrêté royal du 23 août 1972 les

augustus 1972 worden het tweede en derde lid opgeheven. alinéas 2 et 3 sont abrogés.

Art. 5.Artikel 5, eerste lid van hetzelfde koninklijk besluit van 23

Art. 5.L'article 5, premier alinéa, du même arrêté royal du 23 août

augustus 1972 wordt vervangen als volgt : 1972 est remplacé par la disposition suivante :
« De echtgenoot mag beschouwd worden als de persoon die de kandidaat « L'époux peut être considéré comme la personne qui a le candidat à
ten laste heeft, indien het huwelijk werd aangegaan uiterlijk 31 charge, si le mariage a été contracté au plus tard le 31 décembre de
december van het betrokken schooljaar en op voorwaarde dat deze l'année scolaire envisagée et à condition que cet époux a bénéficié
echtgenoot gedurende een periode van acht maanden : pendant une période de huit mois :
- ofwel een bedrijfsinkomen genoten heeft, waarvan het bedrag niet - soit d'un revenu professionnel dont le montant n'est pas inférieur à
lager ligt dan 111 274 frank. » F 111 274. »

Art. 6.In artikel 5, van hetzelfde koninklijk besluit van 23 augustus

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté royal du 23 août 1972, les

1972 worden het tweede en derde lid opgeheven. alinéas 2 et 3 sont abrogés.

Art. 7.Aan hetzelfde koninklijk besluit van 23 augustus 1972 wordt

Art. 7.Au même arrêté royal du 23 août 1972, il est ajouté un article

een artikel 9 toegevoegd, dat luidt als volgt : 9, rédigé comme suit :
« De bedragen vermeld in de artikelen 2, § 1, 4, 1°, eerste lid en 5, « Les montants mentionnés aux articles 2, § 1er, 4, 1°, premier
eerste lid, worden aangepast overeenkomstig de procentuele stijging alinéa, et 5, premier alinéa, sont adaptés conformément à
van het indexcijfer bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december l'augmentation en pour-cent de l'indice visé à l'arrêté royal du 24
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van décembre 1993 en exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde
's lands concurrentievermogen, voor de maand december (basis 1988) van de la compétitivité du pays, pour le mois de décembre (base 1988) de
het tweede kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin het schooljaar la deuxième année civile de l'année précédant l'année pendant laquelle
in kwestie begint ten opzichte van indexcijfer voor de maand december l'année scolaire en question commence à l'égard de l'indice du mois de
(basis 1988) van het derde kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin décembre (base 1988) de la troisième année civile précédant l'année
het schooljaar in kwestie begint. Deze stijging wordt afgerond naar pendant laquelle l'année scolaire en question commence. Cette
het hogere tiende. » augmentation est arrondie au dixième supérieur. »

Art. 8.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 13

Art. 8.A l'article 2, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

juli 1983 betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs, worden flamand du 13 juillet 1983 concernant les allocations d'études
in het eerste lid de woorden « waarvan het bedrag niet lager ligt dan
97 200 fr. » vervangen door de woorden « waarvan het bedrag niet lager supérieures, les mots « dont le montant n'est pas inférieur à F 97 200
» sont remplacés par les mots « dont le montant n'est pas inférieur à
ligt dan 110 808 frank ». F 110 808 ».

Art. 9.In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit van de Vlaamse

Art. 9.A l'article 3, § 1er, premier alinéa, du même arrêté du

regering van 13 juli 1983 worden in het eerste lid de woorden « Gouvernement flamand du 13 juillet 1983, les mots « dont le montant
waarvan het bedrag niet lager ligt dan 234 900 fr. » vervangen door de n'est pas inférieur à F 234 900 » sont remplacés par les mots « dont
woorden « waarvan het bedrag niet lager ligt dan 267 786 frank ». le montant n'est pas inférieur à 267 786 F ».

Art. 10.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit van de Vlaamse

Art. 10.A l'article 11, § 1er, du même arrêté du Gouvernement flamand

regering van 13 juli 1983 worden punt 1° tot en met 6° vervangen door du 13 juillet 1983, les points 1° à 6° sont remplacés par la
wat volgt : disposition suivante :
« 1° 222 536 frank wanneer de kandidaat in zijn eigen onderhoud voorziet; « 1° F 222 536 quand le candidat pourvoit lui-même à son entretien;
2° 402 162 frank wanneer één persoon ten laste is; 2° F 402 162 quand il y a une personne à charge;
3° 465 031 frank wanneer twee personen ten laste zijn; 3° F 465 031 quand il y a deux personnes à charge;
4° 517 920 frank wanneer drie personen ten laste zijn; 4° F 517 920 quand il y a trois personnes à charge;
5° 549 854 frank wanneer vier personen ten laste zijn; 5° F 549814 quand il y a quatre personnes à charge;
6° 581 455 frank, 613 056 frank, 644 656 frank, 676 257 frank, 707 858 6° F 581 455, F 613 056, F 644 656, F 676 257, F 707 858, F 739 459, F
frank, 739 459 frank, 771 060 frank, 802 660 frank, 834 261 frank, 865 771 060, F 802 660, F 834 261, F 865 862, F 897 463, respectivement
862 frank, 897 463 frank, voor respectievelijk 5 tot 15 personen ten pour 5 à 15 personnes à charge. »
laste. »

Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

Art. 11.A l'article 11 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 2. De kandidaat die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, « § 2. Le candidat qui satisfait aux conditions fixées au § 1er a
heeft recht op een volledige studietoelage : droit à une allocation d'études complète :
1° 100 300 frank als hij intern is in de onderwijsinstelling of logies 1° F 100 300 quand il est interne dans l'établissement d'enseignement
neemt in de stad waar de onderwijsinstelling gelegen is; ou loge dans la ville où est situé l'établissement d'enseignement;
2° 65 100 frank als hij zich dagelijks verplaatst naar de 2° F 65 100 quand il fait chaque jour la navette entre son domicile et
onderwijsinstelling die op 10 km of meer verwijderd is van zijn woonplaats; l'établissement d'enseignement situé à 10 km ou plus de ce domicile;
3° 59 400 frank als hij op minder dan 10 km van de onderwijsinstelling 3° F 59 400 quand il habite à moins de 10 km de l'établissement
woont. scolaire.
Met een wijziging in de toestand van kamer-, spoor- of thuisstudent Il est tenu compte d'un changement de la situation de l'étudiant
wordt rekening gehouden als die zich voordoet uiterlijk op 1 januari logeant en chambre, voyageant par chemin de fer ou résidant à son
domicile s'il se produit au plus tard le 1er janvier de l'année
van het academiejaar in kwestie. » académique concernée. »

Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

Art. 12.A l'article 12 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 1. Heeft geen recht op een studietoelage, de kandidaat van wie het « § 1er. N'a pas droit à une allocation d'études, le candidat dont le
in artikel 10 bepaalde referentiebedrag van hemzelf en van de persoon propre montant de référence et celui de la personne dont il est à
van wie hij ten laste is, gelijk is aan of hoger is dan de hieronder charge, déterminé à l'article 10, est égal ou supérieur aux montants
vermelde bedragen : mentionnés ci-après :
1° 412 452 frank wanneer de kandidaat in zijn eigen onderhoud voorziet; 1° F 412 452 quand le candidat pourvoit lui-même à son entretien;
2° 646 380 frank wanneer één persoon ten laste is; 2° F 646 380 quand il y a une personne à charge;
3° 829 521 frank wanneer twee personen ten laste zijn; 3° F 829 521 quand il y a deux personnes à charge;
4° 975 726 frank wanneer drie personen ten laste zijn; 4° F 975 726 quand il y a trois personnes à charge;
5° 1 134 243 frank wanneer vier personen ten laste zijn; 5° F 1 134 243 quand il y a quatre personnes à charge;
6° 1 329 696 frank, 1 462 050 frank, 1 532 844 frank, 1 603 638 frank, 6° F 1 329 696, F 1 462 050, F 1 532 844, F 1 603 638, F 1 675 971, F
1 675 971 frank, 1 752 921 frank, 1 820 637 frank, 1 896 048 frank, 1 1 752 921, F 1 820 637, F 1 896 048, F 1 966 842, F 2 039 175, F 2 111
966 842 frank, 2 039 175 frank, 2 111 508 frank voor respectievelijk 5 tot 15 personen ten laste. 508, respectivement pour 5 à 15 personnes à charge.
Deze bedragen vormen de maximumgrens. » Ces montants constituent le plafond. »

Art. 13.Artikel 14, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 13.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
« De bedragen genoemd in artikel 2, 3, § 1, 11, §§ 1 en 2 en 12, § 1, « Les montants mentionnés à l'article 2, 3, § 1er, 11, §§ 1er et 2, et
worden aangepast overeenkomstig de procentuele stijging van het 12, § 1er, sont adaptés conformément à l'augmentation en pour-cent de
indexcijfer bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter l'indice visé à l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en exécution de la
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, pour
concurrentievermogen, voor de maand december (basis 1988) van het le mois de décembre (base 1988) de la deuxième année civile de l'année
tweede kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin het schooljaar in précédant l'année pendant laquelle l'année scolaire en question
kwestie begint ten opzichte van indexcijfer voor de maand december commence à l'égard de l'indice du mois de décembre (base 1988) de la
(basis 1988) van het derde kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin troisième année civile précédant l'année pendant laquelle l'année
het schooljaar in kwestie begint. Deze stijging wordt afgerond naar scolaire en question commence. Cet augmentation est arrondie au
het hogere tiende. » dixième supérieur. »

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op datum van aanvang van het

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à la date où l'année

school- en academiejaar 1998-1999. scolaire et académique 1998-1999 commence.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 juli 1998. Bruxelles, le 14 juillet 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^