← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot organisatie van een oproep om voorstellen in te dienen voor de toekenning van steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot organisatie van een oproep om voorstellen in te dienen voor de toekenning van steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen | Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation d'un appel à propositions pour l'octroi d'aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot organisatie van een oproep om voorstellen in te dienen voor de toekenning van steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen Rechtsgronden | AUTORITE FLAMANDE 14 FEVRIER 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation d'un appel à propositions pour l'octroi d'aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op : | Le présent arrêté est fondé sur : |
-het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 7.9.1, ingevoegd bij het | - le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, les articles 7.9.1, inséré |
decreet van 26 april 2019, artikel 8.2.1, en artikel 9.1.1, hersteld | par le décret du 26 avril 2019, 8.2.1, et 9.1.1, rétabli par le décret |
bij het decreet van 16 november 2018. | du 16 novembre 2018. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld : | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 5 februari 2020. | son accord le 5 février 2020. |
- De Raad van State heeft advies nr. 66.801/3 gegeven op 6 januari | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 66.801/3 le 6 janvier 2020, en |
2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het Energiebesluit van 19 november 2010; | - l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; |
- het ministerieel besluit van 31 januari 2020 tot uitvoering van | - l'arrêté ministériel du 31 janvier 2020 portant application de |
diverse bepalingen van afdeling IV van titel VII, hoofdstuk II van het | diverses dispositions de la section IV du titre VII, chapitre II, du |
Energiebesluit van 19 november 2010 betreffende de steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : Artikel 1.De oproep om voorstellen in te dienen voor de toekenning van steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met de |
Décret sur l'Energie du 19 novembre 2010 concernant l'octroi d'aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.L'appel à propositions pour l'octroi d'une aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité figure à l'annexe du présent arrêté. Art. 2.Le ministre flamand ayant l'énergie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 februari 2020. | Bruxelles, le 14 février 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Bijlage. Oproep als vermeld in artikel 1 | Annexe. Appel, visé à l'article 1. |
Oproep om voorstellen in te dienen voor de toekenning van steun voor | Appel à propositions pour l'octroi d'une aide aux projets de |
energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen | rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité |
Op initiatief van de Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, | A l'initiative de la ministre flamande chargée de la politique |
Zuhal Demir, en ter uitvoering van artikel 7.2.23 van het | énergétique, Mme Zuhal Demir, et en exécution de l'article 7.2.23 de |
Energiebesluit van 19 november 2010, bevat deze bijlage een oproep om | l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, la présente annexe |
projectsubsidieaanvragen in te dienen voor het uitvoeren van een | contient un appel à demandes de subvention de projet pour l'exécution |
energetisch renovatieproject van noodkoopwoningen. | de projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par |
Op basis van deze oproep worden voorstellen ingewacht die uitvoering | nécessité. Cet appel vise des propositions qui réalisent un certain nombre |
geven aan een aantal generieke beleidsdoelstellingen op het vlak van | d'objectifs politiques génériques dans le domaine des économies |
energiebesparing, maar tegelijkertijd bijdragen aan de realisatie van | d'énergie, tout en contribuant à la réalisation d'un certain nombre |
een aantal specifieke doelstellingen. | d'objectifs spécifiques. |
I. Algemeen kader | I. Cadre général |
De oproep om voorstellen in te dienen voor de toekenning van steun | L'appel à propositions pour l'octroi d'une aide aux projets de |
voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen geeft | rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité met en |
uitvoering aan het Energiearmoedeprogramma, dat op 4 maart 2016 door | oeuvre le Programme de lutte contre la précarité énergétique, adopté |
de Vlaamse Regering werd goedgekeurd. Het Energiearmoedeprogramma | par le Gouvernement flamand le 4 mars 2016. Le Programme de lutte |
heeft onder meer als doel om het energieverbruik in woningen van | contre la précarité énergétique vise notamment à réduire |
kwetsbare gezinnen structureel te verlagen. | structurellement la consommation d'énergie dans les logements de |
Actie 31 van het Energiearmoedeprogramma betreft de oprichting door de | ménages vulnérables. L'action 31 du Programme de lutte contre la précarité énergétique |
Vlaamse overheid van een rollend fonds voor de renovatie van | concerne la création par le Gouvernement flamand d'un fonds de |
roulement pour la rénovation des logements acquisitifs par nécessité, | |
noodkoopwoningen, om tegemoet te komen aan de behoefte aan een stabiel | afin de répondre au besoin d'un système stable d'aide financière |
systeem van specifieke financiële ondersteuning voor renovatiewerken | spécifique pour les travaux de rénovation de ces logements. Le 17 mai |
aan dergelijke woningen. Op 17 mei 2019 werd een belangrijke stap | 2019, une étape importante a été franchie dans la mise en oeuvre du |
gezet in de uitvoering van het Energiearmoedeprogramma door de | Programme de lutte contre la précarité énergétique avec l'approbation |
definitieve goedkeuring van het besluit van de Vlaamse Regering tot | finale de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif |
wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de | à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne l'octroi d'aide |
toekenning van steun voor energetische renovatieprojecten van | aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par |
noodkoopwoningen. | nécessité. |
Noodkopers zijn huishoudens die deels uit noodzaak (door een gebrek | Par acquéreurs par nécessité on entend les ménages qui (en raison d'un |
aan degelijke en betaalbare private en sociale huurwoningen) een | |
kwalitatief minderwaardige woning aangekocht hebben, zonder de | manque de logements locatifs sociaux privés qualitatifs et abordables) |
mogelijkheid er financiële middelen in te investeren om de woning op | ont acheté un logement de mauvaise qualité mais ne disposent pas des |
een goed kwaliteitsniveau te brengen, met onder meer hoge | ressources financières pour en améliorer la qualité, ce qui résulte |
energiefacturen tot gevolg. Door gebrek aan voldoende eigen middelen | notamment en des factures énergétiques élevées. Par manque de fonds |
en solvabiliteit vallen deze eigenaars ook systematisch uit de boot | propres suffisants et de solvabilité, ces propriétaires sont en outre |
bij renovatiepremies. Volgens het laatste Woononderzoek maakt het | systématiquement exclus des primes à la rénovation. Selon la dernière |
aantal noodkoopwoningen ten minste 4% (of ongeveer 119.000 woningen) | Enquête sur le Logement, le nombre de logements acquisitifs par |
uit van de Vlaamse woningvoorraad. | nécessité représente au moins 4 % de la réserve de logements flamande |
(soit quelque 119 000 logements). | |
Gelet op de omvang van die doelgroep, de specifieke | Compte tenu de la taille de ce groupe cible, de son besoin de |
financieringsbehoefte van die doelgroep, namelijk een | financement spécifique, à savoir le crédit bullet (où le montant du |
"bulletfinanciering" (waarbij het geleende bedrag in principe op het | prêt est en principe remboursé en une seule fois à la fin) sans durée |
einde in één keer wordt terugbetaald) zonder vaste termijn, en het | déterminée, et de l'absence d'une offre adaptée au groupe cible dans |
gebrek aan een op de doelgroep afgestemd aanbod in het reguliere | le circuit régulier du marché, la ministre souhaite, par cet appel, |
marktcircuit, wil de minister via deze oproep uitvoering geven aan onder meer de bovenvermelde actie van het Energiearmoedeprogramma. Ze stelt daarvoor een investeringsbudget van 15,5 miljoen euro ter beschikking. Als een project wordt geselecteerd, krijgt het steun in de vorm van een renteloze kredietlijn, waarmee aan de eigenaars van noodkoopwoningen renteloze leningen kunnen worden verstrekt voor investeringen op het vlak van energetische renovatie. Op die manier wordt de energie-efficiëntie van het woonpatrimonium verhoogd en wordt de (energie)armoede teruggedrongen. Daarnaast is het de bedoeling dat de geselecteerde noodkopers maximaal worden ontzorgd en begeleid bij het bouwproces. Dit resulteert ook in verbeteringen voor woonkwaliteit | mettre en oeuvre l'action susmentionnée du Programme de lutte contre la précarité énergétique. A cette fin, elle met à disposition un budget d'investissement de 15,5 millions d'euros. Les projets sélectionnés reçoivent une aide sous la forme d'une ligne de crédit sans intérêt, qui permet aux propriétaires de logements acquisitifs par nécessité de recevoir des prêts sans intérêt pour des investissements de rénovation énergétique. Ce dispositif permet d'augmenter l'efficacité énergétique du patrimoine résidentiel tout en réduisant la précarité (énergétique). Les acquéreurs par nécessité sélectionnés reçoivent dans la mesure du possible une assistance pratique et un accompagnement lors du processus de construction. Cela se traduit également par des améliorations de la qualité et de la |
en woonveiligheid. | sécurité des logements. |
De renteloze kredietlijn waarover de geselecteerde projecten kunnen | La ligne de crédit sans intérêt disponible pour les projets |
beschikken, bedraagt maximaal 900.000 euro per project. Per woning kan | sélectionnés est plafonnée à 900 000 euros par projet. Chaque logement |
maximaal 25.000 euro geïnvesteerd worden. Daarbij wordt gestreefd naar | peut bénéficier d'un investissement de 25 000 euros au maximum. Une |
een collectieve aanpak. De opnames op de kredietlijn kunnen gebeuren | approche collective est privilégiée. Les prélèvements sur la ligne de |
tot uiterlijk 4 jaar na goedkeuring van het project. Een project wordt | crédit peuvent être effectués jusqu'à 4 ans après l'approbation du |
als beëindigd beschouwd als alle renteloze leningen voor alle woningen | projet. Un projet est considéré achevé lorsque tous les prêts sans |
in het project zijn terugbetaald. | intérêt pour tous les logements du projet ont été remboursés. |
Voor wat betreft de voorwaarden waaraan de noodkopers moeten (blijven) | Les conditions à remplir ou à maintenir par les acquéreurs par |
voldoen, alsook de voorwaarden waaronder de renteloze leningen worden | nécessité et les conditions dans lesquelles les prêts sans intérêt |
verstrekt en terugbetaald, wordt verwezen naar Titel VII, Hoofdstuk | sont accordés et remboursés figurent au titre VII, chapitre II, |
II, Afdeling IV, Onderafdeling I van het Energiebesluit van 19 | section IV, sous-section I de l'Arrêté Energie du 19 novembre 2010. |
november 2010. De terugbetalingen worden aangewend om de verstrekte | Les remboursements servent à apurer la ligne de crédit accordée. |
kredietlijn aan te zuiveren. | |
Het MB van 31 januari 2020 (Belgisch Staatsblad van 20 februari 2020) | L'AM du 31 janvier 2020 (Moniteur belge du 20 février 2020) concrétise |
geeft invulling aan diverse bepalingen van het Energiebesluit, | diverses dispositions de l'Arrêté Energie, notamment la nature des |
waaronder de aard van de investeringen die in aanmerking komen voor | investissements pouvant bénéficier d'un prêt sans intérêt. |
een renteloze lening. II. Ontvankelijkheidscriteria De aanvraag moet ingediend worden door een OCMW dat optreedt als projectpromotor. Het OCMW zoekt voor de organisatie en uitvoering van zijn project lokale partners. Samenwerking met het lokale energiehuis is verplicht. Samenwerking tussen verschillende OCMW's is mogelijk. In dat geval wordt een OCMW-lastnemer aangeduid die de aanvraag indient, het project coördineert en de eindverantwoordelijkheid draagt van het project. De beoogde woningen van een project moeten zich allemaal bevinden op het grondgebied van de gemeenten waarvoor het OCMW of de samenwerkende OCMW's bevoegd zijn. De promotor verbindt er zich toe de steun alleen aan te wenden in de vorm van renteloze leningen voor de renovatie van de noodkoopwoningen en niet voor andere kosten, zoals personeels- of werkingskosten van de promotor en/of de partners die zijn verbonden aan het project. De promotor dient een aanvraag in door het onlineaanvraagformulier dat specifiek voor deze oproep beschikbaar is gesteld op de website van het Vlaams Energieagentschap www.energiesparen.be/noodkoopwoningen, te vervolledigen. Het gebruik van dit onlineformulier is verplicht. | II. Critères de recevabilité La demande doit être présentée par un CPAS agissant en tant que promoteur du projet. Le CPAS recherche des partenaires locaux pour l'organisation et la mise en oeuvre de son projet. La coopération avec la maison de l'énergie locale est obligatoire. La collaboration entre plusieurs CPAS est facultative. Dans le cas d'un tel partenariat, un mandataire des CPAS est désigné, qui soumet la demande, coordonne le projet et en assume la responsabilité finale. Tous les logements d'un projet doivent se situer sur le territoire des communes pour lesquelles le CPAS ou les CPAS associés sont compétents. Le promoteur s'engage à utiliser l'aide uniquement sous forme de prêts sans intérêt pour la rénovation des logements acquisitifs par nécessité et non pour d'autres coûts, tels que les frais de personnel ou de fonctionnement du promoteur et/ou des partenaires associés au projet. Le promoteur soumet la demande au moyen du formulaire mis à disposition pour cet appel sur le site web de l'Agence flamande de l'Energie www.energiesparen.be/noodkoopwoningen. L'utilisation de ce formulaire en ligne est obligatoire. |
Het onlineaanvraagformulier moet vervolledigd zijn binnen de termijn | Le formulaire de demande en ligne doit être complété avant la date |
van de openstaande oproep. | butoir de l'appel en cours. |
Als de steunaanvraag na de ontvankelijkheidsanalyse onvolledig blijkt, | Si, à l'issue de l'analyse de recevabilité, la demande d'aide s'avère |
wordt het project onontvankelijk verklaard en wordt het niet verder | incomplète, le projet sera déclaré irrecevable et ne fera plus l'objet |
beoordeeld. | d'une évaluation ultérieure. |
III. Specifieke criteria | III. Critères spécifiques |
III.1 Doelgroep | III.1 Groupe cible |
Wat de noodkopers betreft, gelden voor deze oproep geen andere | |
criteria dan de criteria die vermeld worden in Titel VII, Hoofdstuk | Pour les acquéreurs par nécessité les seuls critères énoncés au titre |
II, Afdeling IV, Onderafdeling I van het Energiebesluit van 19 | VII, chapitre II, section IV, sous-section I de l'Arrêté Energie du 19 |
november 2010. In het bijzonder kan erop gewezen worden dat het OCMW | novembre 2010 sont d'application dans le cadre de cet appel. Il |
op basis van een solvabiliteitsonderzoek moet aantonen dat een | convient notamment de noter que le CPAS doit démontrer, sur la base |
financiering van de noodzakelijke investeringen met een marktconforme | d'une analyse de solvabilité, que le financement des investissements |
lening aanleiding zou geven tot afbetalingsproblemen voor de betrokkenen. | nécessaires au moyen d'un prêt conforme au marché entraînerait des |
Wat de noodwoningen betreft, is vereist dat ze worden gekenmerkt door | problèmes de remboursement pour les intéressés. |
structurele problemen op het vlak van veiligheid, gezondheid en/of | Les logements acquisitifs par nécessité doivent présenter des |
kwaliteit en dat er belangrijke werkzaamheden moeten worden uitgevoerd om de energieprestaties te verbeteren, gecombineerd met structurele en bouwfysische ingrepen. De beoogde werkzaamheden moeten tot doel hebben de woning te laten beantwoorden aan elementaire vereisten van veiligheid, gezondheid en woningkwaliteit, vermeld in artikel 5 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, en ze energiezuiniger te maken. III.2 Minimaal vereiste partners voor de uitvoering van het project Om het initiatief te laten slagen, moeten er op verschillende domeinen acties ondernomen worden : detectie van mogelijke projecten, technische ondersteuning (screening woning, renovatieovereenkomst, werfopvolging ...), sociale ondersteuning, projectbeheer en coördinatie. Het is dan ook aangewezen dat er op lokaal vlak partnerschappen (publiek zowel als privé) worden gezocht. Dat kan het lokale draagvlak en de expertise die wordt ingezet voor het project, versterken. De OCMW's treden op als promotor. Dat wil zeggen dat ze de initiatiefnemers zijn die de concrete projecten detecteren (de geschikte woningen en eigenaars selecteren, benaderen en begeleiden), lokale samenwerkingsverbanden opzetten en instaan voor de goede | problèmes structurels en termes de sécurité, de santé et/ou de qualité et des travaux importants s'imposent pour améliorer la performance énergétique, en combinaison avec des interventions dans la structure et les aspects physiques de la construction. Les travaux envisagés doivent avoir pour but de rétablir la conformité du logement aux exigences de base en matière de sécurité, de santé et de qualité du logement visées à l'article 5 du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, et de les rendre plus économes en énergie. III.2 Exigences minimales relatives aux partenaires requis pour l'exécution du projet La réussite de cette initiative nécessite des actions dans plusieurs domaines : détection des projets possibles, soutien technique (screening du logement, contrat de rénovation, suivi du chantier, etc.), soutien social, gestion et coordination du projet. Il convient dès lors de mettre sur pied des partenariats (tant publics que privés) au niveau local. Ceux-ci peuvent renforcer la base de soutien locale et l'expertise déployée au profit du projet. Les CPAS agissent en tant que promoteurs. Cela signifie qu'ils détectent et initient les projets concrets (sélection, approche et accompagnement des propriétaires et logements appropriés), mettent en place les partenariats locaux, garantissent le bon fonctionnement et |
werking en eindverantwoordelijke zijn voor de correcte uitvoering van de geselecteerde projecten. Een OCMW kan bepaalde begeleidingstaken in handen leggen van lokale partners met relevante expertise. De samenwerking met de Vlaamse energiehuizen is verplicht, gelet op hun ervaring met de begeleiding van de sociale doelgroep, de toekenning en het beheer van energieleningen en hun kennis en expertise inzake energetische renovatie. Daarnaast zijn ze sinds 1 januari 2019 belast met bepaalde taken, in het bijzonder gericht op de uitbouw van unieke loketten met het oog op beter informeren, begeleiden, ondersteunen en ontzorgen. De energiehuizen staan als onderaannemer van en in samenwerking met de | prennent la responsabilité finale de la mise en oeuvre correcte des projets sélectionnés. Le CPAS peut confier certaines tâches d'accompagnement à des partenaires locaux ayant une expertise pertinente. La collaboration avec les maisons énergétiques flamandes est obligatoire, étant donné leur expérience dans l'accompagnement du groupe cible social, l'octroi et la gestion de prêts énergétiques et leur expertise dans le domaine de la rénovation énergétique. En outre, depuis le 1er janvier 2019, elles sont chargées de certaines tâches, notamment en ce qui concerne la mise en place de guichets uniques en vue de fournir une meilleure information, accompagnement, soutien et prise en charge. En tant que sous-traitants des CPAS et en coopération avec eux, les |
OCMW's minstens in voor het beheer van de renteloze leningen die door | maisons de l'énergie sont au moins responsables de la gestion des |
de OCMW's worden verstrekt in het kader van het renovatieproject. De | prêts sans intérêt accordés par les CPAS dans le cadre du projet de |
rénovation. Les prêts ne sont pas versés aux propriétaires, mais | |
leningen worden niet aan de eigenaars uitbetaald, maar afhankelijk van | directement aux entrepreneurs en fonction des travaux effectués. |
de uitgevoerde werken rechtstreeks aan de betrokken aannemers. | Les maisons de l'énergie ont dès lors la charge de superviser le |
De energiehuizen worden daarom belast met het toezicht op de correcte | remboursement du prêt, y compris, le cas échéant, une partie de la |
terugbetaling van de lening, in voorkomend geval inclusief een | plus-value. Cela se fait en étroite consultation avec le CPAS. En |
gedeelte van de meerwaarde. Dat gebeurt in nauw overleg met het OCMW. | effet, lors de l'octroi des prêts sans intérêt, il est très important |
Bij het verstrekken van de renteloze leningen is immers een correcte | de contrôler et de gérer correctement et minutieusement les différents |
en gedegen opvolging en beheer van de verschillende financiële en boekhoudkundige componenten van groot belang. Vandaag al is via de energiehuizen in het kader van de verstrekking van de energieleningen een performant kredietbeheersysteem beschikbaar, dat beheerd wordt door PMV/Z. Dat systeem zal ook in het kader van deze projecten ter beschikking gesteld worden. Om het bouwproces efficiënt te laten verlopen, is het aangewezen dat een bouwverantwoordelijke wordt aangesteld. De bouwverantwoordelijke staat in voor het uitwerken, doen uitvoeren en het technisch beheer van de beoogde werkzaamheden, zoals de aanstelling van ontwerper en aannemers, de controle op de uitvoering van de werken ... Belangrijk is dat de bouwverantwoordelijke beslagen is in zowel renovaties als renovatiebegeleiding voor of met sociale doelgroepen. Om een kwalitatief renovatieproces te garanderen, voldoet de | composants financiers et comptables. Un système de gestion de crédit performant, géré par PMV/Z, est déjà en place aujourd'hui via les maisons de l'énergie dans le cadre de l'octroi des prêts énergétiques. Ce système sera également disponible dans le cadre de ces projets. Afin de garantir le bon déroulement du processus de construction, il est conseillé de désigner un responsable de construction. Le responsable de construction est chargé d'élaborer les travaux prévus et d'en donner l'ordre d'exécution, et il est responsable de leur gestion technique ; il désigne notamment les concepteurs et les entrepreneurs, supervise l'exécution des travaux, etc. Il est important que le responsable de construction possède une expérience à la fois dans les rénovations et dans la supervision des rénovations pour ou avec des groupes cibles sociaux. Pour assurer un bon déroulement du processus de rénovation, le |
bouwverantwoordelijke minstens aan de volgende profielvereisten : | responsable de construction répond au moins aux exigences suivantes : |
- beschikken over voldoende bouwkundige en technische kennis, zowel op | - avoir les connaissances techniques et de la construction requises, |
theoretisch als op praktisch vlak; | tant théoriques que pratiques ; |
- inzicht hebben in het risico op "lock-in" bij gefaseerde | - avoir des connaissances des risques de verrouillage dans les |
investeringen, evenals in mogelijke oplossingen daarvoor; | investissements phasés et des solutions y afférentes ; |
- kennis hebben over de financieringsmogelijkheden en financiële | - avoir des connaissances des modes de financement et d'aide |
ondersteuningsmogelijkheden voor energetische renovatiewerken; | financière des travaux de rénovation énergétique ; |
- beschikken over sociale, communicatieve en enthousiasmerende | - disposer de compétences sociales, communicationnelles et |
vaardigheden; | enthousiasmantes ; |
- zich ervan onthouden eigen commerciële voorstellen te doen, | - s'abstenir de faire soi-même des propositions commerciales, de |
rechtstreeks of onrechtstreeks, met betrekking tot de uitvoering van | manière directe ou indirecte, concernant l'exécution des mesures |
energiebesparende of milieuvriendelijke maatregelen; | d'économie d'énergie ou respectueuses de l'environnement ; |
- zich bij het vervullen van zijn taken op een objectieve wijze | - accomplir ses tâches de manière objective sans se laisser guider par |
opstellen en niet laten leiden door mogelijke eigenbelangen. | des intérêts personnels. |
III.3 Budgettaire gesloten enveloppe | III.3 Enveloppe budgétaire fermée |
De globale enveloppe voor deze oproep bedraagt 15,5 miljoen euro. Per | L'enveloppe globale pour cet appel s'élève à 15,5 millions d'euros. |
project bedraagt de maximale steun 900.000 euro. Het maximumbedrag per | L'aide maximale par projet est de 900 000 euros. Le montant maximum |
te renoveren woning is 25.000 euro. | par maison à rénover est de 25 000 euros. |
De steun kan alleen aangewend worden als kapitaal voor de financiering | L'aide ne peut s'utiliser que comme capital pour financer les |
van de energiebesparende (en structureel noodzakelijke) investeringen | investissements d'économie d'énergie (et structurellement nécessaires) |
in de vorm van een renteloze lening aan de noodkopers en dus niet voor | sous la forme d'un prêt sans intérêt aux acquéreurs par nécessité et |
andere kosten die verbonden zijn aan het project, zoals personeels- of | donc pas pour les autres coûts liés au projet, tels que les frais de |
werkingskosten voor de promotor en zijn partners. | personnel ou de fonctionnement du promoteur ou de ses partenaires. |
III.4. Activiteiten waarvoor resultaatsverbintenissen moeten worden | III.4. Activités soumises à des obligations de résultat |
vastgesteld De promotor stelt in zijn steunaanvraag concrete | Dans sa demande d'aide le promoteur fixe des obligations de résultat |
resultaatsverbintenissen voorop op het vlak van : | concrètes concernant : |
- de timing voor het opstellen van een draaiboek voor de verschillende | - le calendrier d'élaboration d'une feuille de route pour les |
aspecten van het project (aanduiding projectpartners, | différents aspects du projet (désignation des partenaires du projet, |
operationalisering lokale samenwerkingsverbanden, projectplanning | opérationnalisation des partenariats locaux, planification du projet, |
...); | etc.) ; |
- de timing voor de selectie van de kandidaat noodkopers, met inbegrip | - le calendrier de sélection des candidats acquéreurs par nécessité, y |
van de huidige conditiescore van de betrokken woningen; | compris le score de l'état actuel des logements concernés ; |
- het na uitvoering van de renovatiewerken voldoen aan de vereisten op | - la conformité, après la réalisation des travaux de rénovation, aux |
het vlak van veiligheid, gezondheid en woningkwaliteit van de | exigences en matière de sécurité, de santé et de qualité des |
woningen, wat kan worden aangetoond aan de hand van een | logements, à démontrer au moyen d'un certificat de conformité ; |
conformiteitsattest; | - après l'exécution des travaux, le suivi et l'accompagnement des |
- de opvolging en begeleiding van de eigenaar-bewoners na de | propriétaires occupants, le suivi de la consommation d'énergie et la |
uitvoering van de werken, het opvolgen van het energieverbruik en het | promotion de comportements économes en énergie. |
bevorderen van energiezuinig gedrag. | |
III.5 Minimale rapporteringsvereisten | III.5 Exigences minimales en matière de rapports |
De promotor rapporteert per semester over de realisatie van de | Chaque semestre le promoteur soumet un rapport sur la réalisation des |
vastgelegde resultaatsverbintenissen. | obligations de résultat convenues. |
Het Vlaams Energieagentschap stelt voor het renovatieproject voor | L'Agence flamande de l'Energie met en place un comité de pilotage pour |
noodkoopwoningen een stuurgroep samen. De promotor geeft op verzoek | le projet de rénovation des logements acquisitifs par nécessité. A la |
van de stuurgroep toelichting over de voortgang van het | demande du comité de pilotage, le promoteur présente l'état |
renovatieproject. Binnen de stuurgroep wordt aandacht besteed aan de | d'avancement du projet de rénovation. Le comité de pilotage accorde |
goede verwerking van gegevens, met het oog op de impactevaluatie van | une attention particulière au traitement adéquat des données, en vue |
deze oproep, en aan kennisuitwisseling tussen de partnerschappen. | de l'évaluation de l'impact du présent appel, et à l'échange de |
Er wordt een jaarlijks verslag ingediend, met inbegrip van een | connaissances entre les partenariats. |
financieel verslag. | Un rapport annuel, y compris financier, est présenté. |
III.6 Indiening steunaanvraag - uiterste indieningsdatum | III.6 Soumission demande d'aide - délai de soumission |
De uiterste indieningsdatum voor de steunaanvragen in het kader van | Les demandes d'aide au titre du présent appel doivent être soumises |
deze oproep bedraagt drie maanden na de publicatie van de bekendmaking | dans les trois mois suivant la date de la publication de celui-ci au |
in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
III.7 Beoordelingscriteria en weging | III.7 Critères d'évaluation et pondération |
De volgende criteria worden bij de beoordeling van de steunaanvraag | L'évaluation de la demande d'aide se fait sur la base des critères |
gehanteerd (cfr. artikel 7.2.25 van het Energiebesluit van 19 november | suivants (cf. article 7.2.25 du Décret sur l'Energie du 19 novembre |
2010) : | 2010) : |
beoordelingscriterium | critère d'évaluation |
wegingscoëfficiënt | coefficient de pondération |
1° inspelen op behoeften | 1° répondre à des besoins existants |
15% | 15 % |
2° kwaliteit plan van aanpak en projectplanning | 2° la qualité du plan d'approche et du planning de projet |
15% | 15 % |
3° deskundigheid en opgedane kennis van promotor en partners (+ | 3° l'expertise et les connaissances acquises du promoteur et des |
samenwerking) | partenaires (+ coopération) |
10% | 10% |
4° beschikbare cofinanciering werkingskosten | 4° le cofinancement disponible des frais de fonctionnement |
15% | 15 % |
5° beschikbare cofinanciering bijkomend kapitaal | 5° le cofinancement disponible du capital supplémentaire |
15% | 15 % |
6° kwaliteitsborging bouwproces 15% 7° doelmatigheid selectie en begeleiding eigenaars 15% De bovenvermelde criteria worden beoordeeld aan de hand van de informatie die de initiatiefnemers opgeven in het onlineaanvraagformulier. | 6° l'assurance-qualité du processus de construction 15 % 7° l'efficacité de la sélection et de l'accompagnement des propriétaires 15 % L'évaluation des critères ci-dessus se fait sur la base des informations fournies par les initiateurs dans le formulaire de demande en ligne. |
III.8 Beoordelingsprocedure en wijze van jurering | III.8 Procédure d'évaluation et méthode de jugement |
Het Vlaams Energieagentschap beoordeelt de ontvankelijkheid van de | L'Agence flamande de l'Energie évalue la recevabilité des demandes |
steunaanvragen die het ontvangt. Elke aanvraag moet na de ontvangst | d'aide reçues. Toute demande reçue par l'Agence flamande de l'Energie |
door het Vlaams Energieagentschap voldoen aan de onder punt II | doit satisfaire aux critères de recevabilité énoncés au point II. Le |
opgenomen ontvankelijkheidscriteria. De toetsing op het gebied van | |
ontvankelijkheid houdt geen appreciatie in. Het betreft enkel een | contrôle de recevabilité n'implique pas une appréciation. Il vise |
controle op de naleving van de deelnemingsvoorwaarden. | uniquement à contrôler le respect des conditions de participation. |
Binnen een maand na de ontvangst deelt het Vlaams Energieagentschap de | Dans un délai d'un mois de la réception, l'Agence flamande de |
promotor schriftelijk mee of het aanvraagdossier al dan niet | l'Energie informe le promoteur par écrit sur la recevabilité du |
ontvankelijk is. Als een aanvraagdossier onontvankelijk is, vermeldt | dossier de demande. En cas d'irrecevabilité la notification écrite en |
de schriftelijke kennisgeving de motivering. | indique la motivation. |
Vervolgens gaat het Vlaams Energieagentschap na of en in welke mate de | L'Agence flamande de l'Energie vérifie ensuite si et dans quelle |
ontvankelijke aanvragen voldoen aan de beoordelingscriteria die | mesure les demandes recevables sont conformes aux critères |
opgenomen zijn onder punt III.7. De aanvragen worden beoordeeld door | d'évaluation énoncés au point III.7. Un jury constitué au sein de |
een jury die wordt samengesteld binnen het Vlaams Energieagentschap. | l'Agence flamande de l'Energie évalue les demandes. |
Per aanvraagdossier bepaalt de jury per beoordelingscriterium een | Le jury attribue pour chaque dossier de demande un score par critère |
score. De optelsom van de scores per beoordelingscriterium levert per | d'évaluation. La somme des scores par critère d'évaluation donne pour |
aanvraag een eindscore op 100 punten op. Op basis van die eindscores | chaque demande un score final sur 100 points. Sur la base de ces |
maakt het Vlaams Energieagentschap een rangschikking op met per | scores finaux, l'Agence flamande de l'Energie établit un classement |
aanvraag een gemotiveerd advies. | avec un avis motivé pour chaque demande. |
De minister kent de steun toe aan de best gerangschikte projecten | La ministre octroie l'aide aux projets les mieux classés dont la |
waarvan de steunaanvraag minstens de minimumscore behaalde (zie punt | demande d'aide atteint au moins le score minimal (voir point III.9), |
III.9), tot de budgettaire enveloppe voor de oproep is opgebruikt. | jusqu'à épuisement de l'enveloppe budgétaire pour l'appel. |
De minister bezorgt een gemotiveerde schriftelijke beslissing aan de | La ministre envoie une décision motivée écrite aux promoteurs |
promotoren die vanwege de rangschikking of de score van hun aanvraag | inéligibles en raison du classement ou du score de leur demande. |
niet in aanmerking komen voor steun. | |
III.9 Minimale score | III.9 Score minimal |
De te behalen minimumscore voor een steunaanvraag bedraagt 60 op 100. | Le score minimal à obtenir pour une demande de subvention est de 60 sur 100. |
IV. Informatie en contactpersonen | IV. Informations et personnes de contact |
Op www.energiesparen.be/noodkoopwoningen vindt u naast deze oproep ook | Vous trouverez sur www.energiesparen.be/noodkoopwoningen, outre le |
het online aanvraagformulier (inclusief bijlage 1 "projectbegroting"). | présent appel, le formulaire de demande en ligne (y compris l'annexe 1re« budget de projet »). |
Voor meer inlichtingen kunt u terecht bij het Vlaams | Pour plus d'informations, veuillez contacter l'Agence flamande de |
Energieagentschap. | l'Energie. |
- e-mail: noodkoopwoningen@vlaanderen.be | - courriel : noodkoopwoningen@vlaanderen.be |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février |
van 14 februari 2020 tot organisatie van een oproep om voorstellen in | 2020 portant organisation d'un appel à propositions pour l'octroi |
te dienen voor de toekenning van steun voor energetische | d'aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs |
renovatieprojecten van noodkoopwoningen. | par nécessité. |
Brussel, 14 februari 2020. | Bruxelles, le 14 février 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |