| Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de artikelen 12, 22 en 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| 14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les |
| de artikelen 12, 22 en 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van | articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
| 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname | septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise |
| van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling | de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le |
| na bewezen mestverwerking | développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré |
| De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 34, § 1, vierde | Vu le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notamment l'article |
| lid, en artikel 35, tweede lid; | 34, § 1er, quatrième alinéa, et l'article 35, deuxième alinéa ; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant |
| betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de | l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission |
| nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na | d'éléments nutritionnels et concernant le développement de |
| bewezen mestverwerking; | l'entreprise après traitement d'engrais avéré ; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 oktober 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 octobre 2013 ; |
| Gelet op advies 54.576/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december | Vu l'avis 54.576/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2013, en |
| 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
| Nature et de la Culture ; | |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 12, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.L'article 12, deuxième alinéa de l'arrêté du Gouvernement |
| Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik | flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et |
| en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de | la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant |
| bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking, gewijzigd bij het | le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré, |
| besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt een punt | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est |
| 11° toegevoegd, dat luidt als volgt: | complété par un 11° ainsi libellé : |
| "11° als nutriëntenemissierechten worden overgenomen zonder annulatie | « 11° si des droits d'émission d'éléments nutritionnels sont repris |
| van 25 % met toepassing van artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, f), van | sans annulation de 25 % par application de l'article 34, § 1er, |
| het Mestdecreet van 22 december 2006, moeten bijkomend de volgende | premier alinéa, 2°, f), du Décret sur les engrais, les documents |
| documenten worden toegevoegd: | suivants doivent être joints : |
| a) een kopie van de oprichtingsakte van de overlatende | a) une copie de l'acte constitutif de la société de personnes cédante |
| personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid, alsook een kopie van | dotée de la personnalité juridique, ainsi qu'une copie de tous les |
| alle wijzigingsakten; | actes modificateurs ; |
| b) een kopie van de oprichtingsakte van die vennootschap, alsook een | b) une copie de l'acte constitutif de cette société, ainsi qu'une |
| kopie van alle wijzigingsakten als de overnemende landbouwer of een | copie de tous les actes modificateurs si l'agriculteur repreneur ou |
| persoon die deel uitmaakt van de overnemende landbouwer, een | une personne qui fait partie d'un agriculteur repreneur est une |
| personenvennootschap is met rechtspersoonlijkheid; | société de personnes dotée de la personnalité juridique ; |
| c) een kopie van het meest recente register van aandelen van de | c) une copie du registre le plus récent des actions de la société de |
| overlatende personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid; | personnes cédante dotée de la personnalité juridique ; |
| d) een kopie van het meest recente register van aandelen van die | d) une copie du registre le plus récent des actions de cette société, |
| vennootschap als de overnemende landbouwer of een persoon die deel | si l'agriculteur repreneur ou une personne qui fait partie d'un |
| uitmaakt van de overnemende landbouwer, een personenvennootschap is | agriculteur repreneur est une société de personnes dotée de la |
| met rechtspersoonlijkheid; | personnalité juridique ; |
| e) een bewijs van alle bloed- of aanverwantschappen of huwelijksbanden | e) une preuve de tous les liens de parenté ou d'alliance ou des liens |
| als vermeld in artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, f), van het | conjugaux, tels que visés à l'article 34, § 1er, premier alinéa, 2°, |
| Mestdecreet van 22 december 2006, waarop de aanvragers zich | f) du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, qu'invoquent les |
| beroepen.". | demandeurs. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
| Regering van 4 september 2009, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat | flamand du 4 septembre 2009, il est inséré un article 12/1, rédigé |
| luidt als volgt: | comme suit : |
| " Art. 12/1.Overeenkomstig artikel 34, § 1, van het Mestdecreet, wordt |
« Art. 12/1.Conformément à l'article 34, § 1er, du Décret sur les |
| voor de toepassing van dit besluit een kapitaalvennootschap waarvan | engrais, une société de capitaux dont toutes les actions sont |
| alle aandelen op naam zijn, gelijkgesteld met een | nominatives est assimilée à une société de personnes pour |
| personenvennootschap.". | l'application du présent arrêté. ». |
Art. 3.In artikel 22, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.Dans l'article 22, § 2, troisième alinéa, du même arrêté, |
| gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, les |
| 2009, worden de woorden 'vervalt het kalenderjaar nadat' vervangen | mots « échoit l'année calendaire après le » sont remplacés par les |
| door de woorden 'vervalt bij de overlater op de dag dat'. | mots « échoit chez le cédant au jour du ». |
Art. 4.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 7 |
Art. 4.L'article 28 du même arrêté est complété par un paragraphe 7, |
| toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
| " § 7. Als de Mestbank, op het moment van de aktename van de | « § 7. Si la Mestbank, au moment de la prise d'acte du transfert des |
| overdracht van de nutriëntenemissierechten in het kader van een | droits d'émission d'éléments nutritionnels dans le cadre d'une reprise |
| volledige bedrijfsovername als vermeld in artikel 35, eerste lid, 4°, | intégrale d'une exploitation, telle que visée à l'article 35, premier |
| van het Mestdecreet van 22 december 2006, nog niet kan beoordelen of | alinéa, 4°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, ne peut pas |
| in het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van overname voldaan | encore juger si, dans l'année calendaire précédant l'année de la |
| is aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit | reprise, il est satisfait aux conditions, visées aux paragraphes 2 à 5 |
| artikel, worden de aan de overlatende landbouwer toegekende NER-MVW | du présent article, les NER-MVW attribués à l'agriculteur cédant sont |
| overgedragen onder voorbehoud dat de overlatende landbouwer, in het | transférés sous la réserve que l'agriculteur cédant, dans l'année |
| kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van overname, voldaan heeft | calendaire précédant la reprise, ait satisfait aux conditions, visées |
| aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit | aux paragraphes 2 à 5 du présent article. Si la Mestbank, dans |
| artikel. Als de Mestbank, bij de beoordeling van de voorwaarden, | |
| vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit artikel, een gehele of | l'appréciation des conditions, visées aux paragraphes 2 à 5 du présent |
| gedeeltelijke annulatie als vermeld in paragraaf 4, eerste lid, of | article, conclut à une annulation totale ou partielle, telle que visée |
| paragraaf 5, derde lid, van dit artikel, doorvoert op de NER-MVW van | au paragraphe 4, premier alinéa, ou au paragraphe 5, troisième alinéa, |
| de overlatende landbouwer, worden de overgedragen NER-MVW ook geheel | du présent article, des NER-MVW de l'agriculteur cédant, les NER-MVW |
| of gedeeltelijk geannuleerd bij de overnemende landbouwer. | transférés sont également totalement ou partiellement annulés chez |
| l'agriculteur repreneur. | |
| Het bedrijf van de overlatende landbouwer en het bedrijf van de | L'exploitation de l'agriculteur cédant et l'exploitation de |
| overnemende landbouwer worden op hun verzoek als één gemeenschappelijk | l'agriculteur repreneur sont considérées, à leur demande, comme une |
| bedrijf beschouwd voor de beoordeling of, in het jaar van de overname, | seule exploitation commune pour l'appréciation si, dans l'année de la |
| voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit artikel.". | reprise, il est répondu aux conditions, telles que visées aux paragraphes 2 à 5 du présent article. ». |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 5.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
| waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 14 februari 2014. | Bruxelles, le 14 février 2014. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
| J. SCHAUVLIEGE | J. Schauvliege |