← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van één contractueel personeelslid van het agentschap Kind en Gezin aan het agentschap Jongerenwelzijn "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van één contractueel personeelslid van het agentschap Kind en Gezin aan het agentschap Jongerenwelzijn | Arrêté du Gouvernement flamand portant le transfert d'un membre du personnel contractuel de l'Agence « Kind en Gezin » à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van één contractueel personeelslid van het agentschap Kind en Gezin aan het agentschap Jongerenwelzijn De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le transfert d'un membre du personnel contractuel de l'Agence « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot regeling van de | Vu le décret du 28 novembre 2008 réglant le transfert de membres du |
overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse | personnel au sein des services de l'Autorité flamande en cas de |
overheid in geval van verschuiving van taken of bevoegdheden, artikel | glissement de tâches ou de compétences, notamment l'article 3, alinéa |
3, eerste lid, 2°, en tweede lid; | premier, 2°, et alinéa deux ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 13 december 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre 2013 ; |
Gelet op protocol nr. 332.1067 van 24 januari 2014 van het | Vu le protocole n° 332.1067 du 24 janvier 2014 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande - Région flamande ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan Mevr. Benedikte Van den Bruel, contractueel |
Article 1er.A Mme Benedikte Van den Bruel, membre du personnel |
personeelslid van het agentschap Kind en Gezin biedt de in dienst | contractuel de l'Agence « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), |
nemende overheid bij het agentschap Jongerenwelzijn een | l'autorité de recrutement auprès de l'Agence de l'Aide sociale aux |
arbeidsovereenkomst aan op grond waarvan ze met ingang van 1 januari | Jeunes offre un contrat de travail sur la base duquel elle est |
2014 bij die entiteit wordt tewerkgesteld voor een duur die | employé, à partir du 1er janvier 2014, auprès de cette entité pour une |
overeenstemt met het gedeelte van haar contract bij het agentschap | durée qui correspond à la partie de son contrat auprès de l'Agence « |
Kind en Gezin dat op 31 december 2013 nog niet is verstreken. Het | Kind en Gezin » (Enfance et Famille) qui n'a pas encore expirée le 31 |
nieuwe contract garandeert dat ze de bestaande contractuele rechten | décembre 2013. Le nouveau contrat garantit qu'elle peut maintenir les |
kan behouden die ze op 31 december 2013 bij het agentschap Kind en | droits contractuels existants dont elle bénéficiait le 31 décembre |
Gezin genoot. Wat de toelagen, vergoedingen en sociale voordelen | 2013 auprès de l'Agence « Kind en Gezin » (Enfance et Famille). En ce |
betreft, geldt dat behoud alleen als de toekenningsvoorwaarden blijven | qui concerne les allocations, indemnités et avantages sociaux, ce |
maintien s'applique uniquement si les conditions d'octroi sont | |
bestaan, en als ze aan die voorwaarden blijft voldoen. | maintenues, et si elle continue à remplir ces conditions. |
Mevr. Benedikte Van den Bruel behoudt de voordelen van haar Sociale | Mme Benedikte Van den Bruel maintient les avantages de son Service |
Dienst van herkomst tot ze in de nieuwe entiteit de voordelen van de | social d'origine jusqu'à ce qu'elle puisse bénéficier des avantages du |
Sociale Dienst kan genieten. | Service social dans la nouvelle entité. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 februari 2014. | Bruxelles, le 14 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |