Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft een aantal geldelijke maatregelen voor bepaalde personeelsleden van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne des mesures pécuniaires pour certains membres du personnel de l'« Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut |
het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft een | du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne des |
aantal geldelijke maatregelen voor bepaalde personeelsleden van het | mesures pécuniaires pour certains membres du personnel de l'« |
Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust » (Agence des |
Services maritimes et de la Côte) | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | notamment l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 |
juli 1993, en § 3, vervangen bij de wet van 8 augustus 1988; | juillet 1993 et § 3, remplacé par la loi du 8 août 1988 ; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel 5; | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006; | notamment l'article 5 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ; |
begroting, gegeven op 22 november 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 novembre 2013 ; |
Gelet op protocol nr. 331.1060 van 10 januari 2014 van het | Vu le protocole n° 331.1060 du 10 janvier 2014 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII - Communauté flamande - Région flamande ; |
Gelet op advies nummer 54.935/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 54.935/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | de la Périphérie flamande de Bruxelles ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel VII 60 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
Article 1er.Dans l'article VII 60 du statut du personnel flamand du |
januari 2006, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 | 13 janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
maart 2007 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 | mars 2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 |
januari 2009 en 1 februari 2013, worden de volgende wijzigingen | janvier 2009 et 1er février 2013, sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 2, vierde lid, wordt punt 2° opgeheven; | 1° au paragraphe 2, alinéa quatre, le point 2° est abrogé ; |
2° aan paragraaf 2 worden een vijfde tot en met een zevende lid | 2° le paragraphe 2 est complété par des alinéas cinq à sept, rédigés |
toegevoegd, die luiden als volgt: | comme suit : "Le pilote exerçant la fonction opérationnelle qui est en repos selon |
"Voor de dagen dat de loods met operationele functie volgens zijn | le tour de rôle, mais qui accomplit une mission de service, |
dienstregeling met rust is, maar toch een dienstopdracht vervult, | inclusivement des activités en tant que pilote-instructeur,reçoit un |
inclusief de activiteiten als loods-lesgever, krijgt de loods een | jour de disponibilité pour ces jours. |
beschikbaarheidsdag. | |
De loods moet de extra beschikbaarheidsdag, vermeld in het vijfde lid, | Le pilote doit compenser le jour de disponibilité supplémentaire, visé |
compenseren, uiterlijk drie maanden na de dienstopdracht. | à l'alinéa cinq, au plus tard trois mois après la mission de service. |
In afwijking van het zesde lid kan de loods ervoor kiezen om de | Par dérogation à l'alinéa six le pilote peut choisir d'être octroyé |
beloning voor de dienstopdracht 100% individueel toegekend te krijgen, | une gratification individuelle à 100 % pour la mission de service, et |
en krijgt hij geen beschikbaarheidsdag. De keuze voor die individuele | de renoncer au jour de disponibilité. Le pilote peut révoquer son |
beloning kan de loods jaarlijks herroepen."; | choix pour cet octroi individuel chaque année. |
3° paragraaf 7 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 2.In Deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans la partie VII, titre 2, chapitre 3, du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, |
wordt het opschrift van afdeling 16 vervangen door wat volgt: | l'intitulé de la section 16 est remplacé par ce qui suit : |
" - Afdeling 16. - Specifieke toelageregeling voor het personeel van | « Section 16. - Régime d'allocations spécifique pour le personnel des |
de grote varende eenheden van de DAB Vloot". | grandes unités navigantes du SGS "Vloot" » |
Art. 3.Aan artikel VII 70 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article VII 70 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden een | Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complété par un paragraphe 3 |
paragraaf 3 en een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden als volgt: | et un paragraphe 4, rédigés comme suit : |
" § 3. Voor prestaties op de sleepdienst aan de kust gelden de | « § 3. Pour des prestations au service de remorquage côtier les |
volgende voorwaarden: | conditions suivantes s'appliquent : |
1° een normale dagprestatie bedraagt tien uur; | 1° une prestation journalière normale est de 10 heures ; |
2° het eerste overuur op dagbasis wordt vergoed tegen 125%, de | 2° la première heure supplémentaire sur base journalière est |
volgende overuren worden vergoed tegen 150%; | indemnisée à 125 %, les heures supplémentaires suivantes sont |
indemnisées à 150 %. | |
3° een derde van de niet-gepresteerde uren aan boord worden als | 3° un tiers des heures non prestées à bord est indemnisé comme heures |
overuren vergoed, conform artikel VII 28, § 1. | supplémentaires, conformément à l'article VII, 28, § 1er. |
§ 4. Als een andere grote varende eenheid uitzonderlijk wordt ingezet | § 4. Si une autre grande unité navigante est exceptionnellement |
in continudienst, wordt aan de betrokken personeelsleden een derde van | utilisée en service continu, un tiers des heures non prestées à bord |
de niet-gepresteerde uren aan boord als overuren vergoed conform | est payé aux membres du personnel concernés comme heures |
artikel VII 28, § 1". | supplémentaires, conformément à l'article VII 28, § 1er. |
Art. 4.Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, |
Art. 4.A la partie VII, titre 2, chapitre 3, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, 5 | les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 mai 2008, 5 septembre 2008 |
september 2008 en 29 mei 2009, wordt een afdeling 21, die bestaat uit | et 29 mai 2009, une section 21 comprenant l'article VII 70 sexies, est |
artikel VII 70sexies, toegevoegd, die luidt als volgt: | ajoutée, rédigée comme suit : |
"Afdeling 21. - Toelage voor de matroos die tijdelijk fungeert als | "Section 21. - Subvention pour le matelot exerçant la fonction de |
schipper-bootsman | patron-maître d'équipage à titre temporaire |
Art. VII 70sexies. Het personeelslid met de functie van matroos die de | Art. VII 70sexies. Le membre du personnel ayant la fonction de matelot |
functie van schipper-bootsman tijdelijk uitoefent, krijgt per uur | exerçant la fonction de patron-maître d'équipage à titre temporaire, |
werkelijke prestatie een toelage van 1/1976 van 1.120 euro tegen | reçoit par heure de prestation effective une subvention de 1/1976e de |
100%". | 1.120 euros à 100 %. |
Art. 5.In artikel VII 71 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article VII 71 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, 29 mei 2009 en | Gouvernement flamand des 5 septembre 2008, 29 mai 2009 et 4 décembre |
4 december 2009, wordt in de linkerkolom de zinsnede "specifieke | 2009, la partie de phrase dans la colonne de gauche "régime |
toelageregeling tender - kotter tijdens de zeebeurt" vervangen door de | d'allocations spécifique Tender - Kotter en pleine mer" est remplacée |
woorden "specifieke toelageregeling voor het personeel van de grote | par les mots "régime d'allocations spécifique pour le personnel des |
varende eenheden van de DAB Vloot". | grandes unités navigantes du SGS Vloot". |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op de datum van goedkeuring ervan. | suit sa date d'approbation. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
Art. 7.Le Ministre flamand compétent pour la politique générale en |
personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is | matière de personnel et de développement de l'organisation au sein de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'administration flamande, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 februari 2014. | Bruxelles, le 14 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |