Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement fondamental ordinaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 1990 betreffende de | du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux |
bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de bezoldigingsregeling in | échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement |
het gewoon basisonderwijs | fondamental ordinaire |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 74, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
vervangen bij het decreet van 14 februari 2003; | notamment l'article 74, remplacé par le décret du 14 février 2003 ; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
onderwijs-XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2012, en artikel IX.3; | Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 21 décembre 2012, et l'article IX.3 ; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, |
XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30 | notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 |
april 2009 en 9 juli 2010, en artikel X.42, gewijzigd bij het decreet | avril 2009 et 9 juillet 2010, et l'article X.42, modifié par le décret |
van 9 juli 2010; | du 9 juillet 2010 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux |
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans |
bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs; | l'enseignement fondamental ordinaire ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2012 ; |
Gelet op protocol nr. 798 van 11 oktober 2013 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 798 du 11 octobre 2013 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux ; |
Gelet op protocol nr. 566 van 11 oktober 2013 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 566 du 11 octobre 2013 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné ; |
onderwijs; Gelet op advies 54.846/1 van de Raad van State, gegeven op 30 januari | Vu l'avis 54.846/1 du Conseil d'Etat, rendu le 30 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en | juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut |
de bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij de | pécuniaire dans l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse regering van 14 juli 2004, 30 september 2005 | arrêtés du Gouvernement flamand des 14 juillet 2004, 30 septembre 2005 |
en 9 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | et 9 novembre 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Onder bewijs van pedagogische bekwaamheid wordt verstaan: | « § 2. Par certificat d'aptitudes pédagogiques, il faut entendre : |
1° het diploma van onderwijzer; | 1° le diplôme d'instituteur primaire : |
2° het diploma van bachelor in het onderwijs: lager onderwijs; | 2° le diplôme de bachelor en enseignement : enseignement primaire ; |
3° het diploma van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs, | 3° le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur, en |
afgekort GHSO; | abrégé AESS ; |
4° het diploma van geaggregeerde voor het secundair onderwijs-groep 2, | 4° le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire-groupe 2, en |
afgekort GVSO-groep 2; | abrégé AES-groupe 2 ; |
5° het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs, afgekort GVO; | 5° le diplôme d'agrégé de l'enseignement, en abrégé AE ; |
6° het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs, | 6° le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur, en |
afgekort GLSO; | abrégé AESI ; |
7° het diploma van geaggregeerde voor het secundair onderwijs-groep 1, | 7° le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire-groupe 1, en |
afgekort GVSO-groep 1; | abrégé AES-groupe 1 ; |
8° het diploma van bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs; | 8° le diplôme de bachelor en enseignement : enseignement primaire ; |
9° het getuigschrift van middelbare technische normaalleergangen; | 9° le certificat des cours normaux techniques moyens ; |
10° het getuigschrift van normaalleergangen; | 10° le certificat de cours normaux ; |
11° het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid; | 11° le certificat d'aptitudes pédagogiques ; |
12° het getuigschrift van pedagogische leergangen; | 12° le certificat de cours pédagogiques ; |
13° het diploma van kleuteronderwijzer; | 13° le diplôme d'instituteur préscolaire ; |
14° het diploma van bachelor in het onderwijs: kleuteronderwijs; | 14° le diplôme de bachelor en enseignement : enseignement maternel ; |
15° het diploma van de voortgezette lerarenopleiding kleuteronderwijs; | 15° le diplôme de formation continue des enseignants pour l'enseignement maternel ; |
16° het diploma van de voortgezette lerarenopleiding lager onderwijs; | 16° le diplôme de formation continue des enseignants pour l'enseignement primaire ; |
17° het diploma van leraar, uitgereikt door een specifieke | 17° le diplôme d'enseignant, délivré après une formation spécifique |
lerarenopleiding, zoals bepaald in het decreet van 15 december 2006 | des enseignants, tel que fixé au décret du 15 décembre 2006 relatif |
betreffende de lerarenopleidingen in Vlaanderen, met uitzondering van | aux formations des enseignants en Flandre, à l'exception du diplôme de |
het diploma van leraar dans.". | professeur de danse. ». |
2° er wordt een paragraaf 5 ingevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
" § 5. Voor de toepassing van dit besluit moet de onderwijscyclus voor | « § 5. Pour l'application du présent arrêté, il faut que pour les |
de normaalleergangen, de pedagogische leergangen, het pedagogisch | cours normaux, les cours pédagogiques, l'enseignement supérieur |
hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie, het | pédagogique de type court et de promotion sociale, l'enseignement |
pedagogisch hoger onderwijs voor sociale promotie en de pedagogische | supérieur pédagogique de promotion sociale et pour les certificats |
getuigschriften, uitgereikt door een centrum voor | pédagogiques délivrés par un centre d'éducation des adultes, le cycle |
volwassenenonderwijs, ten minste 450 lestijden hebben omvat. Dat geldt | d'enseignement ait comporté au moins 450 périodes de cours. Ceci vaut |
ook als ze voor de toepassing van dit besluit beschouwd worden als een | également s'ils sont considérés pour l'application du présent arrêté |
basisdiploma.". | comme un diplôme de base. ». |
Art. 2.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 14 juli 2004, 30 september 2005 | Gouvernement flamand des 14 juillet 2004, 30 septembre 2005 et 24 |
en 24 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd: | 1° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : |
"Ze kunnen eveneens uitgereikt zijn na het volgen van een opleiding | |
die door wet of decreet gelijkgesteld is met een opleiding aan een | « Ils peuvent également être délivrés après participation à une |
Belgische universiteit of een door de staat of door de gemeenschap | formation assimilée en vertu d'une loi ou d'un décret à une formation |
georganiseerde, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling."; | dispensée par une université belge ou un établissement d'enseignement |
2° in paragraaf 2, 2° wordt tussen de woorden "met toepassing" en de | organisé, subventionné ou agréé par l'Etat ou la Communauté. » ; |
woorden "van de procedure" de zinsnede "tot 31 augustus 2011" | 2° dans le paragraphe 2, 2°, le membre de phrase « jusqu'au 31 août |
2011 » est inséré entre les mots « en application » et les mots « de | |
ingevoegd; | la procédure » ; |
3° aan paragraaf 2, eerste lid, wordt een punt 6° toegevoegd, dat | 3° au paragraphe 2, alinéa premier, est ajouté un point 6°, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"6° met ingang van 1 september 2011, met toepassing van de Codex | « 6° à partir du 1er septembre 2011, en application du Code de |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010, het decreet van 10 juli 2008 | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, du décret du 10 juillet |
betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap | 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté |
en het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | flamande et du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des |
volwassenenonderwijs.". | adultes. ». |
Art. 3.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 14 juli 2004 en gewijzigd bij de besluiten | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 30 september 2005, 1 september 2006, 9 | Gouvernement flamand des 30 septembre 2005, 1er septembre 2006, 9 |
november 2007 en 10 september 2010, worden de volgende wijzigingen | novembre 2007 et 10 septembre 2010, sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes : |
1° het punt 2bis wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2bis. het diploma van master;"; | « 2bis. le diplôme de master ; » ; |
2° het punt 34bis wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 34bis est remplacé par la disposition suivante : |
"34bis. het diploma van professioneel gerichte bachelor;"; | « 34bis. le diplôme de bachelor à orientation professionnelle ; » ; |
3° er wordt een punt 34ter ingevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est inséré un point 34ter, rédigé comme suit : |
"34ter. het diploma van academisch gerichte bachelor;"; | « 34ter. le diplôme de bachelor à orientation académique ; » ; |
4° er wordt een punt 56bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est inséré un point 56bis, rédigé comme suit : |
"56bis. een certificaat of diploma, uitgereikt na het volgen van een | « 56bis. un certificat ou diplôme, délivré à l'issue d'une formation |
modulaire opleiding in het secundair volwassenenonderwijs, die | modulaire dans l'enseignement secondaire des adultes, introduite à |
ingevoerd is vanaf 1 september 2011 en niet gerangschikt is als bso2, | partir du 1er septembre 2011 et n'étant pas classée BSO2, BSO3, BSO4, |
bso3, bso4, tso2 of tso3;"; | TSO2 ou TSO3 ; » ; |
5° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt een | 5° au texte actuel qui formera le paragraphe 1er, il est ajouté un |
paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Pour l'application du présent arrêté, le cycle d'enseignement | |
" § 2. Voor de toepassing van dit besluit moet de onderwijscyclus voor | pour les diplômes de base délivrés par l'enseignement de promotion |
de basisdiploma's uitgereikt in het onderwijs voor sociale promotie of | sociale ou par un centre d'éducation des adultes, doit avoir comporté |
door een centrum voor volwassenenonderwijs ten minste 900 lestijden | au moins 900 périodes de cours. ». |
hebben omvat.". Art. 4.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 9 november 2007, 24 oktober 2008 | Gouvernement flamand des 9 novembre 2007, 24 octobre 2008 et 10 |
en 10 september 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | septembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
"6° bachelor: | « 6° bachelor : |
a) een diploma van professioneel gerichte bachelor, als vermeld in | a) un diplôme de bachelor à orientation professionnelle, tel que visé |
artikel 6, punt 34bis; | à l'article 6, point 34bis ; |
b) een diploma van academisch gerichte bachelor, als vermeld in | b) un diplôme de bachelor à orientation académique, tel que visé à |
artikel 6, punt 34ter;"; | l'article 6, point 34ter ; » ; |
2° in punt 7° worden de woorden "professioneel gerichte" en "afgekort | 2° au point 7°, les mots « à orientation professionnelle » et « en |
ten minste PBA" opgeheven; | abrégé au moins PBA » sont abrogés ; |
3° in punt 8bis wordt het woord "PBA" vervangen door het woord "bachelor"; | 3° au point 8bis, le mot "PBA" est remplacé par le mot « bachelor » ; |
4° in punt 8quater en punt 22° wordt het getal "56" vervangen door het | 4° aux points 8quater et 22°, le nombre « 56 » est remplacé par le |
getal "56bis"; | nombre « 56bis » ; |
5° aan punt 20° wordt een streepje toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5° au point 20° est ajouté un tiret, rédigé comme suit : |
"- het certificaat van een opleiding secundair-na-secundair (Se-n-Se), | « - le certificat d'une formation secondaire après secondaire |
uitgereikt in het technisch secundair onderwijs vanaf 1 september | (Se-n-Se), délivré dans l'enseignement secondaire technique à partir |
2010, met de beperking evenwel dat hieruit voor de periode van 1 | du 1er septembre 2010, avec la restriction que, pour la période du 1er |
september 2010 tot 14 oktober 2013 geen gevolgen kunnen voortvloeien | septembre 2010 au 14 octobre 2013, cela n'a aucune répercussion pour |
voor de personeelsleden en de schoolbesturen met betrekking tot | les personnels et les autorités scolaires pour ce qui concerne la |
bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van | rémunération et la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling;"; | réaffectation et la remise au travail ; » ; |
6° aan punt 21° wordt een streepje toegevoegd, dat luidt als volgt: | 6° au point 21° est ajouté un tiret, rédigé comme suit : |
"- het certificaat van een opleiding secundair-na-secundair (Se-n-Se), | « - le certificat d'une formation secondaire après secondaire |
uitgereikt in het kunstsecundair onderwijs vanaf 1 september 2010, met | (Se-n-Se), délivré dans l'enseignement secondaire artistique à partir |
de beperking evenwel dat hieruit voor de periode van 1 september 2010 | du 1er septembre 2010, avec la restriction que, pour la période du 1er |
tot 14 oktober 2013 geen gevolgen kunnen voortvloeien voor de | septembre 2010 au 14 octobre 2013, il n'y a aucune répercussion pour |
personeelsleden en de schoolbesturen met betrekking tot bezoldiging en | les personnels et les autorités scolaires en ce qui concerne la |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, | rémunération et la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
reaffectatie en wedertewerkstelling;"; | réaffectation et la remise au travail ; » ; |
7° in punt 37 wordt het woord "PBA" telkens vervangen door het woord | 7° dans le point 37, le mot « PBA » est chaque fois remplacé par le mot |
"bachelor"; | « bachelor » ; |
8° er wordt een punt 38° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 8° il est ajouté un point 38°, rédigé comme suit : |
"38° PBA: professioneel gerichte bachelor.". | « 38° PBA : bachelor à orientation professionnelle. ». |
Art. 5.Aan artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 9, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004, wordt een derde lid | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004, il est ajouté un troisième |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa, rédigé comme suit : |
"Deze verklaring hoeft evenmin afgelegd te worden bij de aanwerving | « Cette déclaration n'est pas non plus requise lors du recrutement |
van een personeelslid dat de opleiding volgt voor het behalen van het | d'un membre du personnel qui suit la formation pour l'obtention du |
vereiste bekwaamheidsbewijs bachelor in het onderwijs: | certificat requis de bachelor en enseignement : enseignement maternel |
kleuteronderwijs voor het ambt van kleuteronderwijzer of het vereiste | pour la fonction d'instituteur préscolaire ou du certificat requis de |
bekwaamheidsbewijs bachelor in het onderwijs: lager onderwijs voor het | bachelor en enseignement : enseignement primaire pour le fonction |
ambt van onderwijzer.". | d'instituteur primaire. ». |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 november 2007, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 9 novembre 2007, est remplacé par la |
volgt: | disposition suivante : |
" Art. 11.De personeelsleden bedoeld in artikel 2, worden bezoldigd |
« Art. 11.Les membres du personnel visés à l'article 2 sont rémunérés |
overeenkomstig de salarisschalen vermeld in de bijlage bij dit | conformément aux échelles de traitement figurant à l'annexe au présent |
besluit. Daarom wordt in de bijlage bij dit besluit, naast elk | arrêté. A cette fin, l'annexe du présent arrêté indique, en regard de |
bekwaamheidsbewijs, de toe te kennen salarisschaal vermeld. | chaque titre, l'échelle de traitement à octroyer. |
Deze salarisschalen worden, met ingang van 1 december 2001, | Ces échelles de traitement sont, à partir du 1er décembre 2001, fixées |
vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les |
2003, houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het | échelles de traitement de certains membres du personnel de |
onderwijs. | l'enseignement. |
Met ingang van 15 oktober 2013 kan het personeelslid, aangesteld in | A partir du 15 octobre 2013, le membre du personnel désigné dans la |
het ambt van kleuteronderwijzer of in het ambt van onderwijzer, op | fonction d'instituteur préscolaire ou dans la fonction d'instituteur |
basis van een bekwaamheidsbewijs van de categorie "andere" | primaire, peut se voir octroyer une échelle de traitement supérieure, |
bekwaamheidsbewijzen, een hogere salarisschaal toegekend krijgen. De | sur la base d'un titre de la catégorie « autres » titres, à condition |
voorwaarde daarvoor is dat het personeelslid dat aangesteld is in het | que le membre du personnel désigné dans la fonction d'instituteur |
ambt van kleuteronderwijzer, de opleiding tot bachelor in het | préscolaire suive la formation de bachelor en enseignement : |
onderwijs: kleuteronderwijs volgt, en het personeelslid dat aangesteld | enseignement maternel, et que le membre du personnel désigné dans la |
is in het ambt van onderwijzer, de opleiding tot bachelor in het | fonction d'instituteur primaire suive la formation de bachelor en |
onderwijs: lager onderwijs. De toekenning van de hogere salarisschaal | enseignement : enseignement primaire. L'octroi de l'échelle de |
geldt uitsluitend tijdens de periode van maximaal vijf opeenvolgende kalenderjaren die aanvangt op de eerste dag van de maand waarin het personeelslid de opleiding effectief volgt en is van toepassing op alle opdrachten die het personeelslid in het betreffende ambt vervult. Het personeelslid levert bij de start en bij elke nieuwe aanstelling aan het schoolbestuur het bewijs van de inschrijving aan de lerarenopleiding, gedurende die opleiding alle nuttige informatie om de studievoortgang te kunnen opvolgen en meldt een eventueel stopzetten van de opleiding vooraleer de termijn van vijf jaar is | traitement supérieure vaut uniquement pendant la période de cinq années calendaires consécutives prenant cours le premier jour du mois dans lequel le membre du personnel suit effectivement la formation et d'applique à toutes les missions que le membre du personnel accomplit dans la fonction en question. Au début et à chaque nouvelle désignation, le membre du personnel remet à l'autorité scolaire la preuve de son inscription à la formation des enseignants, et pendant cette formation toutes informations utiles permettant de suivre le déroulement de ses études ; il informera également l'autorité scolaire de l'arrêt éventuel de la formation avant l'expiration du délai de cinq années. Le membre du |
verstreken. Het personeelslid heeft niet langer recht op de verhoogde | personnel n'a plus droit à l'échelle de traitement supérieur liée à la |
salarisschaal die verbonden is aan het volgen van de opleiding: | condition de suivre la formation des enseignants : |
1° zodra het personeelslid de lerarenopleiding beëindigt zonder het | 1° dès que le membre du personnel termine la formation des enseignants |
behalen van het vereiste bekwaamheidsbewijs binnen de periode van vijf | sans avoir obtenu le titre requis dans le délai de cinq années ; |
jaar; 2° als de termijn van vijf jaar afloopt. | 2° à l'expiration du délai de cinq années. |
Het personeelslid wordt na het verlies van het recht op een verhoogde | Après la perte du droit à une échelle de traitement supérieure, le |
salarisschaal bezoldigd in de laagste salarisschaal die verbonden is | membre du personnel est rémunéré dans l'échelle de traitement la plus |
aan de categorie "andere" bekwaamheidsbewijzen. | basse liée à la catégorie « autres » titres. |
Het schoolbestuur brengt het Agentschap voor Onderwijsdiensten zo snel | L'autorité scolaire informe l' « Agentschap voor Onderwijsdiensten » |
mogelijk na de ontvangst van de melding door het personeelslid dat het | (Agence de Services d'Enseignement) dans les plus brefs délais de la |
de opleiding tot bachelor in het onderwijs: kleuteronderwijs of de | réception de la notification par le membre du personnel que la |
opleiding tot bachelor in het onderwijs: lager onderwijs gestart is of | formation de bachelor en enseignement : enseignement maternel ou la |
deze opleiding stopgezet heeft, op de hoogte.". | formation de bachelor en enseignement : enseignement primaire a |
démarré ou qu'il a mis fin à la formation en question. ». | |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12septies ingevoegd, |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12septies, |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 12septies.§ 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan de |
« Art. 12septies.§ 1er. Des mesures transitoires sont accordées aux |
personeelsleden die in het bezit zijn van een van de volgende | membres du personnel titulaires d'un des diplômes ou certificats |
diploma's of getuigschriften: | suivants : |
1° het diploma van de voortgezette lerarenopleiding zorgverbreding en | 1° le diplôme de la formation continue des enseignants encadrement |
remediërend leren; | renforcé et cours de rattrapage ; |
2° het diploma van bachelor in het onderwijs: zorgverbreding en | 2° le diplôme de bachelor en enseignement : encadrement renforcé et |
remediërend leren; | cours de rattrapage ; |
3° het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het | 3° le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement |
buitengewoon onderwijs; | spécial ; |
4° het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het | 4° le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement |
buitengewoon onderwijs en remedial teaching; | spécial et de l'enseignement de rattrapage ; |
5° het diploma van de voortgezette studie van remedial teacher; | 5° le diplôme d'études complémentaires d'enseignant de rattrapage ; |
6° het diploma van de voortgezette lerarenopleiding buitengewoon | 6° le diplôme de formation continue des enseignants pour |
onderwijs; | l'enseignement spécial ; |
7° het diploma van bachelor in het onderwijs: buitengewoon onderwijs; | 7° le diplôme de bachelor en enseignement : enseignement spécial ; |
8° het bekwaamheidsgetuigschrift tot het geven van buitengewoon onderwijs. | 8° le certificat d'aptitude à l'enseignement spécial ; |
Zij moeten aan een van de volgende voorwaarden voldoen: | lls doivent répondre à une des conditions suivantes : |
1° uiterlijk op 14 oktober 2013 vastbenoemd zijn; | 1° être nommé à titre définitif le 14 octobre 2013 au plus tard ; |
2° avoir été désigné temporairement à ou chargé temporairement d'une | |
2° tijdens de schooljaren 2010-2011, 2011-2012, 2012-2013 of tijdens | charge d'enseignement au cours des années scolaires 2010-2011, |
de periode van 1 september 2013 tot en met 14 oktober 2013 tijdelijk | 2011-2013 ou 2012-2013 ou pendant la période du 1er septembre 2013 au |
aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een opdracht in het | 14 octobre 2013, à l'exception des charges dans les instituts |
supérieurs et les universités. | |
onderwijs, met uitzondering van de hogescholen en universiteiten. | § 2. Les membres du personnel visés au paragraphe 1er, qui étaient |
§ 2. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, die op basis van de | porteurs d'un certificat d'aptitudes pédagogiques sur la base de la |
reglementering die van kracht was voor 15 oktober 2013 in het bezit | réglementation en vigueur avant le 15 octobre 2013 et qui n'ont plus |
waren van een bewijs van pedagogische bekwaamheid en vanaf 15 oktober | de certificat d'aptitudes pédagogiques à partir du 15 octobre 2013 en |
2013 krachtens de gewijzigde reglementering geen bewijs van | vertu de la modification de la réglementation, sont censés toujours |
pedagogische bekwaamheid meer hebben, worden geacht alsnog over een | |
bewijs van pedagogische bekwaamheid te beschikken. | être porteur d'un certificat d'aptitudes pédagogiques. |
§ 3. De overgangsmaatregel, vermeld in paragraaf 2, wordt toegekend op 15 oktober 2013, rekening houdend met de onderstaande bepalingen: 1° voor de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, blijven de overgangsmaatregelen gelden, zolang ze in dienst blijven in het onderwijs, met uitzondering van de hogescholen en universiteiten; 2° voor de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, blijven de overgangsmaatregelen gelden, zolang zij ononderbroken in dienst blijven in het onderwijs, met uitzondering van de hogescholen en universiteiten, en gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. De volgende perioden worden daarbij niet als een onderbreking beschouwd: | § 3. La mesure transitoire visée au paragraphe 2, est attribuée le 15 ocotbre 2013, en tenant compte des dispositions suivantes : 1° ces mesures transitoires restent applicables aux membres du personnel visés au paragraphe premier, deuxième alinéa, 1°, tant qu'ils sont occupés dans l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des universités ; 2° ces mesures transitoires restent applicables aux membres du personnel visés au paragraphe premier, deuxième alinéa, 2°, tant qu'ils sont occupés sans interruption dans l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des universités, et qu'ils sont financés ou subventionnés par la Communauté flamande. Les périodes suivantes ne sont pas considérées comme une interruption : |
a) de vakantieperioden; | a) les périodes de vacances ; |
b) de loopbaanonderbreking; | b) l'interruption de carrière ; |
c) de militaire dienst; | c) le service militaire ; |
d) de perioden van wederoproeping; | d) les périodes de rappel sous les armes ; |
e) de ziekte- en bevallingsverloven; | e) les congés de maladie et de maternité ; |
f) de onbezoldigde ouderschapsverloven; g) de perioden van verwijdering uit een risico in het kader van bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming; h) de verloven van korte duur met behoud van salaris of salaristoelage ter gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard; j) de verloven zonder behoud van salaris of salaristoelage voor een maximumduur van zes werkdagen per schooljaar; k) een onderbreking van een doorlopende periode van maximaal twee kalenderjaren.". | f) les congés parentaux non rémunérés ; g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle ou de protection de la maternité ; h) les congés de courte durée avec maintien du traitement ou de la subvention-traitement à l'occasion de certains événements d'ordre familial ou social ; j) les congés sans maintien du traitement ou de la subvention-traitement ne dépassant pas six jours ouvrables par année scolaire ; k) une interruption d'une période continue de deux années calendaires au maximum. ». |
Art. 8.Artikel 13bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 8.L'article 13bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 september 2005, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 30 septembre 2005, est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
" Art. 13bis.Voor de personeelsleden die op basis van een diploma of |
« Art. 13bis.Les conditions visées aux articles 4, § 5, et 6, § 2, ne |
getuigschrift uitgereikt in het onderwijs voor sociale promotie of | s'appliquent pas aux membres du personnel qui, le 31 décembre 2003 au |
door een centrum voor volwassenenonderwijs uiterlijk op 31 december | plus tard, sont nommés à titre définitif sur la base d'un diplôme ou |
2003 vast benoemd zijn of het recht op een tijdelijke aanstelling van | certificat délivré dans l'enseignement de promotion sociale ou par un |
centre d'éducation des adultes, ou ont acquis le droit à une | |
doorlopende duur hebben verworven of tijdens het schooljaar 2003-2004 | désignation temporaire à durée ininterrompue ou ont été temporairement |
tijdelijk zijn aangesteld, gelden de voorwaarden vermeld in de | désignés pendant l'année scolaire 2003-2004 sur la base de ce diplôme |
artikelen 4, § 5 en 6, § 2 niet.". | ou certificat. ». |
Art. 9. Artikel 15bis.van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.L'article 15bis. du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 en 24 april | Gouvernement flamand des 24 octobre 2008 et 24 avril 2009, est |
2009, wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 15bis.De bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen, vermeld in de |
« Art. 15bis.Les titres et échelles de traitement visés à l'annexe au |
bijlage, die bij dit besluit is gevoegd, treden in werking op 15 | présent arrêté, entrent en vigueur le 15 octobre 2013. ». |
oktober 2013.". | |
Art. 10.Artikel 15bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 15bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 en 24 april | Gouvernement flamand des 24 octobre 2008 et 24 avril 2009, est |
2009, wordt vervangen door wat volgt: | |
" Art. 15bis.De bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen, vermeld in de |
remplacé par ce qui suit : « Art. 15bis.Les titres et échelles de |
bijlage, die bij dit besluit is gevoegd, treden in werking op 1 | traitement visés à l'annexe au présent arrêté, entrent en vigueur le 1er |
januari 2014.". | janvier 2014. ». |
Art. 11.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 11.L'annexe Ire au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, est remplacée par l'annexe |
bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. | 1re jointe au présent arrêté. |
Art. 12.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 12.L'annexe Ire au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, est remplacée par l'annexe |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | 2 jointe au présent arrêté. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 2013. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 2013. Les |
Artikel 10 en 12 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2014. | articles 10 et 12 produisent leurs effets le 1er janvier 2014. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 februari 2014. | Bruxelles, le 14 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |