Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 14 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les |
van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten | conditions et les montants de référence des interventions d'assistance |
in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van | matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes |
personen met een handicap | handicapées |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, en 13°, ingevoegd bij | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
het decreet van 25 april 2014; | handicapées), l'article 8, 1° et 13°, insérés par le décret du 25 |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot | avril 2014 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de | critères, les conditions et les montants de référence des |
tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale | interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration |
integratie van personen met een handicap; | sociale des personnes handicapées ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 18 juillet 2018 ; |
Gelet op advies 64.459/3 van de Raad van State, gegeven op 30 november | Vu l'avis 64.459/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, | flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les |
voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele | montants de référence des interventions d'assistance matérielle |
materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een | individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées, |
handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, les |
december 2008, worden de woorden "refertelijst in de bijlage bij dit | mots « de la liste de référence en annexe au présent arrêté » sont |
besluit" vervangen door de woorden "refertelijst". | remplacés par les mots « de la liste de référence ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 9 december 2011, | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 9 décembre 2011, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 15° tot en met 17° worden de woorden "de refertelijst" | 1° aux points 15° à 17°, les mots " à la liste de référence " sont |
vervangen door de woorden "de refertelijst en in de refertelijst bis"; | remplacés par les mots " à la liste de référence et à la liste de référence bis " ; |
2° er worden een punt 18° en een punt 19° toegevoegd, die luiden als | 2° des points 18° et 19° sont ajoutés, rédigés comme suit : |
volgt: "18° maatwerk: elk hulpmiddel dat speciaal is vervaardigd en dat | « 18° aide faite sur mesure : toute aide qui a été spécialement conçue |
bestemd is om uitsluitend door één bepaalde gebruiker te worden | et destinée à l'utilisation exclusive par un seul utilisateur |
gebruikt. De hulpmiddelen die volgens methoden van continue fabricage | spécifique. Les aides conçues selon des méthodes de fabrication en |
of van seriefabricage worden vervaardigd en die een aanpassing | continu ou en série et nécessitant un ajustement avant qu'elles ne |
vereisen om te voldoen aan de specifieke behoeften van de gebruiker, | répondent aux besoins spécifiques de l'utilisateur ne sont pas |
worden niet beschouwd als maatwerk; | considérés comme des aides faites sur mesure ; |
19° refertelijst bis: de lijst die opgenomen is in bijlage IV, die bij | 19° liste de référence bis : la liste reprise à l'annexe IV, jointe au |
dit besluit is gevoegd, en waarin de tegemoetkomingen worden vermeld | présent arrêté et mentionnant les interventions que l'agence peut |
die het agentschap kan verlenen voor hulpmiddelen en aanpassingen uit | accorder en ce qui concerne les aides et ajustements de la liste de |
de refertelijst die gebruikt worden bij een door het agentschap | référence utilisés par un prestataire de soins autorisé par ou |
vergunde of een bij het agentschap geregistreerde zorgaanbieder.". | enregistré auprès de l'agence. ». |
Art. 3.In artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 3, du même arrêté, les mots "dans la |
woorden "refertelijst in de bijlage bij dit besluit" vervangen door de | liste de référence en annexe au présent arrêté "sont remplacés par les |
woorden "refertelijst of op de refertelijst bis". | mots "dans la liste de référence ou dans la liste de référence bis". |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° aan het eerste lid, 2°, a), worden de woorden "of in de | 1° à l'alinéa premier, 2°, a), les mots « ou à la liste de référence |
refertelijst bis" toegevoegd; | bis » sont ajoutés ; |
2° in het eerste lid, 2°, b), worden tussen het woord "refertelijst" | 2° dans l'alinéa premier, 2°, b) les mots « ou à la liste de référence |
en de zinsnede "en in bijlage II" de woorden "of in de refertelijst | bis » sont insérés entre les mots « à la liste de référence » et les |
bis" ingevoegd; | mots « et en annexe II » ; |
3° in het eerste lid, 2°, c), worden tussen het woord "refertelijst" | 3° dans l'alinéa premier, 2°, c), les mots « ou à la liste de |
en de zinsnede "of in bijlage II" de woorden "of in de refertelijst | référence bis » sont insérés entre les mots « à la liste de référence |
bis" ingevoegd; | » et les mots « ou en annexe II » ; |
4° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt: | 4° à l'alinéa 1er, 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° mobiele telefoontoestellen behalve in de gevallen, vermeld in de | « 7° les téléphones mobiles, sauf dans les cas mentionnés dans la |
refertelijst;"; | liste de référence ; » ; |
5° in het eerste lid wordt punt 11° vervangen door wat volgt: | 5° dans l'alinéa premier, 11° est remplacé par la disposition suivante |
"11° materiële bijstand voor gebruik binnen de infrastructuur van een | : « 11° l'assistance matérielle destinée à être utilisée dans |
aanbieder van zorg en ondersteuning die erkend of vergund is door het | l'infrastructure d'un prestataire de soins et de soutien reconnu ou |
agentschap of die geregistreerd is bij het agentschap en die krachtens | autorisé par l'agence ou enregistré auprès de l'agence et qui, en |
het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor | vertu du décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée |
persoonsgebonden aangelegenheden aanspraak kan maken op | aux matières personnalisables, peut faire valoir un droit à des |
investeringssubsidies, met uitzondering van: | subventions d'investissement, à l'exception de : |
a) de materiële bijstand die is opgenomen in de refertelijst bis; | a) l'assistance matérielle reprise sur la liste de référence bis ; |
b) de materiële bijstand die niet is opgenomen in de refertelijst bis, | b) l'assistance matérielle qui ne figure pas sur la liste de référence |
maar wel is opgenomen in de refertelijst als het maatwerk betreft; | bis mais qui figure sur la liste de référence dans le cas d'aides |
c) de materiële bijstand die niet is opgenomen in de refertelijst bis | faites sur mesure ; c) l'assistance matérielle qui n'est pas reprise sur la liste de |
en niet is opgenomen in de refertelijst als aan een van navolgende | référence bis et sur la liste de référence, si l'une des conditions |
voorwaarden is voldaan: | suivantes a été remplie : |
1° het betreft maatwerk; | 1° il s'agit d'aides faites sur mesure ; |
2° het gaat om materiële bijstand die behoort tot de domeinen | 2° il s'agit d'une assistance matérielle dans les domaines de la |
mobiliteit en communicatie die niet door verschillende personen, | mobilité et de la communication qui ne peut être utilisée par |
eventueel opeenvolgend, gebruikt kan worden, eventueel na een | différentes personnes, éventuellement successivement, le cas échéant |
omkeerbare individuele aanpassing."; | après un ajustement individuel réversible. » ; |
6° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 6° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
"In afwijking van het eerste lid, 3°, kan materiële bijstand die in de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, de l'assistance matérielle |
refertelijst vermeld wordt onder de functioneringsdomeinen | mentionnée sur la liste de référence sous les domaines de |
communicatie en mobiliteit met inbegrip van de | fonctionnement communication et mobilité, à l'inclusion des aides à la |
mobiliteitshulpmiddelen, die zijn opgenomen in bijlage II, die bij dit | mobilité reprise dans l'annexe II, jointe au présent arrêté, le |
besluit is gevoegd, de specifieke zetel voor personen met de ziekte | fauteuil spécifique pour personnes atteintes de la maladie de |
van Huntington, de aangepaste stoelen en tafels en hulpmiddelen | Huntington, les chaises et tables ajustées et aides de la vie |
dagelijks leven toegekend worden aan personen die verblijven in een | journalière peuvent être accordés aux personnes résidant dans un |
woonzorgcentrum als vermeld in artikel 37 van het Woonzorgdecreet van | centre de soins résidentiels, tel que visé à l'article 37 du Décret |
13 maart 2009."; | sur les soins résidentiels du 13 mars 2009. » ; |
7° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 7° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Aan de personen die verblijven in een groep van assistentiewoningen | « Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, de l'assistance matérielle |
als vermeld in artikel 33 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, | mentionnée dans la liste de référence peut être accordée aux personnes |
kan in afwijking van het eerste lid, 3°, materiële bijstand toekend | séjournant dans un groupe de logements à assistance, tel que visé à |
worden die in de refertelijst is vermeld, met uitzondering van de | l'article 33 du décret du 13 mars 2009 sur les soins résidentiels, à |
hulpmiddelen en aanpassingen van de domeinen aanvullende uitrusting | l'exception des aides et ajustements des domaines Equipement |
bij de woning en ombouwen en verbouwen van de woning en aanvullende | complémentaire de l'habitation et Conversion et Rénovation de |
uitrusting, met uitzondering van de volgende aanpassingen en | l'habitation et Equipement complémentaire, à l'exception des |
hulpmiddelen: | ajustements et aides suivants : |
1° omgevingsbedieningsapparatuur; | 1° appareils de contrôle de l'environnement ; |
2° automatische deuropener; | 2° ouvre-porte automatique ; |
3° herstellingskosten automatische deuropener; | 3° frais de réparation ouvre-porte automatique ; |
4° in hoogte verstelbaar werkvlak; | 4° plan de travail réglable en hauteur ; |
5° onderrijdbaar werkvlak; | 5° plan de travail sous lequel on peut passer par chaise roulante ; |
6° in hoogte verstelbare gootsteen; | 6° évier réglable en hauteur ; |
7° onderrijdbare gootsteen; | 7° évier sous lequel on peut passer par chaise roulante ; |
8° mobiel parlofoonsysteem (uitgezonderd bij nieuwbouw); | 8° système mobile de parlophonie (sauf construction nouvelle) ; |
9° badstoel met positioneringsvoorzieningen; | 9° siège de bain à options de positionnement ; |
10° verzorgingstafel (inclusief onrusthekkens); | 10° table de soins (y compris garde-corps) ; |
11° ringleiding; | 11° boucle à induction ; |
12° licht- of trilwekker; | 12° réveil lumière ou réveil vibreur ; |
13° mobiel signaleringssysteem; | 13° système mobile de signalisation ; |
14° rookmelder bij mobiel signaleringssysteem; | 14° détecteur de fumée pour système mobile de signalisation ; |
15° babyfoonzender bij mobiel signaleringssysteem; | 15° émetteur de babyphone pour système mobile de signalisation ; |
16° signaleringssysteem; | 16° système de signalisation ; |
17° rookmelder bij signaleringssysteem; | 17° détecteur de fumée pour système de signalisation ; |
18° babyfoonzender bij signaleringssysteem.". | 18° émetteur de babyphone pour système de signalisation. ». |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 17 december | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 17 décembre 2010, les |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1/1, tweede lid, worden tussen het woord | 1° dans le paragraphe 1/1, alinéa deux, les mots « ou dans la liste de |
"refertelijst" en de woorden "zijn opgenomen" de woorden "of in de | référence bis » sont insérés entre les mots « dans la liste de |
refertelijst bis" ingevoegd; | référence » et les mots « sous les domaines » ; |
2° in paragraaf 1/1 worden tussen het derde en het vierde lid twee | 2° dans le paragraphe 1/1 deux alinéas sont insérés entre l'alinéa |
leden ingevoegd, die luiden als volgt: | trois et l'alinéa quatre, rédigés comme suit : |
"Voor de aanvraag van aanvullende herstelkosten als vermeld in artikel | « Pour la demande de frais de réparation complémentaires, tels que |
16/1, derde lid, volstaat een gemotiveerde aanvraag, opgemaakt door de | visés à l'article 16/1, alinéa 3, une demande motivée, établie par le |
aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger, samen met een factuur | demandeur ou son représentant légal, assortie d'une facture ou d'une |
of offerte, behalve als het agentschap erom verzoekt een adviesrapport | offre, suffit, à moins que l'agence ne demande la présentation d'un |
als vermeld in artikel 9, § 3, 6°, voor te leggen. | rapport d'avis; tel que visé à l'article 9, § 3, 6°. |
Als het agentschap een beslissing heeft genomen over de tenlasteneming | Si l'agence a pris une décision sur la prise en charge de l'assistance |
van materiële bijstand, maar de aankopen, leveringen of werken niet | matérielle, mais que les achats, fournitures ou travaux n'ont pas eu |
hebben plaatsgevonden binnen de termijnen, vermeld in artikel 23, § 1, | lieu dans les délais visés à l'article 23, § 1er, alinéa premier, 1°, |
eerste lid, 1°, en een nieuwe aanvraag voor hetzelfde hulpmiddel of | et qu'une nouvelle demande pour la même aide ou pour le même |
dezelfde aanpassing wordt gedaan, volstaat een gemotiveerde aanvraag, | ajustement est faite, une demande motivée, établie par le demandeur ou |
opgemaakt door de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger, | son représentant légal, suffit, sauf si l'agence demande la |
behalve als het agentschap erom verzoekt een adviesrapport als vermeld in artikel 9, § 3, 6°, voor te leggen."; | présentation d'un rapport d'avis, tel que visé à l'article 9, § 3, 6°. » ; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden "refertelijst in de bijlage bij | 3° au paragraphe 2, les mots « liste de référence dans l'annexe au |
dit besluit" vervangen door de woorden "refertelijst of in de | présent arrêté » sont remplacés par les mots « liste de référence ou |
refertelijst bis". | dans la liste de référence bis ». |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.Dans l'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 14 mai 2004 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, worden de woorden | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, les mots « liste de |
"refertelijst in de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden | référence dans l'annexe au présent arrêté » sont remplacés par les |
"refertelijst of in de refertelijst bis". | mots « liste de référence ou dans la liste de référence bis ». |
Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, 17 december | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008, 17 décembre 2010 et 9 |
2010 en 9 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "refertelijst in de bijlage" | 1° dans l'alinéa 2, les mots « liste de référence en annexe » sont |
vervangen door de woorden "refertelijst of in de refertelijst bis"; | remplacés par les mots « liste de référence ou dans la liste de référence bis » ; |
2° in het vierde lid worden de woorden "refertelijst in de bijlage bij | 2° à l'alinéa 4, les mots "liste de référence dans l'annexe au présent |
dit besluit" vervangen door de woorden "refertelijst of in de | arrêté" sont remplacés par les mots "la liste de référence ou dans la |
refertelijst bis"; | liste de référence bis" ; |
3° in het vijfde lid wordt tussen het woord "refertelijst" en de | 3° dans l'alinéa 5, les mots « ou dans la liste de référence bis » |
woorden "vermeld staan" de woorden "of in de refertelijst bis" | sont insérés après les mots « liste de référence » ; |
ingevoegd; 4° in het zesde lid worden tussen het woord "refertelijst" en de | 4° dans l'alinéa 6, les mots « ou dans la liste de référence bis » |
zinsnede ", en de" de woorden "of in de refertelijst bis" ingevoegd. | sont insérés après les mots « liste de référence ». |
Art. 8.Artikel 16/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 8.L'article 16/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 16/1.Als de refertelijst of de refertelijst bis in een |
« Art. 16/1.Si la liste de référence ou la liste de référence bis |
tegemoetkoming voorzien voor onderhoud of herstel voor de hulpmiddelen | prévoit une intervention pour l'entretien ou la réparation des aides |
die conform artikel 16 zijn opgenomen in de persoonlijke | qui sont reprises au panier individuel de services d'assistance, |
bijstandskorf, heeft de persoon met een handicap automatisch recht op | conformément à l'article 16, la personne handicapée a automatiquement |
de refertebedragen die in de refertelijst of in de refertelijst bis | droit aux montants de référence, établies dans la liste de référence |
zijn vastgesteld voor onderhoud of herstel. | ou dans la liste de référence bis pour l'entretien ou la réparation. |
De refertebedragen vastgesteld voor herstel, die opgenomen zijn in de | Les montants de référence fixés pour la réparation, qui sont repris |
refertelijst of in de refertelijst bis, die van toepassing zijn op de | dans la liste de référence ou dans la liste de référence bis, qui sont |
datum van de beslissing over de tenlasteneming van het hulpmiddel in | d'application à la date de la décision de la prise en charge de l'aide |
kwestie, gelden voor de totale levensduur van het hulpmiddel. Als het | concernée, sont applicables pour la durée de vie totale de l'aide. Si |
refertebedrag voordien is uitgeput, kan het agentschap een | le montant de référence a été épuisé avant ce terme, l'agence peut |
tegemoetkoming in aanvullende herstelkosten toekennen. | accorder une intervention dans les frais de réparation complémentaires. |
Tijdens de wettelijke garantieperiode worden geen herstelkosten ten | Pendant la période de garantie légale, des frais de réparation ne sont |
laste genomen. | pas pris en charge. |
De kosten voor onderhoud worden door het agentschap ten laste genomen | Les frais d'entretien sont pris en charge par l'agence sur la base des |
op basis van de conform artikel 16, zesde lid, geïndexeerde bedragen, | montants indexés, conformément à l'article 16, alinéa 6, mentionnés |
vermeld in de refertelijst of in de refertelijst bis, die van | dans la liste de référence ou dans la liste de référence bis, qui sont |
toepassing zijn op het ogenblik van de datum van de factuur.". | applicables au moment de la date de la facture. ». |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 17.Na advies van het KOC, en op voorstel van het agentschap, |
« Art. 17.Après l'avis du KOC (Centre d'expertise et de soutien) et |
wordt de refertelijst en de refertelijst bis tweemaal per jaar herzien | sur la proposition de l'agence, la liste de référence et la liste de |
référence bis sont révisées deux fois par an par le ministre flamand | |
door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Deze | chargé de l'assistance aux personnes. Cette révision peut comprendre |
herziening kan de lijst van de materiële bijstand en de refertebedragen omvatten.". | la liste de l'assistance matérielle et les montants de référence. ». |
Art. 10.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, worden de | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "refertelijst in de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden "refertelijst of in de refertelijst bis"; 2° er worden een derde en vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Een aanvraag van een hogere tegemoetkoming als vermeld in het eerste lid, kan alleen worden ingediend voor het verstrijken van de periodes waarin de aankopen, leveringen of werken uiterlijk moeten plaatsvinden om in aanmerking te komen voor tenlasteneming conform artikel 23, § 1, eerste lid, 1°. In afwijking van het eerste lid kan geen hogere tegemoetkoming als vermeld in het eerste lid, worden gevraagd voor mobiele telefoontoestellen.". | 1° à l'alinéa 1er, les mots « dans la liste de référence en annexe au présent arrêtée » sont remplacés par les mots « dans la liste de référence ou dans la liste de référence bis » ; 2° des alinéas trois et quatre sont ajoutés, rédigés comme suit : « Une demande d'une intervention plus élevée, telle que visée à l'alinéa 1er, peut uniquement être introduite avant l'expiration des périodes dans lesquelles les achats, livraisons ou travaux doivent avoir lieu au plus tard pour être éligibles à la prise en charge conformément à l'article 23, § 1er, alinéa premier, 1°. Par dérogation à l'alinéa 1er, aucune intervention plus élevée, telle que visée à l'alinéa 1er, ne peut être demandée pour les téléphones mobiles. ». |
Art. 11.In artikel 21, 1° en 3°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.Dans l'article 21, 1° et 3°, du même arrêté, les mots "dans |
woorden "refertelijst in de bijlage bij dit besluit" vervangen door de | la liste de référence en annexe au présent arrêté" sont remplacés par |
woorden "refertelijst of in de refertelijst bis";. | les mots « dans la liste de référence ou dans la liste de référence |
Art. 12.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
bis » ; Art. 12.L'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, 17 december 2010 en 21 | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008, 17 décembre 2010 et 21 |
februari 2014, wordt vervangen door wat volgt: | février 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23.§ 1. Aankopen, leveringen of werken komen alleen in |
« Art. 23.§ 1er. Les achats, fournitures ou travaux sont uniquement |
aanmerking voor tenlasteneming op voorwaarde dat: | éligibles à une prise en charge à condition que : |
1° ze ten vroegste plaatsvinden één maand voor de datum waarop de | 1° ils aient lieu au plus tôt un mois avant la date à laquelle la |
aanvraag is ingediend bij het agentschap, en voor het verstrijken van | demande a été introduite auprès de l'agence, et avant l'expiration |
een periode van twee jaar vanaf de datum van de beslissing van het | d'une période de deux ans, à compter de la date de la décision de |
agentschap over de tenlasteneming ervan. Als de woning wordt omgebouwd | l'agence concernant leur prise en charge. Si l'habitation est |
of er delen worden aangebouwd, of als de tenlasteneming aanvullende | transformée ou si des parties y sont ajoutées ou si la prise en charge |
uitrusting betreft, gebeuren de aankopen, leveringen of werken | se réfère à des équipements complémentaires, les achats, fournitures |
uiterlijk voor het verstrijken van een periode van vier jaar vanaf de | ou travaux doivent avoir lieu au plus tard avant l'expiration d'une |
datum van de beslissing van het agentschap over de tenlasteneming | période de quatre ans, à compter de la date de la décision de l'agence |
ervan; | concernant leur prise en charge ; |
2° de facturen van de aankopen, leveringen of werken aan het | 2° les factures des achats, de fournitures ou de travaux soient |
agentschap bezorgd worden binnen één jaar vanaf de factuurdatum. Als | remises à l'agence dans un délai d'un an à compter de la date de |
op de datum van de factuur de beslissing nog niet is betekend, wordt | facturation. Si la décision n'a pas encore été notifiée à la date de |
de factuur bezorgd binnen één jaar vanaf de datum van de beslissing. | la facture, la facture est remise dans un délai d'un an à compter de |
In afwijking van het eerste lid, 1°, komen bij een eerste aanvraag van | la date de la décision. |
individuele materiële bijstand ook de aankopen, leveringen en werken | Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, les achats, fournitures et |
die plaatsvonden tot één jaar voor de datum waarop de aanvraag is | travaux qui ont été effectués jusqu'à un an avant la date à laquelle |
ingediend bij het agentschap of tot achttien maanden voor de datum | la demande a été introduite auprès de l'agence ou jusqu'à dix-huit |
waarop de vraag is aangemeld bij de toegangspoort, vermeld in artikel | mois avant la date à laquelle la demande a été introduite auprès de la |
17 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, in aanmerking voor tenlasteneming. In afwijking van het eerste lid, 1°, komen bij een vraag voor een tegemoetkoming in aanvullende herstelkosten als vermeld in artikel 16/1, derde lid, aanvullende herstelkosten die ten vroegste zijn gemaakt één jaar voor de datum waarop de aanvraag is ingediend bij het agentschap, in aanmerking voor tenlasteneming. Voor een aanvraag van een hogere tegemoetkoming als vermeld in artikel 19, eerste lid, geldt voor de toepassing van het eerste lid, 1°, de | porte d'entrée, visée à l'article 17 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, sont éligibles à la prise en charge dans le cas d'une première demande d'assistance matérielle individuelle. Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, et dans le cas d'une demande d'une intervention dans les frais de réparation complémentaires, tels que visés dans l'article 16/1, les frais de réparation complémentaires encourus au plus tôt un an avant la date à laquelle la demande a été soumise à l'agence, sont éligibles à une prise en charge. Pour une demande d'une intervention plus élevée, telle que visée à l'article 19, alinéa premier, la date de la demande de l'aide pour |
datum van de aanvraag van het hulpmiddel waarvoor een hogere | laquelle une intervention plus élevée est demandée est considérée |
tegemoetkoming wordt gevraagd, als de datum van de aanvraag van een | comme la date de la demande d'une intervention plus élevée pour |
hogere tegemoetkoming. | l'application de l'alinéa premier, 1°. |
§ 2. De bepalingen van paragraaf 1 zijn niet van toepassing als de | § 2. Les dispositions du paragraphe 1er ne s'appliquent pas si la |
tenlasteneming incontinentiemateriaal betreft.". | prise à charge a trait à du matériel d'incontinence. ». |
Art. 13.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 13.L'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, 17 december 2010, 9 | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008, 17 décembre 2010, 9 |
december 2011 en 1 februari 2013, wordt vervangen door wat volgt: | décembre 2011 et 1er février 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 31.§ 1. Er wordt een bijzondere bijstandscommissie opgericht |
« Art. 31.§ 1er. Il est créé une commission spéciale d'assistance qui |
die de volgende taken heeft: | a les missions suivantes : |
1° bij wijze van individuele bijzondere maatregel oordelen over de | 1° évaluer, à titre de mesure individuelle particulière, les demandes |
aanvragen voor tenlasteneming van hulpmiddelen en aanpassingen die | de prise en charge d'aides et d'ajustements qui ne figurent pas sur la |
niet zijn opgenomen in de refertelijst; | liste de référence ; |
2° de aanvragen voor een zeer uitzonderlijke zorgbehoefte, vermeld in | 2° évaluer les demandes d'un besoin de soins très exceptionnel, tel |
artikel 19, beoordelen. | que visé à l'article 19. |
§ 2. De bijzondere bijstandscommissie bestaat uit vijf leden die | § 2. La commission spéciale d'assistance est composée de cinq membres |
worden gekozen wegens hun medische, technische of | |
gebruiksdeskundigheid en uit één ambtenaar van het agentschap, die | choisis pour leur expertise médicale, technique ou opérationnelle et |
wordt voorgedragen door het raadgevend comité van het agentschap. | d'un fonctionnaire de l'agence, qui est proposé par le comité |
De Vlaamse Regering benoemt de voorzitter, de leden en de | consultatif de l'agence. Le Gouvernement flamand désigne le président, les membres et les |
plaatsvervangende leden van de bij dit artikel bedoelde commissie, en | membres suppléants de la commission visée au présent article et fixe |
stelt het bedrag van hun presentiegelden en vergoedingen vast. Het | le montant de leurs jetons de présence et indemnités. Les frais de |
secretariaat en de werkingskosten van de commissie komen ten laste van | secrétariat et de fonctionnement de la commission de médiation |
het agentschap. | viennent à charge de l'agence. |
De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op, dat ter | La commission rédige son règlement d'ordre intérieur, qui est soumis à |
goedkeuring aan het raadgevend comité van het agentschap wordt | l'approbation du comité consultatif de l'agence. |
voorgelegd. § 3. Om door de bijzondere bijstandscommissie te worden onderzocht, | § 3. Pour que les demandes de prise en charge d'aides, visées au |
moeten de aanvragen tot tenlasteneming van hulpmiddelen, vermeld in | paragraphe 1er, 1° soient examinées par la commission spéciale |
paragraaf 1, 1°, tegelijk aan al de volgende voorwaarden voldoen: | d'assistance, elles doivent en même temps remplir toutes les |
1° het hulpmiddel is niet opgenomen in de refertelijst; | conditions suivantes : 1° l'aide ne figure pas sur la liste de référence ; |
2° de aanvraag tot tenlasteneming is geldig ingediend; | 2° la demande de prise en charge a été déposée valablement ; |
3° de tenlasteneming van het hulpmiddel is mogelijk overeenkomstig de | 3° la prise en charge de l'aide peut s'effectuer conformément aux |
voorwaarden, vermeld in dit besluit; | conditions prescrites par le présent arrêté ; |
4° de kostprijs van het hulpmiddel bedraagt meer dan 300 euro, | 4° le coût de l'aide dépasse les 300 euros, T.V.A. comprise ; |
inclusief btw; | |
5° bij de aanvraag is een offerte of een factuur gevoegd. | 5° une offre ou une facture est jointe à la demande. |
Als de aanvraag materiële bijstand als vermeld in artikel 7, eerste | Si la demande concerne de l'assistance matérielle, telle que visée à |
lid, 11°, c), betreft geldt als bijkomende voorwaarde, naast de | l'article 7, alinéa premier, 11°, c), une condition supplémentaire |
s'applique, en plus de la condition visée à l'alinéa premier, selon | |
voorwaarde, vermeld in het eerste lid, dat het agentschap geoordeeld | laquelle l'agence doit avoir considéré que la demande concerne des |
moet hebben dat de aanvraag hulpmiddelen betreft die conform artikel | aides qui sont éligibles à la prise en charge conformément à l'article |
7, eerste lid, 11°, c), in aanmerking komen voor tenlasteneming. | 7, alinéa premier, 11°, c). |
§ 4. Om door de bijzondere bijstandscommissie te worden onderzocht, | § 4. Pour que les demandes, visées au paragraphe 1er, 3° soient |
moeten de aanvragen, vermeld in paragraaf 1, 3°, voldoen aan de | examinées par la commission spéciale d'assistance, elles doivent |
volgende voorwaarden: | répondre aux conditions suivantes : |
1° de aanvraag tot tenlasteneming is geldig ingediend; | 1° la demande de prise en charge a été déposée valablement ; |
2° de tenlasteneming van het hulpmiddel waarvoor een hogere | 2° la prise en charge de l'aide pour laquelle une intervention plus |
tegemoetkoming wordt gevraagd, is mogelijk conform de voorwaarden, | élevée est demandée, peut s'effectuer conformément aux conditions |
vermeld in dit besluit; | visées dans le présent arrêté ; |
3° de uitzonderlijke zorgbehoefte is gemotiveerd; | 3° le besoin exceptionnel de soins est motivé ; |
4° bij de aanvraag is een offerte of een factuur gevoegd; | 4° la demande est assortie d'une offre ou d'une facture ; |
5° het verschil tussen het bedrag, vermeld op de factuur of de | 5° la différence entre le montant indiqué sur la facture ou sur |
offerte, gevoegd bij de aanvraag, en het refertebedrag en, in | l'offre, assorties à la demande, et le montant de référence et, le cas |
voorkomend geval, de basiskosten, bedraagt meer dan 300 euro, | échéant, les frais de base, est supérieure à 300 euros, T.V.A. |
inclusief btw. | comprise. |
§ 5. Als de aanvraag, vermeld in paragraaf 1, incontinentiemateriaal, | § 5. Si la demande, visée au paragraphe 1er, concerne du matériel |
aangepaste kledij en fixatiemateriaal betreft, wordt voor de | d'incontinence, des vêtements adaptés et du matériel de fixation, la |
berekening van het bedrag, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 4°, en | somme du prix de revient des articles demandés est prise en compte |
in paragraaf 4, 5°, rekening gehouden met de som van de kostprijs van | pour le calcul du montant visé au paragraphe 3, alinéa premier, 4°, et |
de gevraagde stuks. | au paragraphe 4, 5°. |
§ 6. De bijzondere bijstandscommissie kan bij het KOC bijkomend | § 6. Le commission spéciale d'assistance peut demander des |
informatie opvragen. Op advies van het KOC kan de bijzondere | informations complémentaires au KOC (centre d'expertise et de |
bijstandscommissie een gespecialiseerd advies van een gemachtigd | soutien). Sur l'avis du KOC, la commission spéciale d'assistance peut |
expert vragen. | demander l'avis spécialisé d'un expert autorisé. |
Het agentschap of de bijzondere bijstandscommissie kan op elk moment | L'agence ou la commission spéciale d'assistance peut à tout moment |
bij de aanvrager andere offertes opvragen.". | demander d'autres offres auprès du demandeur. ». |
Art. 14.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.L'annexe 1re au même arrêté, remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 6 oktober 2017, wordt vervangen door de | ministériel du 6 octobre 2017, est remplacée par l'annexe qui a été |
bijlage die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. | jointe comme annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 15.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 15.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 6 oktober 2017, wordt een bijlage IV | Gouvernement flamand du 6 octobre 2017, est complété par une annexe |
toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. | IV, jointe comme annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling | L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten | critères, les conditions et les montants de référence des |
in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van | interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration |
personen met een handicap, zoals van kracht voor de inwerkingtreding | sociale des personnes handicapées, tel qu'il s'appliquait avant |
van dit besluit, is van toepassing op de aanvragen om individuele | l'entrée en vigueur du présent arrêté, s'applique aux demandes |
materiële bijstand die zijn ingediend voor de datum van | d'assistance matérielle individuelle qui ont été introduites avant la |
inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2018. | Bruxelles, le 14 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |