Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van een subsidie aan het lokaal loket kinderopvang | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention au guichet local en matière d'accueil d'enfants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende | 14 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi |
toekenning van een subsidie aan het lokaal loket kinderopvang | d'une subvention au guichet local en matière d'accueil d'enfants |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 11, 1°, 12, § 1, tweede | bébés et de bambins, les articles 11, 1°, 12, 12, § 1er, alinéa 2, 12, |
lid, 12, § 3, en 13, vierde lid; | § 3, et 13, alinéa 4 ; |
Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor begroting, gegeven | Vu l'accord du Ministre chargé du budget, donné le 12 juillet 2018 ; |
op 12 juli 2018; | |
Gelet op advies 64.051/1 van de Raad van State, gegeven op 5 november | Vu l'avis 64.051/1 du Conseil d'Etat, rendu le 5 novembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 20 april 2012: het decreet van 20 april 2012 houdende | 1° décret du 20 avril 2012 : le décret du 20 avril 2012 portant |
de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; | organisation de l'accueil de bébés et de bambins ; |
2° Huis van het Kind: het lokale samenwerkingsverband, vermeld in | 2° « Huis van het Kind » (Maison de l'Enfant) : l'accord local de |
artikel 7 van het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie | coopération, visé à l'article 7 du décret du 29 novembre 2013 portant |
van preventieve gezinsondersteuning. | organisation du soutien préventif aux familles. |
Art. 2.Kind en Gezin kent een subsidie toe aan elk lokaal loket |
Art. 2.« Kind en Gezin » (Enfance et Famille) accorde une subvention |
kinderopvang dat: | à chaque guichet local en matière d'accueil d'enfants qui : |
1° introduit auprès Enfance et Famille une demande de subvention, | |
1° een aanvraag van een subsidie als vermeld in artikel 7 van dit | telle que visée à l'article 7 du présent arrêté ; |
besluit, indient bij Kind en Gezin; | |
2° de vorm heeft van een private of publieke rechtspersoon zonder | 2° prend la forme d'une personne morale sans but lucratif, privée ou |
winstoogmerk; | publique ; |
3° de opdrachten, vermeld in artikel 13 van het decreet van 20 april | 3° accomplit les missions visées à l'article 13 du décret du 20 avril |
2012 en in artikel 3 van dit besluit, opneemt. | 2012 et à l'article 3 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidieopdrachten | CHAPITRE 2. - Missions de subvention |
Art. 3.De opdrachten van het lokaal loket kinderopvang, vermeld in |
Art. 3.Les missions du guichet local en matière d'accueil d'enfants, |
artikel 13 van het decreet van 20 april 2012, worden uitgevoerd op de volgende wijze: 1° het aantal unieke opvangvragen bij het lokaal loket kinderopvang registreren, met aparte vermelding van onbeantwoorde vragen, volgens de rubrieken, vermeld in het tweede lid; 2° gezinnen informeren over de beschikbare opvangplaatsen met aandacht voor de verschillende opvangvragen, vermeld in het tweede lid; 3° meewerken aan de doelstellingen van het Huis van het Kind, wanneer er een Huis van het Kind actief is binnen de gemeente; 4° de geregistreerde gegevens, vermeld in punt 1°, jaarlijks elektronisch bezorgen aan Kind en Gezin, conform de administratieve richtlijnen van Kind en Gezin; | visées à l'article 13 du décret du 20 avril 2012, sont exécutées de la façon suivante : 1° enregistrer le nombre de demandes uniques d'accueil auprès du guichet local en matière d'accueil d'enfants, en mentionnant séparément les demandes sans réponse, selon les rubriques visées à l'alinéa 2 ; 2° informer les familles sur les places d'accueil disponibles, en tenant compte des différentes demandes d'accueil, visées à l'alinéa 2 ; 3° contribuer aux objectifs de la Maison de l'Enfant, lorsqu'une Maison de l'Enfant est active dans la commune ; 4° transmettre les données enregistrées, visées au point 1°, chaque année par voie électronique à Enfance et Famille, conformément aux directives administratives d'Enfance et Famille ; |
5° de geregistreerde gegevens, vermeld in punt 1°, openbaar maken. | 5° rendre public les données enregistrées, visées au point 1°. |
De gegevens worden geregistreerd in de volgende rubrieken: | Les données sont enregistrées dans les rubriques suivantes : |
1° het totale aantal vragen; | 1° le nombre total de demandes ; |
2° het aantal vragen naar dringende kinderopvang; | 2° le nombre de demandes d'accueil urgent des enfants ; |
3° het aantal vragen naar kinderopvang met flexibele openingstijden; | 3° le nombre de demandes d'accueil d'enfants aux heures d'ouverture |
4° het aantal vragen van gezinnen die behoren tot de voorrangsgroepen, | flexibles ; 4° le nombre de demandes des familles appartenant aux groupes |
vermeld in artikel 22 en 23 van het Subsidiebesluit van 22 november | prioritaires, visés aux articles 22 et 23 de l'arrêté de subvention du |
2013; | 22 novembre 2013 ; |
5° het aantal vragen van kwetsbare gezinnen als vermeld in artikel 1, | 5° le nombre de demandes des familles vulnérables, telles que visées à |
10°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013; | l'article 1er, 10°, de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; |
6° het aantal vragen naar inclusieve kinderopvang van kinderen met een | 6° le nombre de demandes d'accueil inclusif d'enfants nécessitant des |
specifieke zorgbehoefte. | soins spécifiques. |
In het tweede lid wordt verstaan onder: | Dans l'alinéa 2, on entend par : |
1° dringende kinderopvang: de kinderopvang die op heel korte termijn | 1° accueil urgent d'enfants : l'accueil d'enfants qui est assuré à |
gerealiseerd wordt in afwachting dat het kind doorstroomt naar de | très court terme en attendant le passage de l'enfant à l'accueil |
reguliere opvang als dat nodig is; | régulier d'enfants si nécessaire ; |
2° kinderopvang met flexibele openingstijden: de kinderopvang op | 2° accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibles : l'accueil |
atypische openingsmomenten in een kinderopvanglocatie; | d'enfants aux heures d'ouverture atypiques dans un emplacement |
d'accueil d'enfants ; | |
3° inclusieve kinderopvang van kinderen met een specifieke | 3° accueil inclusif d'enfants nécessitant des soins spécifiques : |
zorgbehoefte: de kinderopvang van een kind met een specifieke | l'accueil d'un enfant nécessitant des soins spécifiques, ensemble avec |
zorgbehoefte, samen met kinderen zonder specifieke zorgbehoefte. | des enfants ne nécessitant pas des soins spécifiques. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiebedrag en uitbetaling | CHAPITRE 3. - Montant de subvention et paiement |
Art. 4.Het totale subsidiebudget bedraagt 1.118.019,89 euro. Het |
Art. 4.Le budget total de subvention s'élève à 1.118.019,89 euros. Le |
jaarlijks bedrag van de subsidie per lokaal loket kinderopvang wordt | montant annuel de subvention par guichet local en matière d'accueil |
berekend conform artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering | d'enfants est calculé conformément à l' article 22 de l'arrêté du |
van 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 | Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution du décret du 29 |
houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning. Het | novembre 2013 portant organisation du soutien préventif aux familles. |
bedrag per lokaal loket kinderopvang wordt vijfjaarlijks herberekend | Le montant par guichet local en matière d'accueil d'enfants est |
en het jaarlijks bedrag van de subsidie wordt verhoudingsgewijs | recalculé tous les cinq ans et le montant annuel de subvention est |
verminderd als de subsidie niet voor een volledig kalenderjaar | diminué proportionnellement si la subvention n'est pas accordée pour |
toegekend wordt. | une année calendaire complète. |
Het totale subsidiebudget, vermeld in het eerste lid, wordt aangepast | Le budget total de subvention, visé à l'alinéa 1er, est adapté à |
aan de afgevlakte gezondheidsindex. | l'indice santé lissé. |
Overeenkomstig artikel 89, eerste lid, 28° en 58°, van het decreet van | Conformément à l'article 89, alinéa 1er, 28° et 58°, du décret du 18 |
18 december 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | décembre 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
2016 wordt verstaan onder afgevlakte gezondheidsindex: het | 2016, on entend par indice santé lissé : l'indice des prix, visé à |
prijsindexcijfer, vermeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk | l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, dat wordt | compétitivité du pays, qui est calculé et appliqué conformément aux |
berekend en toegepast conform artikel 2 tot en met 2quater van het | articles 2 à 2quater inclus de l'arrêté précité. |
voormelde besluit. | |
De toepassing van het tweede lid mag niet leiden tot een nominale | L'application de l'alinéa 2 ne peut pas entraîner une diminution |
vermindering van de subsidie, vermeld in het eerste lid. | nominale de la subvention, visée à l'alinéa 1er. |
De aanpassing, vermeld in het tweede lid, wordt telkens doorgevoerd | L'adaptation visée à l'alinéa 2 est réalisée chaque fois deux mois |
twee maanden nadat de afgevlakte gezondheidsindex een bepaalde | après que l'indice santé lissé dépasse une valeur seuil déterminée. |
drempelwaarde overschrijdt. | |
Art. 5.De subsidie wordt betaald met een voorschot van 80% per |
Art. 5.La subvention est payée avec une avance de 80 % par trimestre, |
kwartaal, behalve in geval van een vermoeden van ernstige problemen bij het lokaal loket kinderopvang, en minstens als er een risico is op plotse stopzetting van de opdrachten of bij een vermoeden van fraude. In dat geval wordt er een voorschot per maand betaald. Het saldo wordt afgerekend uiterlijk op 1 april van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar in kwestie, behalve als de opdrachten niet meer worden opgenomen. In dat geval wordt het saldo afgerekend in het kwartaal dat volgt op de stopzetting van de opdrachten. Art. 6.De subsidie wordt aangerekend op de begroting van Kind en Gezin. De subsidie kan alleen toegekend worden binnen de perken van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid. |
sauf en cas de suspicion de problèmes graves auprès du guichet local en matière d'accueil d'enfants, et au moins en cas de risque de cessation soudaine des missions ou de suspicion de fraude. Dans ce cas, une avance par mois est versée. Le solde est liquidé au plus tard le 1er avril de l'année calendaire suivant l'année calendaire concernée, sauf si les missions ne sont plus accomplies. Dans ce cas, le solde est réglé dans le trimestre suivant la cessation des missions. Art. 6.La subvention est imputée au budget d'Enfance et Famille. La subvention ne peut être octroyée que dans les limites du budget général des dépenses de l'Autorité flamande. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidieaanvraag en -toekenning en de mogelijkheid tot | CHAPITRE 4. - Demande et octroi de subvention et possibilité de |
bezwaar | réclamation |
Art. 7.De aanvraag van een subsidie wordt elektronisch ingediend, |
Art. 7.La demande de subvention est introduite par voie électronique, |
conform de administratieve richtlijnen van Kind en Gezin. De aanvraag | conformément aux directives administratives d'Enfance et Famille. La |
bevat de volgende gegevens: | demande comprend les données suivantes : |
1° de gegevens over het lokaal loket kinderopvang: de naam, de | 1° les données sur le guichet local en matière d'accueil d'enfants : |
rechtsvorm, het adres en het ondernemingsnummer; | le nom, la forme juridique, l'adresse et le numéro d'entreprise ; |
2° de gegevens over de contactpersoon voor Kind en Gezin en voor de | 2° les données sur la personne de contact pour Enfance et Famille et |
gezinnen: de voor- en achternaam, het telefoonnummer en het | pour les familles : le prénom et le nom, le numéro de téléphone et |
e-mailadres; | l'adresse e-mail ; |
3° het werkingsgebied van het lokaal loket kinderopvang; | 3° la zone d'action du guichet local en matière d'accueil d'enfants ; |
4° de datum vanaf wanneer het lokaal loket kinderopvang de subsidie | 4° la date à partir de laquelle le guichet local en matière d'accueil |
wil ontvangen; | d'enfants souhaite recevoir la subvention ; |
5° het rekeningnummer, de rekeninghouder en de contactgegevens van een | 5° le numéro de compte, le titulaire du compte et les données de |
financieel contactpersoon; | contact d'une personne de contact en matière de finances ; |
6° een verklaring op erewoord: | 6° une déclaration sur l'honneur attestant : |
a) dat er over de aanvraag is afgestemd met het Huis van het Kind, | a) que la demande a fait l'objet d'une concertation avec la Maison de |
wanneer er een Huis van het Kind actief is binnen de gemeente; | l'Enfant, lorsqu'une Maison de l'Enfant est active dans la commune ; |
b) dat de opdrachten, vermeld in artikel 13 van het decreet van 20 | b) que les missions visées à l'article 13 du décret du 20 avril 2012 |
april 2012 en in artikel 3 van dit besluit, opgenomen worden uiterlijk | et à l'article 3 du présent arrêté, sont accomplies au plus tard à la |
op de datum, vermeld in punt 4° van dit artikel; | date visée au point 4° du présent article ; |
c) dat het lokaal loket kinderopvang tot stand gekomen is conform | c) que le guichet local en matière d'accueil d'enfants a été créé |
artikel 13, tweede lid, van het decreet van 20 april 2012; | conformément à l'article 13, alinéa 2, du décret du 20 avril 2012 ; |
d) dat de persoon die de aanvraag indient, gemachtigd is om te | d) que la personne introduisant la demande est autorisée à agir au nom |
handelen in naam van het lokaal loket kinderopvang; | du guichet local en matière d'accueil d'enfants ; |
7° de datum van de ondertekening en de handtekening van zowel de | 7° la date de signature et la signature de la personne visée au point |
persoon, vermeld in punt 6°, d), als van de persoon die gemachtigd is | 6°, d) et de la personne autorisée à agir au nom de la Maison de |
om te handelen in naam van het Huis van het Kind, wanneer er een Huis van het Kind actief is binnen de gemeente. | l'Enfant, lorsqu'une Maison de l'Enfant est active dans la commune. |
Art. 8.Kind en Gezin neemt uiterlijk dertig kalenderdagen na de |
Art. 8.Enfance et Famille prend une décision d'accorder ou de refuser |
ontvangst van de volledige aanvraag een beslissing tot toekenning of | la subvention au plus tard trente jours calendaires après la réception |
weigering van de subsidie. | de la demande complète. |
Art. 9.De subsidie gaat op zijn vroegst in vanaf de dag van de |
Art. 9.La subvention prend effet au plus tôt le jour de la décision |
beslissing van Kind en Gezin en geldt voor onbepaalde duur, onder | d'Enfance et Famille et est valable pour une durée indéterminée, sous |
voorbehoud van de bepalingen, vermeld in artikel 13. | réserve des dispositions visées à l'article 13. |
Art. 10.Het lokaal loket kinderopvang kan uiterlijk dertig |
Art. 10.Au plus tard trente jours calendaires après la notification |
kalenderdagen na de kennisgeving van de beslissing bezwaar aantekenen | de la décision le guichet local en matière d'accueil d'enfants peut |
bij Kind en Gezin met een aangetekende brief. De aangetekende brief | introduire une réclamation auprès Enfance et Famille par lettre |
moet de volgende gegevens bevatten: | recommandée. La lettre recommandée doit comprendre les données suivantes : |
1° de naam en het ondernemingsnummer van het lokaal loket | 1° le nom et le numéro d'entreprise du guichet local en matière |
kinderopvang; | d'accueil d'enfants ; |
2° de motivering van het bezwaar; | 2° la motivation de la réclamation ; |
3° de datum en de handtekening van de persoon die gemachtigd is om te | 3° le nom et la signature de la personne autorisée à agir au nom du |
handelen in naam van het lokaal loket kinderopvang. | guichet local en matière d'accueil d'enfants. |
De termijn voor het aantekenen van bezwaar begint te lopen vanaf de | Le délai pour l'introduction de la réclamation prend cours à partir du |
derde werkdag die volgt op de dag waarop de brief aan de postdiensten | troisième jour ouvrable suivant la date de la remise de la lettre aux |
overhandigd is, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst. Voor de | services postaux, à moins que le destinataire ne prouve le contraire. |
berekening van de termijn is de vervaldag in de termijn begrepen. Als | La date d'échéance est comprise dans le calcul de ce délai. Lorsque la |
de vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is | date d'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, |
wordt de vervaldag verplaatst naar de eerstvolgende werkdag. | elle est reportée au premier jour ouvrable suivant. |
Kind en Gezin stuurt een elektronische ontvangstmelding en beslist | Enfance et Famille envoie un accusé de réception électronique et |
over de ontvankelijkheid van het bezwaar uiterlijk tien kalenderdagen | décide de la recevabilité de la réclamation au plus tard dix jours |
na de datum van de ontvangst van het bezwaar. Het bezwaar is | calendaires suivant la date de réception de la réclamation. La |
ontvankelijk als het bezwaar aan de volgende voorwaarden voldoet. Het | réclamation est recevable si elle remplit les conditions suivantes. La |
bezwaar: | réclamation : |
1° is tijdig en aangetekend aan Kind en Gezin bezorgd; | 1° est transmise à temps et par lettre recommandée à Enfance et Famille ; |
2° bevat de nodige gegevens. | 2° comprend les données nécessaires. |
Kind en Gezin neemt een definitieve beslissing over het bezwaar | Enfance et Famille prend une décision définitive sur la réclamation au |
uiterlijk 90 kalenderdagen na de beslissing over de ontvankelijkheid. | plus tard 90 jours calendaires après la décision sur la recevabilité. |
Het bezwaar schort de uitvoering van de beslissing niet op. | La réclamation ne suspend pas l'exécution de la décision. |
HOOFDSTUK 5. - Toezicht en handhaving | CHAPITRE 5. - Contrôle et maintien |
Art. 11.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
Art. 11.Enfance et Famille contrôle le respect des dispositions du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 12.Als wordt vastgesteld dat een lokaal loket kinderopvang de |
Art. 12.S'il est constaté qu'un guichet local en matière d'accueil |
bepalingen, vermeld in dit besluit, niet naleeft, wordt het lokaal | d'enfants ne respecte pas les dispositions visées au présent arrêté, |
loket kinderopvang schriftelijk aangemaand door Kind en Gezin. De | le guichet local en matière d'accueil d'enfants est sommé par écrit |
aanmaning vermeldt een termijn waarin het lokaal loket kinderopvang | par Enfance et Famille. Cette sommation mentionne un délai durant |
moet voldoen aan de niet-nageleefde bepalingen, en kan specifieke | lequel le guichet local en matière d'accueil d'enfants doit satisfaire |
voorwaarden bevatten om te voldoen aan de niet-nageleefde bepalingen. | aux dispositions non respectées, et peut contenir des conditions |
Bij dringende noodzakelijkheid kan de aanmaning achterwege gelaten | spécifiques afin de satisfaire aux dispositions non respectées. En cas |
worden. | d'urgence, la sommation peut être omise. |
Art. 13.Kind en Gezin kan de subsidie schorsen of stopzetten. |
Art. 13.Enfance et Famille peut suspendre ou arrêter la subvention. |
Kind en Gezin beslist tot terugvordering van de subsidie conform | Enfance et Famille décide du recouvrement de la subvention |
artikel 57 van het Rekendecreet, artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 | conformément à l'article 57 du Décret sur les Comptes, l'article 13 de |
tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
controle door het Rekenhof, en artikel 18 van het besluit van de | la Cour des comptes, et l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de algemene regels | flamand du 8 novembre 2013 relatif aux règles générales en matière de |
inzake subsidiëring. | subventionnement. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 14.Het lokaal loket kinderopvang dat voldoet aan de voorwaarden, |
Art. 14.Pendant une période transitoire de deux ans, le guichet local |
vermeld in het tweede lid, kan gedurende een overgangsperiode van twee | en matière d'accueil d'enfants qui remplit les conditions visées à |
jaar beroep doen op een aanvullend subsidiebedrag, vermeld in het | l'alinéa 2 peut faire appel à un montant de subvention complémentaire, |
derde lid. | visé à l'alinéa 3. |
Het lokaal loket kinderopvang: | Le guichet local en matière d'accueil d'enfants : |
1° krijgt voor 31 maart 2019 een subsidie van Kind en Gezin op basis | 1° reçoit avant le 31 mars 2019 une subvention d'Enfance et Famille |
van artikel 39 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november | sur la base de l'article 39 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
2015 houdende de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van | novembre 2015 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement |
gemandateerde voorzieningen, coördinatiepunten en flexibele | des structures mandatées, points de coordination et pools d'accueil |
opvangpools van doelgroepwerknemers, de voorwaarden voor de | flexible de travailleurs de groupes cibles, les conditions |
toestemming en de subsidiëring van lokale diensten buurtgerichte | d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil |
buitenschoolse opvang, en de voorwaarden voor een aanvullende subsidie | extrascolaire de voisinage, ainsi que les conditions pour une |
voor organisatoren met een vergunning groepsopvang en een | subvention supplémentaire pour les organisateurs ayant une |
autorisation d'accueil de groupe et une subvention supplémentaire, et | |
plussubsidie, en van artikel 33, 34, 35 en 36 van het besluit van de | des articles 33, 34, 35 et 36 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de | 17 mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil d'enfants |
organisatoren kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van | et d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel |
het Vlaams Intersectoraal Akkoord; | flamand ; |
2° gebruikt de subsidie, vermeld in punt 1°, effectief voor de | 2° utilise la subvention visée au point 1° effectivement pour les |
opdrachten, vermeld in artikel 13, eerste lid, van het decreet van 20 | missions visées à l'article 13, alinéa 1er, du décret du 20 avril 2012 |
april 2012; | ; |
3° heeft een beslissing tot toekenning van de subsidie, vermeld in | 3° a une décision d'octroi de subvention, visée à l'article 4, et ce |
artikel 4, en dit subsidiebedrag is lager dan de subsidie, vermeld in punt 1°. | montant de subvention est inférieur à la subvention visée au point 1°. |
Het gaat om 50 procent van het verschil tussen de subsidies, vermeld | Il s'agit de 50 pour cent de la différence entre les subventions |
in het tweede lid, 1°, die toegekend zijn in 2018 en het jaarlijks | visées à l'alinéa 2, 1°, accordées en 2018 et le montant annuel de |
subsidiebedrag, vermeld in artikel 4. Dit aanvullend subsidiebedrag | subvention, visé à l'article 4. Ce montant de subvention |
wordt verhoudingsgewijs verminderd als de subsidie, vermeld in artikel | complémentaire est diminué proportionnellement si la subvention visée |
4, niet voor een volledig kalenderjaar toegekend wordt. | à l'article 4 n'est pas accordée pour une année calendaire complète. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2019. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2019. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2018. | Bruxelles, le 14 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |