Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de subsidie- en medefinancieringspercentages | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de cofinancement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en | conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait |
intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de | de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies |
havenbedrijven, alsmede betreffende de subsidie- en | portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de |
medefinancieringspercentages | cofinancement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het | Vu le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des |
beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikelen 30, 33, 34; | ports maritimes, notamment les articles 30, 33 et 34; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, | conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait |
wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en | de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies |
medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de | portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de |
subsidie- en medefinancieringspercentages, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2004; | cofinancement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | avril 2004; |
begroting, gegeven op 26 oktober 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Havencommissie, gegeven op 18 januari 2007; | Vu l'avis du Conseil portuaire flamand, donné le 18 janvier 2007; |
Gelet op het advies 42.727/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 42.727/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, § 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Milieu- en Natuurraad, gegeven op | Vu l'avis du Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature, donné |
27 september 2007. | le 27 septembre 2007; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° bevoegd departement : het Departement Mobiliteit en Openbare | 1° département compétent : le Département de la Mobilité et des |
Werken; | Travaux publics; |
2° decreet : het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het | 2° décret : le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la |
beheer van de zeehavens; | gestion des ports maritimes; |
3° investering : de opdracht van werken, leveringen en diensten die | 3° investissement : le marché de travaux, fournitures et services |
aanleiding geven tot een vergroting van het patrimonium, of tot de | conduisant à un agrandissement du patrimoine ou à la reconstruction ou |
herbouw of renovatie van uitrustingsinfrastructuur en haveninterne | à la rénovation de l'infrastructure d'équipement ou de |
basisinfrastructuur die technisch en economisch achterhaald is; | l'infrastructure portuaire interne de base dépassée du point de vue |
4° project : één of meer investeringen in uitrustingsinfrastructuur en | technique et économique; 4° projet : un ou plusieurs investissements dans l'infrastructure |
haveninterne basisinfrastructuur die ruimtelijk als een geheel onder | d'équipement ou dans l'infrastructure portuaire interne de base qui |
één noemer gebracht kunnen worden; | peuvent être groupés en tant qu'ensemble sous un dénominateur commun; |
5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, of zijn | 5° Ministre : le Ministre flamand, chargé des ports, ou ses |
gedelegeerde ambtenaren; | fonctionnaires délégués; |
6° ontvanger : het havenbedrijf dat overeenkomstig dit besluit | 6° bénéficiaire : la régie portuaire qui demande ou obtient la |
subsidie of medefinanciering aanvraagt of verkrijgt; | subvention ou le cofinancement conformément au présent arrêté; |
7° Vlaams havenbeleid : het beleid van de Vlaamse Regering dat | 7° politique portuaire flamande : la politique du Gouvernement flamand |
betrekking heeft op de havens en onder andere omschreven is in het | ayant trait aux ports et qui est entre autres définie dans l'accord |
regeerakkoord en in de beleidsnota van de minister; | gouvernemental et dans la note politique du Ministre; |
8° Vlaamse Havencommissie : de Vlaamse Havencommissie zoals opgericht | 8° Commission portuaire flamande : la Commission portuaire flamande |
bij artikel 7quater van het decreet van 27 juni 1985 op de | telle que créée par l'article 7quater du décret du 27 juin 1985 |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gewijzigd bij het decreet van | relatif au Conseil socio-économique de la Flandre, modifié par le |
4 april 1990. | décret du 4 avril 1990; |
9° MiNa-Raad : de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, opgericht bij | 9° Conseil MiNa : le "Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen" (Conseil |
de la Nature et de l'Environnement de la Flandre), créé par le décret | |
het decreet van 29 april 1991 tot instelling van de Milieu- en | du 29 avril 1991 instituant un Conseil de l'Environnement et de la |
Natuurraad van Vlaanderen en van de algemene regelen inzake de | Nature de la Flandre et fixant les règles générales relatives à |
l'agrément et au subventionnement des associations écologiques et son | |
erkenning en de subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen en | successeur en droits, le conseil consultatif stratégique pour la |
zijn rechtsopvolger, de strategische adviesraad voor het Milieubeleid, | Politique environnementale, appelé le "MinaRaad", créé par le décret |
genaamd MinaRaad, opgericht bij oprichtingsdecreet van 30 april 2004; | du 30 avril 2004; |
10° sociaaleconomisch mitigerende maatregelen : alle maatregelen op | 10° mesures socio-économiques mitigeantes : toutes les mesures sur le |
sociaaleconomisch vlak, zowel rechtstreeks als onrechtstreeks, die | plan socio-économique, tant directes qu'indirectes, qui doivent être |
genomen moeten worden om een haveninterne basisinfrastructuur of | prises en vue de la réalisation d'une infrastructure portuaire interne |
uitrustingsinfrastructuur te realiseren; | de base ou d'une infrastructure d'équipement; |
11° ecologisch mitigerende maatregelen : alle maatregelen op | 11° mesures écologiques mitigeantes : toutes les mesures sur le plan |
milieutechnisch of ecologisch vlak, zowel rechtstreeks als | éco-technique ou écologique, tant directes qu'indirectes, qui doivent |
onrechtstreeks, die genomen moeten worden om een haveninterne | être prises en vue de la réalisation d'une infrastructure portuaire |
basisinfrastructuur of uitrustingsinfrastructuur te realiseren; | interne de base ou d'une infrastructure d'équipement; |
12° vaarrechten : de scheepvaartrechten die geheven worden op | 12° droits de navigation : les droits de navigation imposés à la |
binnenschepen voor het varen op de binnenvaartwegen van het Vlaamse Gewest; | navigation intérieure pour l'utilisation des voies navigables intérieures de la Région flamande; |
13° doorvaarrechten voor binnenschepen : de vergoeding die geheven | 13° droits de passage pour les bateaux de la navigation intérieure : |
wordt op binnenschepen voor het varen binnen het havengebied of door | l'indemnité imposée à la navigation interne pour la navigation à |
l'intérieur de la zone portuaire ou pour le passage de la zone | |
het havengebied. Havengelden en aanlegrechten vallen hier niet onder. | portuaire. Les droits portuaires et les droits d'escale ne relèvent |
Sluisrechten maken wel deel uit van de doorvaarrechten. Estuaire | pas des droits de passage. Cependant les droits d'éclusage relèvent |
schepen met beperkt zeewaardigheidscertificaat die de kusthavens | des droits de passage. Dans ce contexte, les bateaux d'estuaire |
aandoen, worden in dit verband ook als binnenschepen beschouwd. | disposant d'un certificat limité de navigabilité sont également |
considérés comme des bateaux de navigation intérieure. | |
HOOFDSTUK II. - Het verlenen van subsidies of medefinanciering | CHAPITRE II. - L'octroi de subventions ou de cofinancement |
Art. 2.§ 1. Als daarvoor de nodige kredieten zijn vastgesteld op de |
Art. 2.§ 1. Si les crédits nécessaires à cet effet sont engagés sur |
begroting, kan de Vlaamse Regering, overeenkomstig artikel 30 van het | le budget, le Gouvernement flamand peut, conformément à l'article 30 |
decreet en met inachtneming van de bepalingen in dit besluit, | du décret en dans le respect des dispositions du présent arrêté, |
subsidies toekennen aan de ontvangers of projecten in de haveninterne | accorder des subventions à des bénéficiaires ou à des projets dans |
basisinfrastructuur en de uitrustingsinfrastructuur medefinancieren | l'infrastructure portuaire interne de base et cofinancer |
als cumulatief aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : | l'infrastructure d'équipement s'il est répondu cumulativement aux conditions suivantes : |
1° de uitvoering van het project heeft een significante meerwaarde | 1° l'exécution du projet présente une plus-value signifiante pour la |
voor de realisatie van het Vlaamse havenbeleid; | réalisation de la politique portuaire flamande; |
2° de realisatie van het project houdt rekening met of voldoet aan de | 2° la réalisation du projet tient compte du respect ou non des |
specifieke voorwaarden of criteria inzake efficiënt gebruik van | |
bestaande infrastructuur, ruimteproductiviteit, mobiliteit, natuur en | conditions ou critères spécifiques en matière d'utilisation efficiente |
milieu, ruimtelijke ordening, invloed op de leefgemeenschappen en op | de l'infrastructure existante, de la productivité spatiale, de la |
andere economische actoren in en rond de havens, die de minister of het bevoegde departement kan opleggen naar aanleiding van de aanvraag tot subsidie of medefinanciering door de ontvanger opdat het project maximaal zou bijdragen tot de realisatie van een duurzaam Vlaams havenbeleid. § 2. Tegemoetkomingen van het Vlaamse Gewest worden gecatalogiseerd als medefinanciering als het project naast een commercieel oogmerk met het oog op de gewestbevoegdheden een andere bestemming van openbaar nut heeft. | mobilité, de la nature et de l'environnement, de l'aménagement du territoire, de l'impact sur les communautés et autres acteurs économiques dans et autour des ports que le Ministre ou le département compétent peut imposer suite à la demande de subvention ou de cofinancement par le bénéficiaire pour que le projet puisse contribuer de façon maximale à la réalisation du politique portuaire flamande durable. § 2. Les subventions de la Région flamande sont cataloguées comme étant un cofinancement si le projet envisage un autre but d'utilité publique outre un but commercial en vue des compétences régionales. |
Art. 3.§ 1. Bij de aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering van |
Art. 3.§ 1. Le bénéficiaire doit joindre une analyse des |
een project moet de ontvanger een maatschappelijke kosten - | frais-bénéfices et une étude des incidences sur l'environnement à sa |
batenanalyse (MKBA) en een milieu-impactstudie toevoegen. | demande de subvention ou de cofinancement. |
De voorschriften voor de opmaak van de MKBA worden bepaald in een | Les prescriptions de l'établissement d'une telle analyse sont fixées |
omzendbrief, opgesteld door de minister, waarbij het principe wordt | dans une circulaire, rédigée par le Ministre, tout en concrétisant le |
geconcretiseerd dat de aard van de MKBA gekoppeld wordt aan de grootte | principe que la nature de cette analyse est couplée à l'ampleur du |
van het project. | projet. |
De milieu-impactstudie wordt uitgevoerd overeenkomstig de regelgeving | L'étude des incidences sur l'environnement est exécutée suivant la |
die van toepassing is. Als volgens de regelgeving geen verplichtingen | règlementation applicable en cette matière. La demande de subvention |
opgelegd zijn, moet dat bij de aanvraag tot subsidiëring of | ou de cofinancement mentionnera également si aucune obligation n'est |
medefinanciering vermeld worden. | imposée suivant la règlementation. |
De minister kan om bijkomende informatie verzoeken als blijkt dat de | Le Ministre peut demander des informations supplémentaires lorsqu'il |
toegevoegde MKBA en milieu-impactstudie niet volstaan om tegemoet te | ressort de l'analyse frais-bénéfices et de l'étude des incidences sur |
komen aan de vereisten met betrekking tot verantwoording zoals | l'environnement ne suffisent pas pour répondre aux exigences relatives |
omschreven artikel 30, § 2 van het decreet. | à la justification telle que décrite à l'article 30, § 2, du décret. |
§ 2. Als het geraamde bedrag van het project meer bedraagt dan 10 | § 2. Si le montant estimé du projet s'élève à plus de 10 millions |
miljoen euro, legt de minister, voor hij een principiële beslissing | euros, le Ministre soumet le projet, y compris l'analyse précitée et |
tot subsidiëring of medefinanciering neemt, het project, inclusief de | l'étude des incidences sur l'environnement nécessaire, à la Commission |
voormelde MKBA en benodigde milieu-impactstudie, voor aan de Vlaamse | portuaire flamande et au Conseil MiNa avant de prendre une décision |
Havencommissie en de MiNa-Raad.De Vlaamse Havencommissie beoordeelt de | principielle de subvention ou de cofinancement. La Commission |
sociaaleconomische aspecten van het dossier en de Minaraad beoordeelt | portuaire flamande évalue les aspects socio-économiques du dossier et |
de milieutechnische aspecten van het dossier. | le Conseil MiNa évalue les aspects éco-techniques du dossier. |
§ 3. De Vlaamse Havencommissie en de MiNa-Raad brengen binnen vier | § 3. La Commission portuaire flamande émet un avis sur le projet dans |
maanden na de ontvangst ervan advies uit over het project. | les quatre mois suivant la réception du projet. |
§ 4. De aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering van het project | § 4. La demande de subventionnement ou de cofinancement du projet doit |
moet vervolledigd worden met de analyses en de adviezen die verstrekt | être complétée par l'analyse et les avis émis par la Commission |
zijn door de Vlaamse Havencommissie respectievelijk de MiNa-Raad, en | portuaire flamande respectivement la Conseil MiNa, et adaptée à ces |
zo nodig aangepast worden aan die adviezen. | avis si nécessaire. |
Als de MiNa-Raad of de Vlaamse Havencommissie hun adviezen niet binnen | Si le Conseil MiNa ou la Commission portuaire flamande n'ont pas |
de voormelde termijn aan de minister hebben bezorgd, kan de aanvraag | transmis leurs avis au Ministre, la demande doit être évaluée sans que |
worden beoordeeld zonder de overlegging van het advies van de | l'avis du Conseil MiNa ou de la Commission portuaire flamande n'ait |
MiNa-Raad of de Vlaamse Havencommissie. | été transmis. |
§ 5. Uiterlijk op de datum waarop de principiële beslissing tot | § 5. Au plus tard à la date où la décision principielle de subvention |
subsidie of medefinanciering, vermeld in artikel 6, door de minister | ou de cofinancement, visée à l'article 6, a été prise par le Ministre, |
wordt genomen, stelt de minister de Vlaamse Havencommissie en de | ce dernier informe la Commission portuaire flamande et le Conseil MiNa |
MiNa-Raad in kennis van het gevolg dat aan het advies is gegeven. | de la suite qui a été donnée à l'avis. |
Art. 4.De ontvangers richten hun aanvragen tot subsidiëring of |
Art. 4.Les bénéficiaires adressent leurs demandes de subventionnement |
medefinanciering voordat de gunningsprocedure is begonnen via het | ou de cofinancement au Ministre par le biais du département compétent |
bevoegde departement aan de minister. | avant le début de la procédure d'adjudication. |
Art. 5.§ 1. Het budget dat voor de toekenning van subsidiëring of |
Art. 5.§ 1. Le budget disponible pour l'octroi de la subvention ou du |
medefinanciering ingevolge dit besluit beschikbaar is, is maximaal | cofinancement suite au présent arrêté, est au maximum égal aux crédits |
gelijk aan de jaarlijkse begrotingskredieten, vastgesteld op de | budgétaires annuels engagés sur le budget des dépenses. |
uitgavenbegroting. § 2. Voor zover het gaat om uitgaven ten laste van de ontvanger, | § 2. Pour autant qu'il s'agisse de dépenses à charge du bénéficiaire, |
les montants suivants, avec maintien de l'application des dispositions | |
komen, met behoud van de toepassing van de bepalingen in § 3 en § 6, | des §§ 3 et 6, et de l'article 7, peuvent faire l'objet d'une |
en in artikel 7, tweede lid; de volgende bedragen in aanmerking voor | |
subsidiëring of medefinanciering : | subvention ou d'un cofinancement : |
1° het toewijzingsbedrag van de aanneming, verhoogd met de | 1° le montant de l'adjudication, majoré des révisions contractuelles, |
contractuele herzieningen, en de meeruitgaven ten gevolge van de | et les dépenses supplémentaires résultant de l'adaptation des |
aanpassing van de vermoedelijke hoeveelheden en de meerwerken binnen | quantités présumées et les travaux en plus dans les limites de |
de perken van de aanneming, exclusief BTW; | l'entreprise, hors TVA; |
2° de uitgaven ten gevolge van de aanvullende werken wegens | 2° les dépenses des travaux complémentaires à cause de modifications |
onvoorzienbare wijzigingen of omstandigheden waarmee de minister zijn | ou circonstances imprévues auxquelles le Ministre a consenti; |
instemming heeft betuigd; | |
3° de algemene, toezicht- en uitvoeringskosten, alsmede de kosten voor | 3° les frais généraux, de surveillance et d'exécution, ainsi que les |
de voorbereidende en de uitvoeringsstudies, die verbonden zijn aan de | frais des études de préparation et d'exécution, liés aux |
investeringen die deel uitmaken van het project en die op forfaitaire | investissements, faisant partie du projet et qui ont forfaitairement |
wijze worden bepaald ten belope van 7 % van het bedrag, vermeld in | été fixés à concurrence de 7 % du montant, visé aux points 1° et 2°. |
punt 1° en 2°. § 3. Investeringen waarvan de kostprijs lager geraamd wordt dan | § 3. Les investissements dont l'estimation du coût est inférieure à |
125.000 euro komen niet in aanmerking voor subsidiëring of | 125.000 euros, ne peuvent pas faire l'objet d'une subvention ou d'un |
medefinanciering. | cofinancement. |
§ 4. Voor haveninterne basisinfrastructuur bedraagt het | § 4. Pour l'infrastructure portuaire interne de base, le pourcentage |
subsidiepercentage of het medefinancieringspercentage 50 % van het | de subvention ou de cofinancement s'élève à 50 % du montant visé au § |
bedrag, vermeld in § 2. | 2. |
§ 5. Voor uitrustingsinfrastructuur bedraagt het subsidiepercentage of | § 5. Pour l'infrastructure d'équipement, le pourcentage de subvention |
het medefinancieringspercentage 20 % van het bedrag, vermeld in § 2. | ou de cofinancement s'élève à 20 % du montant visé au § 2. |
§ 6. De ontvangers zijn verantwoordelijk voor het nemen van | § 6. Les bénéficiaires sont responsables de la prise de mesures |
sociaaleconomische en ecologisch mitigerende maatregelen in het kader | |
van een project. Voor de realisatie van de ecologisch mitigerende | socio-économiques et écologiques mitigeantes dans le cadre de la |
maatregelen zal de verwerving van de gronden steeds uitgevoerd en | réalisation du projet. En vue de la réalisation des mesures |
gefinancierd worden door het Vlaamse Gewest, zullen de | écologiques mitigeantes, l'acquisition des terrains se fera et sera |
inrichtingswerken steeds uitgevoerd en gefinancierd worden door de | toujours financée par la Région flamande, les travaux d'aménagement se |
ontvangers en zal het beheer van de gebieden steeds uitgevoerd worden | feront et seront toujours financés par les bénéficiaires et la gestion |
en gefinancierd worden door het Vlaamse Gewest, al dan niet met | de ces zones par la Région flamande, avec ou sans cofinancement de la |
cofinanciering door de ontvangers. Voor de realisatie van de | part des bénéficiaires. En vue de la réalisation des mesures |
sociaaleconomische mitigerende maatregelen worden de specifieke | socio-économiques mitigeantes, les accords spécifiques en matière de |
afspraken inzake financiering en uitvoering per project vastgelegd in | financement et d'exécution sont fixés par projet dans une convention |
een overeenkomst tussen de ontvanger en het Vlaamse Gewest. | entre le bénéficiaire et la Région flamande. |
§ 7. Als voor de investeringen die deel uitmaken van een project | § 7. Si la Région flamande accorde une autre aide financière aux |
andere financiële steun door het Vlaamse Gewest wordt verleend dan de | investissements faisant partie du projet autre que les subventions |
subsidies die krachtens dit besluit worden toegekend, wordt het bedrag | octroyées en vertu du présent arrêté, le montant, pouvant faire |
dat, overeenkomstig § 2, voor subsidiëring of medefinanciering in aanmerking komt, dienovereenkomstig verminderd. Als door toekenning van andere financiële steun dan die welke afkomstig is van het Vlaamse Gewest het totale bedrag aan financiële steun het geraamde bedrag van de investeringen die deel uitmaken van het project overschrijdt, wordt het aandeel van het Vlaamse Gewest dienovereenkomstig verminderd. Art. 6.De minister beslist binnen vier maanden na de beschikbaarheid van het volledige dossier van aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering van een project principieel over het al dan niet toekennen van de subsidie of medefinanciering. Na de principiële beslissing kan de gunningsprocedure beginnen. |
l'objet d'une subvention ou d'un cofinancement conformément au § 2, est conformément diminué. Si le montant total de l'aide financière dépasse le montant estimé des investissements faisant partie du projet suite à l'octroi d'une aide financière autre que celle provenant de la Région flamande, la quote-part de la Région flamande est conformément diminuée. Art. 6.Dès que le dossier complet de demande de subvention ou de cofinancement d'un projet est disponible, le Ministre prend une décision principielle dans les quatre mois quant à l'octroi ou non de la subvention ou du cofinancement. Après cette décision principielle, la procédure d'adjudication peut commencer. |
Nadat de ontvanger de minister op de hoogte heeft gebracht van het | Quand le bénéficiaire a informé le Ministre du résultat de la |
resultaat van de gunningsprocedure, neemt de minister de beslissing om | procédure d'adjudication, ce dernier décide de fixer provisoirement et |
het bedrag van de subsidie of medefinanciering voorlopig vast te | d'engager le montant de la subvention et du cofinancement sur le |
stellen en vast te leggen op de begroting van het Vlaamse Gewest. | budget de la Région flamande. |
Art. 7.De minister kan het toekennen van de subsidie of |
Art. 7.Le Ministre peut faire dépendre l'attribution de la subvention |
medefinanciering, aanvullend op de bepalingen van artikel 2, | ou du cofinancement, en complément aux dispositions de l'article 2, de |
afhankelijk maken van algemene en specifieke voorwaarden. Die | conditions générales et spécifiques. Ces conditions sont fixées dans |
voorwaarden worden vastgelegd in een overeenkomst en kunnen betrekking | une convention et peuvent avoir trait à l'investissement, à la gestion |
hebben op de investering, het beheer en de exploitatie van de | et à l'exploitation de l'infrastructure. Des obligations seront en |
infrastructuur. Aan de subsidiëring of medefinanciering worden in elk | tout cas liées à la subvention ou au cofinancement si cela est |
geval verplichtingen verbonden als dat noodzakelijk is om de | nécessaire pour obtenir l'approbation de la Commission européenne. |
goedkeuring van de Europese Commissie te verkrijgen. | Lorsque les dépenses réelles dans leur ensemble diffèrent lors de |
Als de feitelijke uitgaven bij de uitvoering van de investeringen die | l'exécution des investissements faisant partie du projet, notamment à |
deel uitmaken van het project, in het bijzonder door meerwerken, | |
verrekeningen, intrestvergoedingen, onvoorzienbare wijzigingen of | cause de travaux supplémentaires, décomptes, indemnités d'intérêt, |
omstandigheden, met uitzondering van de herzieningen, in hun geheel | modifications ou circonstances imprévues, à l'exception des révisions, |
meer dan 20 % blijken te verschillen van de daarvoor ingediende raming | de plus de 20 % de l'estimation introduite qui était à la base de |
die aan de basis lag van het advies van de Vlaamse Havencommissie of | l'avis de la Commission portuaire flamande ou de l'approbation du |
van de goedkeuring door de minister, zal elke aanvullende subsidie of | Ministre, toute subvention ou cofinancement complémentaire de chaque |
medefinanciering van elke investering die deel uitmaakt van het | |
project in kwestie geweigerd worden. De minister kan hiervan afwijken | investissement faisant partie du projet en question sera refusé. Le |
als bij de aanvraag tot aanvullende subsidie of medefinanciering een | Ministre peut y déroger si une justification est jointe à la demande |
verantwoording is gevoegd waarin de ontvanger aantoont dat de stijging | de subvention ou cofinancement complémentaire dans laquelle le |
met meer dan 20 % niet kon worden voorzien bij het indienen van de | bénéficiaire démontre que l'augmentation de plus de 20 % ne pouvait |
oorspronkelijke aanvraag tot subsidie of medefinanciering. | pas être prévue au moment de l'introduction de la demande originale de |
Met uitzondering van de haveninterne aanlegbaggerwerken, inbegrepen | subvention ou de cofinancement. |
het ophogen van terreinen, waarvoor het Vlaamse Gewest lopende | A l'exception des travaux de dragage d'aménagement internes dans le |
contracten heeft met privé-ondernemingen, treedt de ontvanger op als | port, y compris le remblai de terrains, pour lesquels la Région a des |
bouwheer voor de gesubsidieerde investeringen en voor de investeringen | contrats en cours avec des entreprises privées, le bénéficiaire agit |
met medefinanciering, behalve als voor het bouwheerschap, op | en tant que maître d'ouvrage pour les investissements subventionnés et |
initiatief van de ontvanger, in consensus andersluidende afspraken | pour les investissements avec cofinancement, sauf si d'autres accords |
worden gemaakt tussen de ontvanger en de bevoegde administratie en die | consensuels ont été conclus, sur initiative du bénéficiaire, en |
bij de andere havenbedrijven bekendgemaakt worden. | matière de la maîtrise d'ouvrage entre le bénéficiaire et |
l'administration compétente et qui sont notifiés aux autres régies portuaires. | |
HOOFDSTUK III. - Voorschottenregeling | CHAPITRE III. - Règlement des acomptes |
Art. 8.§ 1. De beslissing tot subsidiëring of medefinanciering van |
Art. 8.§ 1. La décision de subventionnement ou de cofinancement d'un |
een project staat los van elke beoordeling in het kader van de | projet est indépendante de toute évaluation dans le cadre des |
stedenbouwrechtelijke en milieurechtelijke | procédures d'octroi d'autorisation de droit urbanistique ou de droit |
vergunningsverleningsprocedures of andere vergunningsprocedures. Er | écologique ou d'autres procédures d'octroi d'autorisation. Il ne peut |
kan niet worden overgegaan tot enige vorm van subsidiëring of | pas être procédé à quelconque forme de subventionnement ou de |
medefinanciering als blijkt dat de ontvanger niet beschikt over de | cofinancement lorsqu'il avère que le bénéficiaire ne dispose pas des |
vereiste vergunningen om het project geheel of ten dele als een eerste | autorisations nécessaires en vue de réaliser entièrement ou |
fase of onderdeel te realiseren. | partiellement le projet en première phase ou en partie. |
§ 2. Op basis van de beslissing van de minister of de Vlaamse Regering | § 2. Des acomptes peuvent être payés sur la base de la décision du |
tot subsidiëring of medefinanciering van een project kunnen | Ministre ou du Gouvernement flamand de subvention ou de cofinancement |
voorschotten worden uitbetaald. Die voorschotten bedragen in totaal : | d'un projet. Ces acomptes s'élèvent en total : |
1° 40 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, vermeld in artikel 6, | 1° à 40 % du montant provisoirement fixé, visé à l'article 6, alinéa |
derde lid, te corrigeren op grond van de goedgekeurde herzieningen of | trois, à corriger sur la base des révisions ou décomptes approuvés au |
verrekeningen bij de ontvangst van een eensluidend verklaard afschrift | moment de la réception d'une copie déclarée conforme de l'ordre de |
van het bij de aannemer betekende bevel tot aanvang van de werken; | début des travaux notifié à l'entrepreneur; |
2° 80 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, vermeld in artikel 6, | 2° à 80 % du montant provisoirement fixé, visé à l'article 6, alinéa |
derde lid, te corrigeren op grond van de goedgekeurde herzieningen of | |
verrekeningen, als het bedrag van de uitgevoerde werken volgens de | trois, à corriger sur la base des révisions ou décomptes approuvés, |
vorderingsstaten, 75 % van het voorschot, vermeld in 1°, overschrijdt; | lorsque le montant des travaux exécutés dépasse 75 % de l'acompte, |
3° nadat de minister heeft ingestemd met de financiële afrekening van | |
de aanneming en met de eindverrekening betreffende de uitvoering van | |
alle investeringen die deel uitmaken van het project, en na ontvangst | |
van het bewijs van saldobetaling door de ontvanger aan de aannemer, | visé au point 1°, selon les états d'avancement; |
wordt ter vervollediging van de voorschottenregeling tot 100 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, vermeld in artikel 6, derde lid, te corrigeren op grond van de goedgekeurde herzieningen of verrekeningen, uitbetaald aan de ontvanger. De voorschotten kunnen alleen verleend worden binnen de perken van de beschikbare kredieten op de begroting en mits de bepalingen en de voorwaarden nageleefd worden die vastgelegd zijn in dit besluit. § 3. De ontvanger opent voor de uitvoering van de subsidiëring of medefinanciering per project een afzonderlijke financiële rekening binnen de gecentraliseerde staat van de Vlaamse decentrale instellingen. Bij afsluiting van de rekening komt het saldo, met inbegrip van de creditinteresten, ten gunste van het Vlaamse Gewest. § 4. De bedragen van de voorschotten worden afgerond naar het lager liggende duizendtal (uitgedrukt in euro's). | 3° afin de finaliser le règlement des acomptes, jusqu'à 100 % du montant provisoirement fixé, visé à l'article 6, alinéa trois, à corriger sur la base des révisions ou décomptes approuvés, est payé au bénéficiaire, après que le Ministre a marqué sont accord avec le compte financier final de l'entreprise et avec le décompte final relatif à l'exécution de tous les investissements faisant partie du projet et après réception de la preuve du paiement du solde par le bénéficiaire à l'entrepreneur. Les acomptes ne peuvent être accordés que dans les limites des crédits disponibles au budget et moyennant le respect des dispositions et des conditions fixées au présent arrêté. § 3. En vue de l'exécution du subventionnement ou du cofinancement, le bénéficiaire ouvre un compte financier séparé par projet dans l'état centralisé des institutions décentralisées flamande. A la clôture du compte, le solde, y compris les intérêts de crédit, reviennent au bénéfice de la Région flamande. § 4. Les montants des acomptes sont arrondis au millier inférieur (exprimés en euros). |
§ 5. De krachtens dit besluit verleende voorschotten mogen enkel | § 5. Les acomptes accordés en vertu du présent arrêté ne peuvent être |
worden aangewend voor de uitvoering of realisatie van de investeringen | utilisés que pour l'exécution ou la réalisation des investissements |
die deel uitmaken van het project waarvoor het dossier werd ingediend. | faisant partie du projet pour lequel le dossier est introduit. |
HOOFDSTUK IV. - De voortgangscontrole | CHAPITRE IV. - Le contrôle d'avancement |
Art. 9.§ 1. De ontvanger die een wijziging aanbrengt in of afziet van |
Art. 9.§ 1. Le bénéficiaire qui modifie ou renonce à un projet ou à |
het project of een investering die deel uitmaakt van het project legt | un investissement faisant partie d'un projet, le communique |
dat onmiddellijk ter goedkeuring voor via het bevoegde departement aan | immédiatement au Ministre pour approbation par le biais du département |
de minister. | compétent. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen in § 1 legt de | § 2. Avec maintien de l'application des dispositions visées au § 1er, |
ontvanger gedurende de looptijd van het project jaarlijks telkens voor | le bénéficiaire transmet annuellement avant le 1er mars un rapport |
1 maart een voortgangsverslag over aan de minister, waarin de volgende | d'avancement au Ministre pendant la durée du projet dans lequel sont |
zaken zijn opgenomen : | repris les points suivants : |
1° een beschrijving van de activiteiten die in het afgelopen | 1° une description des activités exécutées par l'année calendaire |
kalenderjaar zijn uitgevoerd en van de uitgaven die per activiteit | écoulée et des dépenses faites par activité; |
verricht zijn; 2° een planning van de investeringen die in het kader van het project | 2° un planning des investissements qui doivent encore être exécutés |
nog uitgevoerd moeten worden en van de uitgaven die nog verwacht | dans le cadre du projet et des dépenses qui peuvent encore être |
worden. | attendues. |
§ 3. De minister kan een deskundig onderzoek laten verrichten naar de | § 3. Le Ministre peut ordonner un examen d'expert en matière du |
naleving van de meldings- en verslaggevingsplicht, vermeld in § 1 en § | respect de l'obligation de communication et de rapportage, visée aux |
2. Daartoe wijst hij deskundigen aan waarvan minstens één expert op | §§ 1er et 2. A cet effet, il désigne des experts dont au moins un est |
het gebied van financieel-administratieve controle. De ontvanger is | expert en matière du contrôle financier-administratif. Le bénéficiaire |
verplicht aan die deskundigen alle medewerking te verlenen die nodig | est obligé de prêter toute la coopération nécessaire à cet examen. |
is voor het onderzoek. | |
§ 4. De minister kan een onderzoek laten verrichten naar de voortgang | § 4. Le Ministre peut ordonner un examen en matière de l'avancement du |
van het project op het terrein waar de uitvoering van de werken | projet sur le terrain où l'exécution des travaux a lieu. |
plaatsvindt. | |
Art. 10.Na de goedkeuring van de eindverrekening door de minister |
Art. 10.Après l'approbation du décompte final par le Ministre, le |
legt de ontvanger een financiële verantwoording over aan de minister | bénéficiaire transmet une justification financière au Ministre |
betreffende de uitvoering van het project. Op basis van die | relative à l'exécution du projet. Le montant de la subvention ou du |
verantwoording wordt het bedrag van de subsidie of medefinanciering | cofinancement est définitivement fixé par le Gouvernement flamand sur |
definitief vastgesteld door de Vlaamse Regering. | la base de cette justification. |
Art. 11.Als het definitieve bedrag van de subsidie of |
Art. 11.Lorsque le montant définitif de la subvention ou du |
medefinanciering hoger is dan het bedrag dat reeds als voorschot | cofinancement est supérieur au montant qui a déjà été payé comme |
ingevolge artikel 8, § 2, is uitbetaald, wordt het resterende bedrag | acompte suite à l'article 8, § 2, le montant restant de la subvention |
ou du cofinancement est payé. | |
van de subsidie of medefinanciering uitbetaald. | Lorsque le montant définitif de la subvention ou du cofinancement est |
Als het definitieve bedrag lager is dan het bedrag dat reeds als | inférieur au montant qui a déjà été payé comme acompte suite à |
voorschot ingevolge artikel 8, § 2, is uitbetaald, wordt het te veel | l'article 8, § 2, le montant payé en trop est réclamé. |
uitbetaalde teruggevorderd. | |
Art. 12.§ 1. De subsidie of medefinanciering wordt door de Vlaamse |
Art. 12.§ 1. La subvention ou le cofinancement est entièrement ou |
Regering geheel of gedeeltelijk ingetrokken als feitelijke | partiellement retiré par le Gouvernement flamand lorsque les |
ontwikkelingen van het project of de investeringen die deel uitmaken | développements réels du projet ou des investissements faisant partie |
van het project wezenlijk blijken te verschillen van het daarvoor | du projet diffèrent substantiellement du dossier introduit à cet effet |
ingediende dossier en voor zover dat aan de ontvanger kan worden | et pour autant que cela puisse être imputé au bénéficiaire, sauf si |
toegerekend, behalve als die wijzigingen de voorafgaande goedkeuring | ces modifications sont préalablement approuvées par le Ministre. |
wegdragen van de minister. | |
§ 2. De - al dan niet definitief vastgestelde - financiële | § 2. L'aide financière - définitive fixée ou non - peut être |
tegemoetkoming kan door de Vlaamse Regering geheel of gedeeltelijk | |
worden ingetrokken als : | entièrement ou partiellement retirée : |
1° de ontvanger niet heeft voldaan aan de verplichtingen die verbonden | 1° lorsque le bénéficiaire n'a pas respecté les obligations liées à la |
zijn aan de subsidie of medefinanciering; | subvention ou au cofinancement; |
2° de ontvanger onjuiste of onvolledige gegevens heeft verstrekt en | 2° lorsque le bénéficiaire a fourni des données incorrectes ou |
het verstrekken van juiste en volledige gegevens tot een andere | incomplètes et lorsque des données correctes et complètes auraient |
beslissing over de aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering zou | mené à une autre décision sur la demande de subvention ou de |
hebben geleid; | cofinancement; |
3° de ontvanger de onderzoeken, vermeld in artikel 9, § 3 en § 4, verhindert; | 3° lorsque le bénéficiaire empêche les examens, visés à l'article 9, §§ 3 et 4; |
4° de subsidieverlening of de medefinanciering op een wijze is | 4° lorsque l'octroi de la subvention ou du cofinancement s'est déroulé |
verlopen die in strijd is met de bepalingen van het decreet of dit | d'une manière contraire aux dispositions du décret ou du présent |
besluit en de ontvanger dat wist of behoorde te weten; | arrêté et lorsque le bénéficiaire le savait ou aurait dû le savoir; |
5° overeenkomstig artikel 87 van het EU-verdrag, de subsidiëring of | 5° lorsque, conformément à l'article 87 du traité UE, la subvention ou |
medefinanciering, ingevolge een onherroepelijke beschikking van de | le cofinancement a été considéré comme étant irraisonnable suite à une |
Europese Commissie, als onredelijk wordt beschouwd, ongeacht of ze | disposition irrévocable de la Commission européenne, quelle soit |
door het Vlaamse Gewest is meegedeeld of niet; | communiquée par la Région flamande ou non; |
6° de doorvaarrechten voor binnenschepen in kwestie meer bedragen dan | 6° lorsque les droits de passage la navigation intérieure en question |
de vaarrechten die door het Vlaamse gewest op zijn binnenvaartwegen | sont supérieurs aux droits de navigation imputés par la Région |
die aansluiten op het havengebied worden aangerekend. | flamande sur ses voies navigables intérieures se raccordant à la zone |
§ 3. In geval van gehele of gedeeltelijke intrekking van de financiële | portuaire. § 3. Dans le cas d'un retrait entier ou partiel de l'aide financière, |
tegemoetkoming wordt deze financiële tegemoetkoming teruggevorderd, | |
vermeerderd met de wettelijke verwijlintrest. Alle bedragen, met | cette dernière est réclamée, majorée des intérêts de retard légaux. |
inbegrip van de interest, zijn onmiddellijk en zonder | Tous les montants, y compris les intérêts, sont exigibles |
ingebrekestelling opeisbaar ten laste van de ontvanger. | immédiatement et sans mise en demeure à charge du bénéficiaire. |
§ 4. De intrekking werkt terug tot en met het tijdstip waarop de | § 4. Le retrait a un effet rétroactif jusqu'au et y compris le moment |
subsidie of de medefinanciering is vastgesteld, tenzij het bij de | auquel la subvention ou le cofinancement est fixé, sauf si décidé |
intrekking of wijziging anders wordt bepaald. | autrement au moment du retrait ou de la modification. |
§ 5. Betaalde bedragen, die onverschuldigd zijn, worden | § 5. Les montants payés qui sont indus, sont réclamés. |
teruggevorderd. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 13.In artikel 13, § 1, tweede lid van het besluit van 13 juli |
Art. 13.A l'article 13, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux conditions et aux | |
2001 betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, | procédures d'octroi, de modification et de retrait de subventions |
wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en | liées à un projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi |
medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de | qu'aux pourcentages de subvention et de cofinancement, les mots |
subsidie- en medefinancieringspercentages worden de woorden "tot 31 | "jusqu'au 31 décembre 2004" sont supprimés. |
december 2004" geschrapt. | |
Art. 14.Het besluit van 13 juli 2001 betreffende de voorwaarden voor |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif |
en de procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van | aux conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de |
projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de havenbedrijven, | retrait de subventions liées à un projet et de cofinancement des |
alsmede betreffende de subsidie- en medefinancieringspercentages wordt | régies portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de |
opgeheven. | cofinancement, est abrogé. |
Art. 15.In afwijking van artikel 14 blijven de projecten waarvoor een |
Art. 15.En dérogation à l'article 14, les projets, pour lesquels une |
aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering wordt ingediend voor 31 | demande de subvention ou de cofinancement a été introduite avant le 31 |
december 2005, onderworpen aan artikel 1, 15° en artikel 5, § 3 van | décembre 2005, restent soumis à l'article 1, 15° et à l'article 5, § |
het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 betreffende de | 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux |
voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en | conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait |
intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de | de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies |
havenbedrijven, alsmede betreffende de subsidie - en | portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de |
medefinancieringspercentages. | cofinancement. |
Art. 16.In afwijking van artikel 14 blijven de hierna vermelde |
Art. 16.En dérogation à l'article 14, les projets mentionnés ci-après |
projecten onderworpen aan artikel 13, § 1, tweede lid van het besluit | restent soumis a l'article 13, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du |
van 13 juli 2001 betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot | Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux conditions et aux |
toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en | procédures d'octroi, de modification et de retrait de subventions |
medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de | liées à un projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi |
subsidie- en medefinancieringspercentages : | qu'aux pourcentages de subvention et de cofinancement : |
1° het project 'kaaimuur zuidelijk insteekdok achterhaven, oostelijke | 1° le projet 'mur de quai, darse sud de l'arrière-port, rive est' dans |
oever' in de haven van Zeebrugge. Dit project omvat het bouwen van een | le port de Zeebrugge. Ce projet comprend la construction d'un mur de |
kaaimuur langs de oostoever van het zuidelijk insteekdok in de | quai le long de la rive est de la darse sud dans l'arrière-port de |
achterhaven in Zeebrugge, zoals bepaald in bestek nr. 10 van 2005 van | Zeebrugge, tel que fixé au cahier des charges n° 10 de 2005 de MBZ et |
MBZ en zoals goedgekeurd door de minister op 6 april 2006, gelegen ten | tel qu'approuvé par le Ministre le 6 avril 2006, situé au sud de |
zuiden van de peak-shavinginstallatie (Fluxys) langs het zuidelijke | l'installation "peak-shaving" (Fluxys) le long de la darse sud, y |
insteekdok, inclusief de kwartkegels van de aansluitingen op het talud | compris les cônes des raccordements au talus et y compris le dragage |
en inclusief het vrijbaggeren van deze kaaimuren over de betreffende | devant ces murs de quai sur la longueur et largeur nécessaire de la |
lengte en noodzakelijke breedte van het Zuidelijk insteekdok, | |
noodzakelijk voor het toegankelijk maken van de voormelde kaaimuur, | darse sud, nécessaire à l'accessibilité du mur de quai précité, ainsi |
alsook de berging van de specie | que le dragage des boues. |
2° de investeringen, bedoeld in de beslissing van de Vlaamse Regering | 2° les investissements, visés à la décision du Gouvernement flamand du |
van vrijdag 13 december 2002 (VR/2002/13.12/DOC.1366) betreffende | vendredi 13 décembre 2002 (VR/2002/13.12/DOC.1366) relative au "Port |
'Haven van Antwerpen : bouw van het containergetijdok west | d'Anvers : construction du bassin à marée pour conteneurs ouest |
(Deurganckdok) - kaaimuren - deel III - Verdere uitvoering van het | (Deurganckdok) - murs de quai - partie III - Exécution continuée du |
project - subsidiëring kaaimuren en aanlegbaggerwerken'. | projet - subventionnement des murs de quai et des travaux de dragage |
Art. 17.Dit besluit is niet van toepassing op de projecten en |
d'aménagement". Art. 17.Le présent arrêté ne s'applique pas aux projets et |
investeringen waarvoor een specifieke financieringsovereenkomst | investissements pour lesquels il existe une convention financière |
bestaat tussen de ontvangers en het Vlaamse Gewest, zoals opgenomen in | particulière entre les bénéficiaires et la Région flamande, tels que |
de lijst, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. | repris dans la liste jointe en annexe au présent arrêté. |
De projecten en investeringen, vermeld in de bijlage bij dit besluit, | Les projets et investissements, mentionnés en annexe au présent |
blijven onderworpen aan de bepalingen van de individuele | arrêté, restent soumis aux dispositions des conventions de financement |
financieringsovereenkomsten. | individuelles. |
Art. 18.Eventuele uitbreidingen van de projecten en investeringen, |
Art. 18.Les extensions éventuelles de projets et d'investissements, |
vermeld in artikel 16 en 17, worden beschouwd als een nieuw project of | visées aux articles 16 et 17, sont considérées comme étant un nouveau |
nieuwe investering en ressorteren onder dit besluit. | projet ou un nouvel investissement et ressortent du présent arrêté. |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, is belast met de |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant les ports dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2007. | Bruxelles, le 14 décembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, | Réformes institutionnelles, |
Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage : lijst vermeld in artikel 17 | Annexe : liste visée à l'article 17 |
1° Project Deurganckdok (financieringsovereenkomsten, gesloten op 1 | 1° Projet Deurganckdok (accords de financement, conclus les 1er |
juli 1999 en 23 maart 2004); | juillet 1999 et 23 mars 2004); |
2° Project Verrebroekdok, uitgezonderd deel III | 2° Projet Verrebroekdok, à l'exception de la partie III (accord de |
(financieringsovereenkomst, gesloten op 11 december 1995). De | financement, conclu le 11 décembre 1995). L'accord de financement pour |
financieringsovereenkomst werd voor deel III opgeheven bij de overeenkomst van 23 maart 2004; | la partie III a été abrogé par l'accord du 23 mars 2004; |
3° Project Kluizendok (financieringsovereenkomst, gesloten op 6 | 3° Projet Kluizendok (accord de financement, conclu le 14 octobre |
oktober 1994, en Interpretatief protocol bij de | 1994, et Protocole interprétatif auprès de l'accord de financement du |
financieringsovereenkomst van 6 oktober 1994, gesloten op 28 november 2006); | 6 octobre 1994, convenu le 28 novembre 2006); |
4° Project Wielingendok / Albert II-dok (financieringsovereenkomst, | 4° Projet "Wielingendok / Albert II-dok" (accord de financement, |
gesloten op 1 maart 1999). | conclu le 1er mars 1999). |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 14 december 2007, betreffende de voorwaarden voor en de procedures | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre |
tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies | 2007 relatif aux conditions et aux procédures d'octroi, de |
en medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de | modification et de retrait de subventions liées à un projet et de |
cofinancement des régies portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de | |
subsidie- en medefinancieringspercentages. | subvention et de cofinancement. |
Brussel, 14 december 2007. | Bruxelles, le 14 décembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, | Réformes institutionnelles, |
Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |