Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 73septiesdecies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2007; | 73septiesdecies, inséré par le décret du 13 juillet 2007; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op | des élèves subventionnés, notamment l'article, inséré par le décret du |
artikel 47septiesdecies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2007; | 13 juillet 2007; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2007; |
Gelet op protocol nr. 645 van 5 oktober 2007 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 645 du 5 octobre 2007 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 410 van 5 oktober 2007 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 410 du 5 octobre 2007 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; |
onderhandelingscomité; | |
Gelet op het advies nr. 43.770/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 43 770/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2007, |
november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | par application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par |
raadsman: een advocaat, een personeelslid van de onderwijsinstellingen | conseiller : un avocat, un membre du personnel des établissements |
of van de centra voor leerlingenbegeleiding of, wat de werknemer | d'enseignement ou des centres d'encadrement des élèves ou, en ce qui |
betreft, een vertegenwoordiger van een erkende vakorganisatie en, wat | concerne l'employé, un représentant d'une organisation syndicale |
de evaluator(en) betreft, een vertegenwoordiger van het | agréée, et, en ce qui concerne le(s) évaluateur(s), un représentant de |
gemeenschapsonderwijs of van een representatieve vereniging van | l'enseignement communautaire ou d'une association représentative de |
inrichtende machten. | pouvoirs organisateurs. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel engagés |
tewerkgesteld in de instellingen en centra, vermeld in artikel 73bis | dans les établissements et centres visés à l'article 73bis du décret |
van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs en | relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement |
in artikel 47bis van het decreet rechtspositie personeelsleden | communautaire et à l'article 47bis du décret relatif au statut des |
gesubsidieerd onderwijs, en op hun evaluatoren. | membres du personnel de l'enseignement subventionné, et à leurs |
évaluateurs. | |
HOOFDSTUK II. - Het college van beroep | CHAPITRE II. - Le collège de recours |
Art. 3.§ 1. De kamers van het college van beroep worden samengesteld |
Art. 3.§ 1. Les chambres du collège de recours sont composées d'un |
uit een effectieve en twee plaatsvervangende voorzitters, en uit | président effectif et de deux présidents suppléants, et de douze |
twaalf effectieve en twaalf plaatsvervangende leden. Een | membres effectifs et douze membres suppléants. Un membre suppléant ne |
plaatsvervangend lid kan pas zetelen als het effectieve lid afwezig is | peut siéger qu'en l'absence du membre effectif ou en cas de récusation |
of als het effectieve lid gewraakt wordt. | du membre effectif. |
§ 2. De Vlaamse Regering benoemt de effectieve en de plaatsvervangende | § 2. Le Gouvernement flamand nomme les présidents effectifs et |
voorzitters. | suppléants. |
§ 3. Het gemeenschapsonderwijs en de representatieve verenigingen van | § 3. L'enseignement communautaire et les associations représentatives |
inrichtende machten enerzijds, en de representatieve vakorganisaties | de pouvoirs organisateurs, d'une part, et les organisations |
anderzijds, wijzen een gelijk aantal effectieve en plaatsvervangende | syndicales, d'autre part, désignent un nombre égal de membres |
leden van de kamers van het college van beroep aan. | effectifs et suppléants des chambres du collège de recours. |
§ 4. De leden kunnen aanspraak maken op de reis- en dagvergoeding voor | § 4. Les membres ont droit à l'indemnisation des frais de parcours et |
binnenlandse reizen overeenkomstig de geldende reglementering die van | de séjour pour les déplacements intérieurs, conformément à la |
toepassing is op de personeelsleden van de Vlaamse overheid. | réglementation en vigueur applicable aux personnels de l'autorité |
§ 5. De effectieve voorzitters ontvangen een jaarlijkse forfaitaire | flamande. § 5. Les présidents effectifs reçoivent une indemnité forfaitaire |
vergoeding van 2.500 euro. | annuelle de 2.500 euros. |
Als de effectieve voorzitter verhinderd is en diens functie | Lorsque le président effectif est empêché et que sa fonction est |
waargenomen wordt door een plaatsvervangende voorzitter, wordt aan die | assumée par un président suppléant, il est accordé à ce dernier une |
laatste een vergoeding van 50 euro per zitting toegekend. | indemnité de 50 euros par séance. |
Art. 4.§ 1. Het mandaat van de effectieve en de plaatsvervangende |
Art. 4.§ 1. Le mandat des présidents effectifs et suppléants et des |
voorzitters en van de leden duurt vier jaar. Het mandaat is | membres dure quatre ans. Le mandat est renouvelable. |
hernieuwbaar. In elk geval behouden de kamers van het college van beroep hun | Les chambres du collège de recours conservent en tout cas leurs |
bevoegdheden tot ze opnieuw zijn samengesteld. | compétences jusqu'à leur recomposition. |
Het mandaat eindigt eveneens: | Le mandat prend également fin : |
1° in elk geval van ontslagneming; | 1° en chaque cas de démission; |
2° als de organisatie die de betrokkene heeft aangewezen om zijn | 2° lorsque l'organisation qui a désigné l'intéressé, demande son |
vervanging verzoekt; | remplacement; |
3° in geval van overlijden. | 3° en cas de décès. |
Bij het vroegtijdig beëindigen van een mandaat van een voorzitter | En cas de fin précoce d'un mandat de président, le Gouvernement |
benoemt de Vlaamse Regering een vervanger die het mandaat van zijn voorganger voltooit. | flamand nomme un remplaçant qui achève le mandat de son prédécesseur. |
Bij het vroegtijdig beëindigen van een mandaat van een lid duidt de | En cas de fin précoce du mandat d'un membre, l'organisation qu'il |
organisatie die hij vertegenwoordigt een vervanger aan die het mandaat | représente désigne un remplaçant qui achève le mandat de son |
van zijn voorganger voltooit. | prédécesseur. |
§ 2. Tijdens hun mandaat in één van de kamers kunnen de effectieve en | § 2. Au cours de leur mandat dans l'une des chambres, les présidents |
de plaatsvervangende voorzitters en leden het personeelslid of de | et membres effectifs et suppléants ne peuvent pas assister ou |
evaluator(en) niet bijstaan of vertegenwoordigen in de kamer waarin ze | représenter le membre du personnel ou le(s) évaluateur(s) dans la |
een mandaat uitoefenen. | chambre où ils exercent un mandat. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, wijst voor |
Art. 5.Le Ministre flamand chargé de l'Enseignement désigne pour |
iedere kamer van het college van beroep een secretaris aan onder de | chaque chambre du collège de recours un secrétaire parmi les |
ambtenaren van zijn diensten of instellingen. Elke secretaris neemt | fonctionnaires de ses services ou établissements. Chaque secrétaire |
het secretariaat van een kamer van het college van beroep waar. | assume le secrétariat d'une chambre du collège de recours. |
De secretarissen ontvangen een vergoeding van 25 euro per zitting als | Les secrétaires reçoivent une indemnité de 25 euros par séance, si |
die geheel of gedeeltelijk plaatsvindt buiten de normale diensttijd. | celle-ci a lieu en tout ou en partie en dehors des heures de service normales. |
Art. 6.§ 1. De kamers van het college van beroep zetelen rechtsgeldig |
Art. 6.§ 1. Les chambres du collège de recours siègent valablement |
zodra de voorzitter en twee leden, aangewezen door het | lorsque le président et deux membres désignés par l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs of door de representatieve verenigingen van | communautaire ou par les associations représentatives de pouvoirs |
inrichtende machten, en twee leden aangewezen door de representatieve | organisateurs, et deux membres désignés par les organisations |
vakorganisaties, aanwezig zijn. | syndicales représentatives, sont présents. |
§ 2. De kamers van het college van beroep beslissen bij gewone | § 2. Les chambres du collège de recours décident à la majorité simple |
meerderheid van stemmen. De stemming is geheim. De leden die zetelen | des voix. Le vote a lieu au scrutin secret. Les membres siégeant au |
namens het gemeenschapsonderwijs of de representatieve verenigingen | nom de l'enseignement communautaire ou des associations |
van inrichtende machten, en de leden die zetelen namens de | représentatives de pouvoirs organisateurs, et les membres siégeant au |
representatieve vakorganisaties, moeten in gelijk aantal zijn om aan | nom des organisations syndicales représentatives, doivent être en |
de stemming deel te nemen. | nombre égal pour participer au vote. |
Le cas échéant, la parité est rétablie par le sort. | |
In voorkomend geval wordt de pariteit hersteld door loting. | § 3. Par dérogation aux §§ 1 et 2, les chambres du collège de recours |
§ 3. In afwijking van § 1 en § 2 beslissen de kamers van het college | décident en seconde séance, que les représentants visés aux §§ 1 et 2 |
van beroep op een tweede zitting, ongeacht of de vertegenwoordigers, | |
vermeld in § 1 en § 2, al dan niet aanwezig zijn. | soient présents ou non. |
HOOFDSTUK III. - Procedure in beroep | CHAPITRE III. - Procédure de recours |
Art. 7.Als een evaluatie wordt uitgesproken met eindconclusie « |
Art. 7.Lorsqu'une évaluation est conclue par la mention « insuffisant |
onvoldoende », dan kan het betrokken personeelslid hiertegen bij | », le membre du personnel concerné peut former un recours, par lettre |
aangetekend schrijven beroep instellen bij de bevoegde kamer van het | recommandée, auprès de la chambre compétente du collège de recours, |
college van beroep, binnen de termijn, vermeld in artikel | |
73septiesdecies, § 5, 1°, van het decreet rechtspositie | dans le délai prévu à l'article 73septiesdecies, § 5, 1°, du décret |
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement | |
personeelsleden gemeenschapsonderwijs en artikel 47septiesdecies, § 5, | communautaire et à l'article 47septiesdecies, § 5, 1°, du décret |
1°, van het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd | relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement |
onderwijs. Het betrokken personeelslid ontvangt op zijn eenvoudig | subventionné. Le membre du personnel concerné reçoit sur simple |
verzoek onmiddellijk een kopie van zijn evaluatiedossier. | demande copie de son dossier d'évaluation. |
Als het einde van de termijn zoals bedoeld in het eerste lid, valt | Lorsque la fin du délai tel que visé à l'alinéa premier tombe dans les |
binnen de herst-, kerst-, krokus-, paas- of zomervakantie zoals die | vacances d'automne, de Noël, de Carnaval, de Pâques ou d'été telles |
voorzien zijn in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 | que prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 |
tot organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs, in het | organisant l'année scolaire dans l'enseignement fondamental, dans |
deeltijds kunstonderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement artistique à temps partiel et dans l'enseignement de |
georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of | promotion sociale organisé, agréé ou subventionné par la Communauté |
in het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 houdende | flamande ou dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 |
de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs, dan | organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire, le délai |
wordt die termijn opgeschort gedurende de duur van de betrokken | est suspendu pour la durée des vacances en question. |
vakantie. Op hetzelfde ogenblik als het personeelslid het beroepschrift indient, | Au même moment où le membre du personnel forme le recours, il en fait |
stuurt hij een kopie daarvan aan zijn evaluator(en). | parvenir une copie à son (ses) évaluateur(s).s |
Het beroep moet op straffe van nietigheid gemotiveerd zijn. | Le recours doit être motivé sous peine de nullité. |
Het beroep moet de naam en het adres van de instelling of het centrum | Le recours doit contenir le nom et l'adresse de l'établissement ou du |
bevatten en de naam van de evaluator(en). | centre, ainsi que le nom de l'évaluateur ou des évaluateurs. |
Art. 8.§ 1. Zodra de zaak aanhangig is gemaakt, deelt de voorzitter |
Art. 8.§ 1. Dès la saisie, le président communique aux parties la |
aan de partijen de lijst mee van de effectieve en plaatsvervangende | liste des membres effectifs et suppléants de la chambre. |
leden van de kamer. | |
Binnen tien kalenderdagen na ontvangst van die lijst mogen de partijen | Dans les dix jours calendrier de la réception de la liste, les parties |
de wraking vragen van de voorzitter en één of meer leden van de kamer. | peuvent demander la récusation de président et d'un ou plusieurs |
Wie een lid wil wraken, moet dat doen voor de aanvang van de | membres de la chambre. La récusation doit avoir lieu avant la |
beraadslaging, tenzij de reden tot wraking later is ontstaan. | délibération, à moins que la cause de la récusation ne soit survenue |
ultérieurement. | |
De redenen tot wraking zijn deze voorzien in artikel 828 van het | Les motifs de récusation sont ceux prévus à l'article 828 du Code |
Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
Als de voorzitter of een lid van een kamer van het college van beroep | Si le président ou un membre d'une chambre du collège sait qu'il |
weet dat er een reden tot wraking tegen hem bestaat, moet hij zich van | existe un motif de récusation contre sa personne, il doit s'abstenir |
de zaak onthouden. | de l'affaire. |
§ 2. Behoudens de redenen tot wraking bedoeld in § 1, kunnen beide | § 2. A part les motifs de récusation visées au § 1er, les deux parties |
partijen één lid ongemotiveerd wraken. | peuvent récuser un membre sans motivation. |
§ 3. Als zowel de effectieve voorzitter als beide plaatsvervangende | § 3. Lorsque tant le président effectif que les présidents suppléants |
voorzitters worden gewraakt, wijst de Vlaamse Regering een andere | sont récusés, le Gouvernement flamand désigne un autre président |
plaatsvervangende voorzitter aan om in de zaak te zetelen. | suppléant pour siéger dans l'affaire. |
Art. 9.Bij ontvangst van het beroepschrift vraagt de secretaris |
Art. 9.Dès la réception du recours, le secrétaire réclame |
onmiddellijk het dossier op bij de evaluator(en) van het | immédiatement le dossier auprès de l'évaluateur ou des évaluateurs du |
personeelslid. | membre du personnel. |
Art. 10.§ 1. De partijen worden met een aangetekende brief opgeroepen |
Art. 10.§ 1. Les parties sont convoquées, par lettre recommandée, à |
voor de zitting van de bevoegde kamer van het college van beroep, die | la séance de la chambre compétente du collège de recours, qui a lieu |
plaatsvindt binnen de dertig kalenderdagen na de ontvangst van het | dans les trente jours calendrier de la réception du recours. Si la fin |
beroep. Als het einde van die termijn tussen 15 juli en 15 augustus | du délai tombe entre le 15 juillet et le 15 août, celui-ci est prorogé |
valt, wordt de termijn verlengd tot 31 augustus. | jusqu'au 31 août. |
Het personeelslid en de evaluator(en) kunnen zich laten bijstaan of | Le membre du personnel et l'évaluateur ou les évaluateurs peuvent se |
vertegenwoordigen door een raadsman. | faire assister ou représenter par un conseiller. |
§ 2. De bevoegde kamer van het college van beroep kan ambtshalve of op | § 2. La chambre compétente du collège de recours peut entendre des |
verzoek van het personeelslid of van de evaluator(en) of op verzoek | témoins d'office ou à la demande du membre du personnel ou de |
van een raadsman getuigen horen. In dat geval heeft het verhoor van de | l'évaluateur ou des évaluateurs, ou à la demande d'un conseiller. En |
getuigen plaats in aanwezigheid van het personeelslid en de | ce cas, les témoins sont entendus en présence du membre du personnel |
evaluator(en) en/of hun raadsman. | et de l'évaluateur ou des évaluateurs et/ou de leur conseiller. |
De opgeroepen getuige kan zich ertegen verzetten dat hij in het | Le témoin convoqué peut s'opposer à être entendu en public. |
openbaar wordt gehoord. § 3. De zittingen van de kamers van het college van beroep zijn | § 3. Les séances des chambres du collège de recours sont publiques à |
openbaar, tenzij de openbaarheid gevaar oplevert voor de openbare orde | moins que la publicité ne constitue un danger pour l'ordre public ou |
of de goede zeden. | les bonnes moeurs. |
Op vraag van het personeelslid of zijn raadsman verloopt de zitting | A la demande du membre du personnel ou de son conseiller, la séance se |
achter gesloten deuren. | déroule à huis clos. |
§ 4. Als het personeelslid behoorlijk werd opgeroepen en toch niet | § 4. Si le membre du personnel a été dûment convoqué mais ne se |
verschijnt of niet wordt vertegenwoordigd, beslist de bevoegde kamer | présente pas ou n'est pas représenté, la chambre compétente du collège |
van het college van beroep bij verstek. Blijkt de verhindering | |
gewettigd, dan kan het personeelslid binnen de tien kalenderdagen | de recours décide par défaut. Si l'empêchement s'avère justifié, le |
nadat de beslissing hem met een aangetekende brief werd betekend, | membre du personnel peut former opposition contre le prononcé, dans |
tegen de uitspraak verzet aantekenen. In dat geval wordt de bevoegde | les dix jours calendrier de la notification de la décision par lettre |
kamer van het college van beroep opnieuw bijeengeroepen en beslist | recommandée. En ce cas, la chambre compétente du collège de recours |
zowel bij aanwezigheid als bij afwezigheid van de betrokkene, | peut être convoquée de nouveau, et décide définitivement et |
definitief en onherroepelijk. Art. 11.De beslissing van de bevoegde kamer van het college van |
irrévocablement tant en la présence qu'en l'absence de l'intéressé. La |
beroep wordt met een aangetekende brief aan de partijen meegedeeld | décision de la chambre compétente du collège de recours est notifiée |
binnen tien kalenderdagen na de vergadering waarin de beslissing werd | aux parties par lettre recommandée dans les dix jours calendrier de la |
genomen. De beslissing wordt met redenen omkleed. De beslissing is | séance où la décision fut prise. La décision est motivée. La décision |
bindend voor beide partijen. | est contraignante pour les deux parties. |
Art. 12.De werkingskosten van het college van beroep komen ten laste |
Art. 11.Les frais de fonctionnement du collège de recours sont à |
van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. | charge du budget de la Communauté flamande. |
De zetel van het college van beroep is gevestigd in Brussel. | Le siège du collège de recours est établi à Bruxelles. |
Art. 13.De kamers van het college van beroep maken hun eigen |
Art. 12.Les chambres du collège de recours établissent leur règlement |
werkingsreglement op. | de fonctionnement. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2008. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2007. | Bruxelles, le 14 décembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
Fr. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |