Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/12/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours
VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article
inzonderheid op artikel 73septiesdecies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2007; 73septiesdecies, inséré par le décret du 13 juillet 2007;
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de personnel de l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op des élèves subventionnés, notamment l'article, inséré par le décret du
artikel 47septiesdecies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2007; 13 juillet 2007;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2007; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2007;
Gelet op protocol nr. 645 van 5 oktober 2007 houdende de conclusies Vu le protocole n° 645 du 5 octobre 2007 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op protocol nr. 410 van 5 oktober 2007 houdende de conclusies Vu le protocole n° 410 du 5 octobre 2007 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation;
onderhandelingscomité;
Gelet op het advies nr. 43.770/1 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 43 770/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2007,
november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van par application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par

raadsman: een advocaat, een personeelslid van de onderwijsinstellingen conseiller : un avocat, un membre du personnel des établissements
of van de centra voor leerlingenbegeleiding of, wat de werknemer d'enseignement ou des centres d'encadrement des élèves ou, en ce qui
betreft, een vertegenwoordiger van een erkende vakorganisatie en, wat concerne l'employé, un représentant d'une organisation syndicale
de evaluator(en) betreft, een vertegenwoordiger van het agréée, et, en ce qui concerne le(s) évaluateur(s), un représentant de
gemeenschapsonderwijs of van een representatieve vereniging van l'enseignement communautaire ou d'une association représentative de
inrichtende machten. pouvoirs organisateurs.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel engagés

tewerkgesteld in de instellingen en centra, vermeld in artikel 73bis dans les établissements et centres visés à l'article 73bis du décret
van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs en relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement
in artikel 47bis van het decreet rechtspositie personeelsleden communautaire et à l'article 47bis du décret relatif au statut des
gesubsidieerd onderwijs, en op hun evaluatoren. membres du personnel de l'enseignement subventionné, et à leurs
évaluateurs.
HOOFDSTUK II. - Het college van beroep CHAPITRE II. - Le collège de recours

Art. 3.§ 1. De kamers van het college van beroep worden samengesteld

Art. 3.§ 1. Les chambres du collège de recours sont composées d'un

uit een effectieve en twee plaatsvervangende voorzitters, en uit président effectif et de deux présidents suppléants, et de douze
twaalf effectieve en twaalf plaatsvervangende leden. Een membres effectifs et douze membres suppléants. Un membre suppléant ne
plaatsvervangend lid kan pas zetelen als het effectieve lid afwezig is peut siéger qu'en l'absence du membre effectif ou en cas de récusation
of als het effectieve lid gewraakt wordt. du membre effectif.
§ 2. De Vlaamse Regering benoemt de effectieve en de plaatsvervangende § 2. Le Gouvernement flamand nomme les présidents effectifs et
voorzitters. suppléants.
§ 3. Het gemeenschapsonderwijs en de representatieve verenigingen van § 3. L'enseignement communautaire et les associations représentatives
inrichtende machten enerzijds, en de representatieve vakorganisaties de pouvoirs organisateurs, d'une part, et les organisations
anderzijds, wijzen een gelijk aantal effectieve en plaatsvervangende syndicales, d'autre part, désignent un nombre égal de membres
leden van de kamers van het college van beroep aan. effectifs et suppléants des chambres du collège de recours.
§ 4. De leden kunnen aanspraak maken op de reis- en dagvergoeding voor § 4. Les membres ont droit à l'indemnisation des frais de parcours et
binnenlandse reizen overeenkomstig de geldende reglementering die van de séjour pour les déplacements intérieurs, conformément à la
toepassing is op de personeelsleden van de Vlaamse overheid. réglementation en vigueur applicable aux personnels de l'autorité
§ 5. De effectieve voorzitters ontvangen een jaarlijkse forfaitaire flamande. § 5. Les présidents effectifs reçoivent une indemnité forfaitaire
vergoeding van 2.500 euro. annuelle de 2.500 euros.
Als de effectieve voorzitter verhinderd is en diens functie Lorsque le président effectif est empêché et que sa fonction est
waargenomen wordt door een plaatsvervangende voorzitter, wordt aan die assumée par un président suppléant, il est accordé à ce dernier une
laatste een vergoeding van 50 euro per zitting toegekend. indemnité de 50 euros par séance.

Art. 4.§ 1. Het mandaat van de effectieve en de plaatsvervangende

Art. 4.§ 1. Le mandat des présidents effectifs et suppléants et des

voorzitters en van de leden duurt vier jaar. Het mandaat is membres dure quatre ans. Le mandat est renouvelable.
hernieuwbaar. In elk geval behouden de kamers van het college van beroep hun Les chambres du collège de recours conservent en tout cas leurs
bevoegdheden tot ze opnieuw zijn samengesteld. compétences jusqu'à leur recomposition.
Het mandaat eindigt eveneens: Le mandat prend également fin :
1° in elk geval van ontslagneming; 1° en chaque cas de démission;
2° als de organisatie die de betrokkene heeft aangewezen om zijn 2° lorsque l'organisation qui a désigné l'intéressé, demande son
vervanging verzoekt; remplacement;
3° in geval van overlijden. 3° en cas de décès.
Bij het vroegtijdig beëindigen van een mandaat van een voorzitter En cas de fin précoce d'un mandat de président, le Gouvernement
benoemt de Vlaamse Regering een vervanger die het mandaat van zijn voorganger voltooit. flamand nomme un remplaçant qui achève le mandat de son prédécesseur.
Bij het vroegtijdig beëindigen van een mandaat van een lid duidt de En cas de fin précoce du mandat d'un membre, l'organisation qu'il
organisatie die hij vertegenwoordigt een vervanger aan die het mandaat représente désigne un remplaçant qui achève le mandat de son
van zijn voorganger voltooit. prédécesseur.
§ 2. Tijdens hun mandaat in één van de kamers kunnen de effectieve en § 2. Au cours de leur mandat dans l'une des chambres, les présidents
de plaatsvervangende voorzitters en leden het personeelslid of de et membres effectifs et suppléants ne peuvent pas assister ou
evaluator(en) niet bijstaan of vertegenwoordigen in de kamer waarin ze représenter le membre du personnel ou le(s) évaluateur(s) dans la
een mandaat uitoefenen. chambre où ils exercent un mandat.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, wijst voor

Art. 5.Le Ministre flamand chargé de l'Enseignement désigne pour

iedere kamer van het college van beroep een secretaris aan onder de chaque chambre du collège de recours un secrétaire parmi les
ambtenaren van zijn diensten of instellingen. Elke secretaris neemt fonctionnaires de ses services ou établissements. Chaque secrétaire
het secretariaat van een kamer van het college van beroep waar. assume le secrétariat d'une chambre du collège de recours.
De secretarissen ontvangen een vergoeding van 25 euro per zitting als Les secrétaires reçoivent une indemnité de 25 euros par séance, si
die geheel of gedeeltelijk plaatsvindt buiten de normale diensttijd. celle-ci a lieu en tout ou en partie en dehors des heures de service normales.

Art. 6.§ 1. De kamers van het college van beroep zetelen rechtsgeldig

Art. 6.§ 1. Les chambres du collège de recours siègent valablement

zodra de voorzitter en twee leden, aangewezen door het lorsque le président et deux membres désignés par l'enseignement
gemeenschapsonderwijs of door de representatieve verenigingen van communautaire ou par les associations représentatives de pouvoirs
inrichtende machten, en twee leden aangewezen door de representatieve organisateurs, et deux membres désignés par les organisations
vakorganisaties, aanwezig zijn. syndicales représentatives, sont présents.
§ 2. De kamers van het college van beroep beslissen bij gewone § 2. Les chambres du collège de recours décident à la majorité simple
meerderheid van stemmen. De stemming is geheim. De leden die zetelen des voix. Le vote a lieu au scrutin secret. Les membres siégeant au
namens het gemeenschapsonderwijs of de representatieve verenigingen nom de l'enseignement communautaire ou des associations
van inrichtende machten, en de leden die zetelen namens de représentatives de pouvoirs organisateurs, et les membres siégeant au
representatieve vakorganisaties, moeten in gelijk aantal zijn om aan nom des organisations syndicales représentatives, doivent être en
de stemming deel te nemen. nombre égal pour participer au vote.
Le cas échéant, la parité est rétablie par le sort.
In voorkomend geval wordt de pariteit hersteld door loting. § 3. Par dérogation aux §§ 1 et 2, les chambres du collège de recours
§ 3. In afwijking van § 1 en § 2 beslissen de kamers van het college décident en seconde séance, que les représentants visés aux §§ 1 et 2
van beroep op een tweede zitting, ongeacht of de vertegenwoordigers,
vermeld in § 1 en § 2, al dan niet aanwezig zijn. soient présents ou non.
HOOFDSTUK III. - Procedure in beroep CHAPITRE III. - Procédure de recours

Art. 7.Als een evaluatie wordt uitgesproken met eindconclusie «

Art. 7.Lorsqu'une évaluation est conclue par la mention « insuffisant

onvoldoende », dan kan het betrokken personeelslid hiertegen bij », le membre du personnel concerné peut former un recours, par lettre
aangetekend schrijven beroep instellen bij de bevoegde kamer van het recommandée, auprès de la chambre compétente du collège de recours,
college van beroep, binnen de termijn, vermeld in artikel
73septiesdecies, § 5, 1°, van het decreet rechtspositie dans le délai prévu à l'article 73septiesdecies, § 5, 1°, du décret
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement
personeelsleden gemeenschapsonderwijs en artikel 47septiesdecies, § 5, communautaire et à l'article 47septiesdecies, § 5, 1°, du décret
1°, van het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement
onderwijs. Het betrokken personeelslid ontvangt op zijn eenvoudig subventionné. Le membre du personnel concerné reçoit sur simple
verzoek onmiddellijk een kopie van zijn evaluatiedossier. demande copie de son dossier d'évaluation.
Als het einde van de termijn zoals bedoeld in het eerste lid, valt Lorsque la fin du délai tel que visé à l'alinéa premier tombe dans les
binnen de herst-, kerst-, krokus-, paas- of zomervakantie zoals die vacances d'automne, de Noël, de Carnaval, de Pâques ou d'été telles
voorzien zijn in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 que prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991
tot organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs, in het organisant l'année scolaire dans l'enseignement fondamental, dans
deeltijds kunstonderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie l'enseignement artistique à temps partiel et dans l'enseignement de
georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of promotion sociale organisé, agréé ou subventionné par la Communauté
in het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 houdende flamande ou dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001
de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs, dan organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire, le délai
wordt die termijn opgeschort gedurende de duur van de betrokken est suspendu pour la durée des vacances en question.
vakantie. Op hetzelfde ogenblik als het personeelslid het beroepschrift indient, Au même moment où le membre du personnel forme le recours, il en fait
stuurt hij een kopie daarvan aan zijn evaluator(en). parvenir une copie à son (ses) évaluateur(s).s
Het beroep moet op straffe van nietigheid gemotiveerd zijn. Le recours doit être motivé sous peine de nullité.
Het beroep moet de naam en het adres van de instelling of het centrum Le recours doit contenir le nom et l'adresse de l'établissement ou du
bevatten en de naam van de evaluator(en). centre, ainsi que le nom de l'évaluateur ou des évaluateurs.

Art. 8.§ 1. Zodra de zaak aanhangig is gemaakt, deelt de voorzitter

Art. 8.§ 1. Dès la saisie, le président communique aux parties la

aan de partijen de lijst mee van de effectieve en plaatsvervangende liste des membres effectifs et suppléants de la chambre.
leden van de kamer.
Binnen tien kalenderdagen na ontvangst van die lijst mogen de partijen Dans les dix jours calendrier de la réception de la liste, les parties
de wraking vragen van de voorzitter en één of meer leden van de kamer. peuvent demander la récusation de président et d'un ou plusieurs
Wie een lid wil wraken, moet dat doen voor de aanvang van de membres de la chambre. La récusation doit avoir lieu avant la
beraadslaging, tenzij de reden tot wraking later is ontstaan. délibération, à moins que la cause de la récusation ne soit survenue
ultérieurement.
De redenen tot wraking zijn deze voorzien in artikel 828 van het Les motifs de récusation sont ceux prévus à l'article 828 du Code
Gerechtelijk Wetboek. judiciaire.
Als de voorzitter of een lid van een kamer van het college van beroep Si le président ou un membre d'une chambre du collège sait qu'il
weet dat er een reden tot wraking tegen hem bestaat, moet hij zich van existe un motif de récusation contre sa personne, il doit s'abstenir
de zaak onthouden. de l'affaire.
§ 2. Behoudens de redenen tot wraking bedoeld in § 1, kunnen beide § 2. A part les motifs de récusation visées au § 1er, les deux parties
partijen één lid ongemotiveerd wraken. peuvent récuser un membre sans motivation.
§ 3. Als zowel de effectieve voorzitter als beide plaatsvervangende § 3. Lorsque tant le président effectif que les présidents suppléants
voorzitters worden gewraakt, wijst de Vlaamse Regering een andere sont récusés, le Gouvernement flamand désigne un autre président
plaatsvervangende voorzitter aan om in de zaak te zetelen. suppléant pour siéger dans l'affaire.

Art. 9.Bij ontvangst van het beroepschrift vraagt de secretaris

Art. 9.Dès la réception du recours, le secrétaire réclame

onmiddellijk het dossier op bij de evaluator(en) van het immédiatement le dossier auprès de l'évaluateur ou des évaluateurs du
personeelslid. membre du personnel.

Art. 10.§ 1. De partijen worden met een aangetekende brief opgeroepen

Art. 10.§ 1. Les parties sont convoquées, par lettre recommandée, à

voor de zitting van de bevoegde kamer van het college van beroep, die la séance de la chambre compétente du collège de recours, qui a lieu
plaatsvindt binnen de dertig kalenderdagen na de ontvangst van het dans les trente jours calendrier de la réception du recours. Si la fin
beroep. Als het einde van die termijn tussen 15 juli en 15 augustus du délai tombe entre le 15 juillet et le 15 août, celui-ci est prorogé
valt, wordt de termijn verlengd tot 31 augustus. jusqu'au 31 août.
Het personeelslid en de evaluator(en) kunnen zich laten bijstaan of Le membre du personnel et l'évaluateur ou les évaluateurs peuvent se
vertegenwoordigen door een raadsman. faire assister ou représenter par un conseiller.
§ 2. De bevoegde kamer van het college van beroep kan ambtshalve of op § 2. La chambre compétente du collège de recours peut entendre des
verzoek van het personeelslid of van de evaluator(en) of op verzoek témoins d'office ou à la demande du membre du personnel ou de
van een raadsman getuigen horen. In dat geval heeft het verhoor van de l'évaluateur ou des évaluateurs, ou à la demande d'un conseiller. En
getuigen plaats in aanwezigheid van het personeelslid en de ce cas, les témoins sont entendus en présence du membre du personnel
evaluator(en) en/of hun raadsman. et de l'évaluateur ou des évaluateurs et/ou de leur conseiller.
De opgeroepen getuige kan zich ertegen verzetten dat hij in het Le témoin convoqué peut s'opposer à être entendu en public.
openbaar wordt gehoord. § 3. De zittingen van de kamers van het college van beroep zijn § 3. Les séances des chambres du collège de recours sont publiques à
openbaar, tenzij de openbaarheid gevaar oplevert voor de openbare orde moins que la publicité ne constitue un danger pour l'ordre public ou
of de goede zeden. les bonnes moeurs.
Op vraag van het personeelslid of zijn raadsman verloopt de zitting A la demande du membre du personnel ou de son conseiller, la séance se
achter gesloten deuren. déroule à huis clos.
§ 4. Als het personeelslid behoorlijk werd opgeroepen en toch niet § 4. Si le membre du personnel a été dûment convoqué mais ne se
verschijnt of niet wordt vertegenwoordigd, beslist de bevoegde kamer présente pas ou n'est pas représenté, la chambre compétente du collège
van het college van beroep bij verstek. Blijkt de verhindering
gewettigd, dan kan het personeelslid binnen de tien kalenderdagen de recours décide par défaut. Si l'empêchement s'avère justifié, le
nadat de beslissing hem met een aangetekende brief werd betekend, membre du personnel peut former opposition contre le prononcé, dans
tegen de uitspraak verzet aantekenen. In dat geval wordt de bevoegde les dix jours calendrier de la notification de la décision par lettre
kamer van het college van beroep opnieuw bijeengeroepen en beslist recommandée. En ce cas, la chambre compétente du collège de recours
zowel bij aanwezigheid als bij afwezigheid van de betrokkene, peut être convoquée de nouveau, et décide définitivement et
definitief en onherroepelijk.

Art. 11.De beslissing van de bevoegde kamer van het college van

irrévocablement tant en la présence qu'en l'absence de l'intéressé. La
beroep wordt met een aangetekende brief aan de partijen meegedeeld décision de la chambre compétente du collège de recours est notifiée
binnen tien kalenderdagen na de vergadering waarin de beslissing werd aux parties par lettre recommandée dans les dix jours calendrier de la
genomen. De beslissing wordt met redenen omkleed. De beslissing is séance où la décision fut prise. La décision est motivée. La décision
bindend voor beide partijen. est contraignante pour les deux parties.

Art. 12.De werkingskosten van het college van beroep komen ten laste

Art. 11.Les frais de fonctionnement du collège de recours sont à

van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. charge du budget de la Communauté flamande.
De zetel van het college van beroep is gevestigd in Brussel. Le siège du collège de recours est établi à Bruxelles.

Art. 13.De kamers van het college van beroep maken hun eigen

Art. 12.Les chambres du collège de recours établissent leur règlement

werkingsreglement op. de fonctionnement.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2008.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 december 2007. Bruxelles, le 14 décembre 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
Fr. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^