Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 14/12/2001
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la politique flamande des minorités
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende de du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'agrément et au
erkenning en subsidiëring van de centra en diensten voor het Vlaamse subventionnement des centres et services pour la politique flamande
minderhedenbeleid des minorités
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande à
aanzien van etnisch-culturele minderheden; l'encontre des minorités ethnoculturelles;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à
betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en diensten l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la
voor het Vlaamse minderhedenbeleid, gewijzigd door de besluiten van de politique flamande des minorités, modifié par les arrêtés du
Vlaamse regering van 10 juli en 24 september 2001; Gouvernement flamand des 10 juillet 2001 et 24 septembre 2001;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 december 2001; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 décembre 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que la réglementation relative aux centres et services
Overwegende dat de regelgeving met betrekking tot de centra en pour la politique flamande des minorités doit être adaptée sans délai,
diensten van het Vlaamse minderhedenbeleid onverwijld, en zeker vóór 1 et certainement avant le 1er janvier 2002, afin d'exécuter le décret
januari 2002, moet worden aangepast om het decreet van 29 april 1997 du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les
inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen uit te voeren, om
een enveloppenfinanciering in te voeren, waarbij de continuïteit in de établissements d'aide sociale, d'introduire un financement par voie
werking van de centra gegarandeerd wordt, om de regelgeving aan te d'enveloppes, en garantissant la continuité du fonctionnement des
passen aan de invoering van de euro en om de regelingen van het Vlaams centres, d'adapter la réglementation à l'introduction de l'euro et
Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector vanaf 2002 toe te d'appliquer à partir de 2002 les réglementations de l'Accord
passen; intersectoriel flamand pour le secteur non marchand;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la
Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; Santé et de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14

14 juli 1998 wordt een 6° toegevoegd dat luidt als volgt : juillet 1998, il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit :
« 6° het Kwaliteitsdecreet : het decreet van 29 april 1997 inzake de « 6° le décret sur la qualité : le décret du 29 avril 1997 relatif à
kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen. » la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale.) »

Art. 2.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 41 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° Aan de bepaling onder 3°, worden na de woorden « van dit besluit » 1° A la disposition sous le point 3°, les mots « et en tenant compte
de woorden « en rekening houdend met de bepalingen van het des dispositions du manuel de la qualité, du système de la gestion de
kwaliteitshandboek, het kwaliteitssysteem, de kwaliteitsplanning en de la qualité, de la planification de la qualité et des exigences de
sectorale minimale kwaliteitseisen voor de sector etnisch-culturele qualité minimales sectorielles pour le secteur des minorités
minderheden die zijn opgenomen in bijlage II bij dit besluit » ethnoculturelles, reprises dans l'annexe II au présent arrêté » sont
toegevoegd; ajoutés après les mots « du présent arrêté »;
2° In de bepaling onder 5°, worden de woorden « voor de uitvoering van 2° Dans la disposition sous le point 5°, les mots « pour l'exécution
het gemeentelijk beleidsplan, zoals bepaald in de overeenkomst, du plan d'orientation communal, tel qu'il est prévu par la convention
bedoeld in artikel 60, § 1, 4° » vervangen door de woorden « voor de visée à l'article 60, § 1er, 4° » sont remplacés par les mots « pour
werking van de integratiedienst ». le fonctionnement du service d'intégration ».

Art. 3.In hetzelfde besluit worden artikel 41bis en 41ter ingevoegd,

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 41bis et un

die luiden als volgt : article 41ter , rédigés comme suit :
« Art 41bis . Om erkend te worden en te blijven, moeten de centra en « Art. 41bis . Pour être et rester agréés, les centres et services
diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid voldoen aan de sectorale pour la politique flamande des minorités doivent répondre aux
minimale kwaliteitseisen voor de sector etnisch-culturele minderheden, exigences de qualité minimales sectorielles pour le secteur des
bedoeld in artikel 41, 3°. minorités ethnoculturelles, telles que visées à l'article 41, 3°.
Art. 41ter . Om erkend te worden en te blijven, stellen de centra en Art. 41ter . Pour être et rester agréés, les centres et services pour
diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid een kwaliteitshandboek op. la politique flamande des minorités établissent un manuel de la
Het kwaliteitshandboek wordt samengesteld overeenkomstig de inhoud en qualité. Le manuel de la qualité est composé conformément au contenu
de structuur die bepaald zijn in bijlage III bij dit besluit. Ter et à la structure fixés à l'annexe III au présent arrêté. En exécution
uitvoering van artikel 10 van het Kwaliteitsdecreet moeten alle de l'article 10 du décret sur la qualité, toutes les structures,
voorzieningen, die erkend zijn op 31 december 2004, uiterlijk op 1 agréées le 31 décembre 2004, doivent répondre aux exigences du décret
januari 2005 beantwoorden aan de voorwaarden van het sur la qualité le 1er janvier 2005 au plus tard. »
Kwaliteitsdecreet. »

Art. 4.Artikel 49 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 4.L'article 49 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 49.Afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten en

«

Art. 49.En fonction des crédits budgétaires disponibles et

conformément aux dispositions du décret et du présent arrêté, le
overeenkomstig de bepalingen van het decreet en van dit besluit, kent ministre accorde une enveloppe subventionnelle au centre flamand de
de minister aan het Vlaams overlegcentrum, aan de erkende provinciale concertation, aux centres d'intégration provinciaux et locaux agréés,
en lokale integratiecentra en aan de erkende integratiediensten een et aux services d'intégration agréés pour les frais d'infrastructure,
subsidie-enveloppe toe voor infrastructuur, werkings- en de fonctionnement et de personnel sur la base de la convention visée à
personeelskosten op basis van de overeenkomst, bedoeld in artikel 60, l'article 60, § 1er. Le ministre détermine le montant de l'enveloppe
§ 1. De minister bepaalt de grootte van de subsidie-enveloppe. » subventionnelle. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 49bis ingevoegd, dat

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 49bis , rédigé

luidt als volgt : comme suit :
« Art. 49bis . De subsidie-enveloppe moet door de erkende provinciale « Art. 49bis . L'enveloppe subventionnelle doit être affectée aux
frais de personnel par les centres d'intégration provinciaux et locaux
en lokale integratiecentra voor minstens 75 %, en door het Vlaams agréés pour au moins 75 % et par le centre flamand de concertation
overlegcentrum voor minstens 70 % aangewend worden voor pour au moins 70 %. »
personeelskosten. »

Art. 6.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 6.L'article 50 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 50.Aan het Vlaams overlegcentrum, aan de provinciale en lokale

«

Art. 50.Le centre flamand de concertation, les centres

integratiecentra en aan de integratiediensten wordt een minimale d'intégration provinciaux et locaux et les services d'intégration sont
personeelsformatie toegekend. » dotés d'un cadre du personnel minimal. »

Art. 7.Artikel 51, 52, 53, 53bis en 54 van hetzelfde besluit worden

Art. 7.Les articles 51, 52, 53, 53bis et 54 du même arrêté sont

opgeheven. abrogés.

Art. 8.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 8.L'article 55 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 55.De subsidie die door de Vlaamse Gemeenschap voor de werking

«

Art. 55.La subvention allouée par la Communauté flamande pour le

van een integratiedienst wordt toegekend, bedraagt maximaal twee derde fonctionnement d'un service d'intégration, s'élève au maximum à deux
van de kosten voor de werking van de integratiedienst. » tiers des frais de fonctionnement du service d'intégration. »

Art. 9.In artikel 56, § 1, van hetzelfde besluit wordt het bedrag «

Art. 9.Dans l'article 56, § 1er, du même arrêté, le montant de « 750

750 000 frank » vervangen door het bedrag « 19.730 euro ». 000 francs » est remplacé par le montant de « 19.730 euros ».

Art. 10.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden

Art. 10.Dans l'article 57 du même arrêté, les mots « et des centres

« van de integratiedienst » en de woorden « worden bepaald », de d'intégration créés par un gouvernement provincial » sont insérés
woorden « en van de integratiecentra, die opgericht zijn door een provinciebestuur » ingevoegd. entre les mots « du service d'intégration » et les mots « sont fixées ».

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 57bis ingevoegd dat

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 57bis , rédigé

luidt als volgt : comme suit :
« Art. 57bis . De loonschalen voor de personeelsleden van de centra, « Art. 57bis . Les échelles de traitement des membres du personnel des
opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, worden centres, créés sous la forme d'une association sans but lucratif, sont
bepaald door de raad van beheer in overeenstemming met de geldende fixées par le conseil de gestion conformément aux conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten voor de sector. De loonschalen, collectives de travail en vigueur pour le secteur. Les échelles de
opgenomen in bijlage I bij dit besluit, blijven van kracht tot ze traitement figurant dans l'annexe I au présent arrêté, restent en
vigueur jusqu'à ce qu'elles sont remplacées par les échelles de
vervangen worden door loonschalen, vastgelegd in een collectieve traitement fixées dans une convention de travail collective et
arbeidsovereenkomst, en uiterlijk tot 31 december 2002. » jusqu'au 31 décembre 2002 au plus tard. »

Art. 12.In hetzelfde besluit worden een artikel 58bis en een artikel

Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 58bis et un

58ter ingevoegd die luiden als volgt : article 58ter , rédigés comme suit :
« Art 58bis . Binnen de perken van de begrotingskredieten worden de « Art. 58bis . Dans les limites des crédits budgétaires, les
subsidie-enveloppen eveneens aangepast aan de enveloppes subventionnelles sont également adaptées au développement
anciënniteitsontwikkeling. d'ancienneté.
Art. 58ter . Als de subsidies van een centrum, toegekend op basis van Art. 58ter . Si les subventions d'un centre, accordées sur la base du
dit besluit, voor een bepaald jaar niet volledig werden aangewend, présent arrêté, n'étaient pas complètement affectées pour une année
moet het centrum hiermee reserves opbouwen. Die reserves moeten worden déterminée, le centre doit mettre ces subventions en réserve. Ces
aangewend om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie réserves doivent être affectées au financement des dépenses qui
van de taken van het centrum. Met deze reserves moet in de eerste contribuent à la réalisation des tâches du centre. En premier lieu, la
plaats de wettelijk bepaalde voorziening voor vakantiegeld worden disposition légale pour le pécule de vancances doit être établie avec
aangelegd. ces réserves.
De concrete aanwending ervan wordt door de administratie nagegaan in Dans le cadre du contrôle, l'affectation concrète de ces réserves est
het kader van het toezicht. Reserves, opgebouwd na 1 januari 2000, die verifiée par l'administration. Les réserves, constituées après le 1er
op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan janvier 2000, qui au moment de la clôture de l'exercice dépassent
de jaarlijkse subsidie-enveloppe, worden ten belope van het bedrag dat l'enveloppe subventionnelle annuelle, sont restituées à la Communauté
de jaarlijkse subsidie-enveloppe overschrijdt, teruggestort aan de flamande à concurrence du montant dépassant l'enveloppe
Vlaamse Gemeenschap. » subventionnelle annuelle. »

Art. 13.In artikel 59 van hetzelfde besluit worden § 3 en § 4 opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 59 du même arrêté, les §§ 3 et 4 sont abrogés.

Art. 14.In artikel 60, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 14.A l'article 60, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : « 3° de 1° la disposition sous le point 3° est remplacée par ce qui suit : «
minimale personeelsformatie, bedoeld in artikel 50. » 3° le cadre du personnel minimal, tel que défini à l'article 50. »
2° de bepaling onder 4° wordt opgeheven. 2° la disposition sous le point 4° est abrogée.

Art. 15.In artikel 61, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 15.A l'article 61, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° Aan 1°, a) , worden de volgende woorden toegevoegd : « met vanaf 1° Au point 1°, a) , sont ajoutés les mots suivants : « avec, à partir
2005 een verslag over de kwaliteitsplanning, zoals bedoeld in het de 2005, un rapport sur la planification de la qualité, telle que
Kwaliteitsdecreet, met de gekozen projecten, de verbeteracties en de visée au décret sur la qualité, avec les projets élus, les actions
bereikte resultaten met inbegrip van de gebruikersgegevens die d'amélioration et les résultats obtenus, y compris les renseignements
geregistreerd zijn ». sur les usagers enregistrés ».
2° Er wordt een 5° toegevoegd dat luidt als volgt : 2° Il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit :
« 5° vanaf 2004 een kwaliteitsplanning, zoals bedoeld in het « 5° à partir de 2004, une planification de la qualité, telle que
Kwaliteitsdecreet, met voor elk gekozen project : visée au décret sur la qualité, avec pour chaque projet élu :
a) de doelstellingen en verantwoording; a) objectifs et la justification;
b) de resultaten die het wenst te behalen; b) résultats à obtenir;
c) het stappenplan met onder andere de middelen en het tijdstip; c) plan par étapes avec, entre autres, les moyens et la date;
d) de wijze van evaluatie van de resultaten. » d) méthode d'évaluer les résultats. »

Art. 16.Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

Art. 16.L'article 64 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 64.Het Vlaams overlegcentrum, de provinciale en lokale

«

Art. 64.Le centre flamand de concertation, les centres

integratiecentra en de integratiediensten ontvangen een voorschot van d'intégration provinciaux et locaux et les services d'intégration
90 % van de geraamde subsidies voor het kalenderjaar. Dit voorschot perçoivent une avance de 90 % des subventions estimées pour l'année
wordt zo snel mogelijk na de goedkeuring van de uitgavenbegroting van civile. Cette avance est liquidée le plus vite possible après
de Vlaamse Gemeenschap uitbetaald. » l'approbation du budget des dépenses de la Communauté flamande. »

Art. 17.In artikel 65 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 65 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° Aan artikel 65 van hetzelfde besluit waarvan de bestaande tekst § 1 1° A l'article 65 du même arrêté, dont le texte annuel formera le § 1er,
zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 2. Bij il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :
laattijdige indiening van het financieel verslag wordt 5 % van de « § 2. Lors d'une présentation tardive du rapport financier, 5 % de la
subsidie niet uitbetaald. » subvention n'est pas payé. »
2° In de nieuwe § 1 wordt de datum « 31 maart » vervangen door de 2° Dans le nouveau § 1er, la date « 31 mars » est remplacée par la
datum « 30 april ». date « 30 avril ».

Art. 18.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

Art. 18.L'annexe I du même arrêté est remplacée par l'annexe I au

I, gevoegd bij dit besluit. présent arrêté.

Art. 19.Bijlagen II en III bij hetzelfde besluit worden vervangen

Art. 19.Les annexes II et III au même arrêté sont remplacés par les

door bijlagen II en III, gevoegd bij dit besluit. annexes II et III au présent arrêté.

Art. 20.La réglementation qui était en vigueur en 2001, s'applique au

Art. 20.Voor het financieel verslag, bedoeld in artikel 65 van

rapport financier pour l'année 2001, visé à l'article 65 du même
hetzelfde besluit, voor het jaar 2001 geldt de regelgeving die in het
jaar 2001 van kracht was. arrêté.

Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Welzijn, de Gezondheid,

Art. 22.Le Ministre flamand qui a l'Aide sociale, la Santé et

de Gelijke Kansen en Ontwikkelingssamenwerking, is belast met de l'Egaltité des Chances dans ses attributions est chargé de l'exécution
uitvoering van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 14 december 2001. Bruxelles, le 14 décembre 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité
Ontwikkelingssamenwerking, des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
BIJLAGE I. - De loonschalen ANNEXE I. - Les échelles de traitement
(brutojaarbedragen en brutomaandbedragen in euro op 1 januari 2002) (montants annuels et mensuels bruts en euros au 1er janvier 2002)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre
van 14 december 2001 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998
regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services
de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid. pour la politique flamande des minorités.
Brussel, 14 december 2001. Bruxelles, le 14 décembre 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid Gelijke Kansen en La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé,
Ontwikkelingssamenwerking, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
BIJLAGE II ANNEXE II.
Sectorspecifieke minimale kwaliteitseisen voor de sector Exigences de qualité minimales spécifiques au secteur des minorités
etnisch-culturele minderheden ethnoculturelles
HOOFDSTUK I. - Gebruikersgericht CHAPITRE Ier. - Utilisateurs
1° De gebruikers worden in de mogelijkheid gesteld een klacht te uiten 1° Les utilisateurs ont la possibilité de déposer une plainte sur le
over de werking en dienstverlening van de voorziening. Hiertoe werkt fonctionnement et la prestation de services de la structure. La
de voorziening een toegankelijke klachtenprocedure uit. structure élabore à cet effet une procédure de plaintes accessible.
2° Op basis van de analyse van verschillende klachten formuleert de 2° La structure, partant d'une analyse de différentes plaintes,
voorziening eventuele maatregelen om haar werking bij te sturen. formule d'éventuelles mesures visant à corriger son fonctionnement.
3° De voorziening moet een doeltreffend antwoord geven op schriftelijk 3° La structure est tenue de formuler une réponse efficace aux
gestelde vragen van de gebruikers betreffende haar decretale questions écrites des utilisateurs au sujet de ses missions
opdrachten. décrétales.
4° Het Vlaams minderhedencentrum (VMC) treft schikkingen om de 4° Le Centre flamand des minorités (VMC) prend les mesures qui
samenwerking met en de betrokkenheid van de categoriale sector bij de s'imposent afin de réaliser la coopération avec le secteur catégoriel
werking van het VMC te bewerkstelligen. 5° Het integratiecentrum treft schikkingen om de samenwerking met en de betrokkenheid van de steunpunten, integratiediensten en cellen bij zijn werking te bewerkstelligen. 6° De integratiedienst treft schikkingen om samenwerking met en betrokkenheid van het integratiecentrum, de steunpunten en cellen op haar werking te bewerkstelligen. 7° De integratiedienst werkt een handelingsplan uit om de participatie van de doelgroepen te realiseren en stuurt dit handelingsplan geregeld bij. 8° De integratiedienst organiseert overleg waarbij de betrokken doelgroepen advies uitbrengen over het lokale minderhedenbeleid. et l'association de ce dernier aux activités du VMC. 5° Le centre d'intégration prend les mesures qui s'imposent afin de réaliser la coopération avec les points d'appui, les services et cellules d'intégration et l'association de ceux-ci aux activités du VMC. 6° Le service d'intégration prend les mesures qui s'imposent afin de réaliser la coopération avec les points d'appui, les services et cellules d'intégration et l'association de ceux-ci à ces activités 7° Le service d'intégration élabore un plan d'action afin de réaliser la participation des groupes cibles et corrige régulièrement ce plan d'action. 8° Le service d'intégration organise la concertation et la consultation des groupes cibles concernés sur la politique locale pour les minorités.
9° Het integratiecentrum, het VMC en in voorkomend geval de 9° Le centre d'intégration, le VMC et, le cas échéant, le service
integratiedienst gebruiken aangepaste methodieken voor hun d'intégration utilisent des méthodes adéquates pour leurs activités
resultaatgerichte doelgroepwerking. ciblées sur les groupes cibles.
10° De integratiedienst organiseert overleg binnen de diensten van de 10° Le service d'intégration organise la concertation dans les
gemeentelijke en de O.C.M.W.-administratie en toont aan welke acties services de l'administration communale et du C.P.A.S., et présente les
de relevante diensten zullen opzetten in het kader van het lokaal actions entreprises par les services pertinents dans le cadre de la
minderhedenbeleid. politique locale pour les minorités.
11° De integratiedienst evalueert periodiek de acties van de diensten 11° Le service d'intégration évalue périodiquement les actions
door middel van een rapport. entreprises par les services à l'aide d'un rapport.
12° De voorziening definieert haar relevante externe actoren, 12° La structure définit ses acteurs externes pertinents, organise une
organiseert systematisch overleg, en volgt welke acties deze relevante concertation systématique et suit les actions entreprises par ces
externe actoren opzetten in het kader van het minderhedenbeleid. acteurs externes pertinents dans le cadre de la politique pour les
13° Het integratiecentrum treft schikkingen om te fungeren als schakel minorités. 13° Le centre prend des dispositions afin de servir de relais entre le
tussen het VMC, de lokale steunpunten en het provinciaal en lokaal VMC, les points d'appui locaux et les niveaux provincial et local.
niveau. 14° Het VMC is verantwoordelijk voor het organiseren van aangepaste 14° Le VMC est responsable de l'organisation de canaux adéquats qui
kanalen die leiden tot standpuntbepaling en afstemming van de sector mènent à la prise de position et l'harmonisation du secteur et à la
en het communiceren van die standpunten naar het beleid en de publieke communication de ces positions aux responsables politiques et à
opinie. l'opinion publique.
15° Het integratiecentrum werkt mee aan een gemeenschappelijke 15° Le centre d'intégration participe à une prise de position commune
standpuntbepaling en afstemming van de sector maakt hiervoor gebruik et une harmonisation du secteur, et utilise à cet effet les canaux du
van de kanalen van het VMC. VMC.
Hoofdstuk II. - Maatschappelijk aanvaardbaar CHAPITRE II. - Socialement acceptable
De voorziening voert een actief communicatiebeleid over de eigen La structure mène une politique de communication active en ce qui
maatschappelijke bijdrage, bij de bevolking, de partners en de overheid. concerne la contribution sociale propre, s'adressant à la population,
à ses partenaires et aux responsables politiques.
HOOFDSTUK III. - Doeltreffend CHAPITRE III. - Efficace
De voorziening evalueert haar werking op geregelde tijdstippen. Zij La structure évalue son fonctionnement à intervalles réguliers Elle
gebruikt één of meer evaluatie-instrumenten waarmee in het utilise un ou plusieurs outils d'évaluation pour mesurer les résultats
meerjarenplan vooropgestelde resultaten worden gemeten, en waarbij de prévus dans le plan pluriannuel, et pour mener une enquête auprès des
gebruikers over de voor hen relevante resultaten bevraagd worden. Ze utilisateurs sur les résultats qui les intéresse. Elle utilise les
hanteert de resultaten hiervan om haar werking eventueel bij te sturen. résultats en vue d'une éventuelle correction de son fonctionnement.
HOOFDSTUK IV. - Doelmatig CHAPITRE IV. - Efficient
1° De voorziening stelt haar interne organisatiestructuur op naar gelang van haar opdrachten, de geplande initiatieven en de te behalen resultaten. 2° De voorziening stelt op basis van haar opdrachten een personeelsplan op met taakverdeling en tijdsbesteding van de personeelsleden, de geplande initiatieven en de te behalen resultaten. 3° De voorziening toont aan dat ze een multi-etnisch personeelsbeleid voert. 4° De voorziening die externe krachten inschakelt, biedt afdoende begeleiding. 5° De voorziening ontwikkelt een V(ormings)-, T(rainings)- en O(pleidings)beleid voor haar personeel en voert dat uit. 6° De deskundigheid en het functioneren van het personeel wordt bewaakt op basis van functiebeschrijvingen en evaluaties. 1° La structure établit sa structure organisationnelle interne en fonction de ses missions, des initiatives envisagées et des résultats à atteindre. 2° La structure établit un plan du personnel sur la base de ses missions, définit la répartition des tâches et l'emploi du temps des membres du personnel, les initiatives envisagées et les résultats à atteindre. 3° La structure démontre qu'elle mène une gestion du personnel multi-ethnique. 4° La structure qui fait appel à des collaborateurs externes offre un encadrement suffisant. 5° La structure développe une politique d'éducation, de formation, et d'entraînement en faveur de son personnel et met cette politique en oeuvre. 6° L'expertise et le fonctionnement du personnel est contrôlé à l'aide de descriptions de fonction et d'évaluations.
7° In de functiebeschrijving zijn niet enkel technische aspecten van 7° La description de fonction reprend non seulement les aspects
het vak opgenomen, maar tevens eigenschappen op het gebied van techniques du métier, mais aussi des qualités sur le plan de
bejegening van de gebruikers en de medewerkers. l'attitude envers les utilisateurs et les collaborateurs.
8° De voorziening zet haar beschikbare middelen in voor het voeren van 8° La structure utilise ses moyens disponibles pour mener une gestion
een gezond financieel beleid. financière saine.
9° Ze voorziet in een begroting met postgewijze toelichting en zet de 9° Elle établit un budget commenté poste par poste et utilise les
beschikbare middelen verantwoord in, met het oog op de realisatie van moyens disponibles de manière justifiée, en vue de la réalisation des
de vooropgestelde resultaten. résultats prévus.
HOOFDSTUK V. - Continu CHAPITRE V. - Continu
1° In de handelingsplannen van de voorziening zijn de beoogde 1° Les plans d'action de la structure comprend les objectifs
doelstellingen, de tussentijdse evaluaties en/of eindevaluatie envisagés, les évaluations intérimaires et/ou l'évaluation finale.
opgenomen. 2° De voorziening onderzoekt vooraf de mogelijkheid van 2° La structure examine préalablement la possibilité l'autonomie ou le
verzelfstandiging of overdracht van de te nemen initiatieven. transfert des initiatives à mettre sur pied.
3° Bij overname van initiatieven door derden zorgt de voorziening voor 3° En cas de reprise d'initiatives par des tiers, la structure assure
een goede overdracht van informatie en deskundigheid en volgt ze de un bon transfert d'informations et d'expertise et suit la mise en
implementatie van het initiatief. oeuvre de l'initiative.
4° Zowel het VMC als de integratiecentra moeten één duidelijk en 4° Le VMC et les centres d'intégration sont tenus de présenter une
gemeenschappelijk aanbod hebben met aandacht voor de drie doelgroepen offre commune qui s'adresse aux trois groupes cibles : les
: de allochtonen, de vluchtelingen, de woonwagenbewoners. allochtones, les réfugiés, les forains.
5° De integratiediensten en de integratiecentra hebben een 5° Les services d'intégration et les centres d'intégration ont convenu
gezamenlijke procedure voor overleg afgesproken. une procédure commune de concertation.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre
van 14 december 2001 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998
regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services
de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid. pour la politique flamande des minorités.
Brussel, 14 december 2001. Bruxelles, le 14 décembre 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé,
Ontwikkelingssamenwerking, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
BIJLAGE III. - Kwaliteitshandboek sector etnisch-culturele minderheden ANNEXE III. - Manuel de la qualité du secteur des minorités
(met inbegrip van kwaliteitssysteem) ethnoculturelles (y compris le système de la qualité)
1. Inleiding 1. Introduction
1° Structuur van het kwaliteitshandboek 1° Structure du manuel de la qualité
2° Voorstelling van de organisatie 2° Présentation de l'organisation
3° De verantwoordelijke die met de uitvoering van het kwaliteitsbeleid 3° Le responsable chargé de la mise en oeuvre de la politique de la
is belast qualité
4° Document dat toelating geeft aan de gemachtigden van de Vlaamse 4° Document autorisant les mandataires du Gouvernement flamand à
regering om ter plaatse alle activiteiten te verrichten die nodig zijn exercer sur place toutes les activités nécessaires à vérifier et à
om de uitvoering van de bepalingen van dit decreet te verifiëren en te evalueren évaluer l'exécution des dispositions du présent décret.
2. Kwaliteitsbeleid 2 Politique de la qualité
1° Missie en doelstellingen 1° Mission et objectifs
2° De sectorspecifieke minimale kwaliteitseisen 2° Les exigences de qualité minimales spécifiques au secteur
3. Kwaliteitssysteem 3 Le système de la qualité
3.1 Conditionele elementen 3.1 Eléments conditionnels
a) anisatiestructuur : organogram + overleg- en communicatiekanalen a) Structure organisationnelle :
b) Functiebeschrijvingen (ook voor kwaliteitszorg) b) organigramme + canaux de concertation et de communication
c) Personele middelen c) Descriptions de fonction (aussi pour la gestion de la qualité) d) Personnel
3.2 Procedures 3.2 Procédures
1° Voor alle voorzieningen : 1° Pour toutes structures :
a) Procedure voor het opmaken van het meerjarenplan en het afstemmen a) Procédure pour l'établissement du plan pluriannuel et son
ervan op andere relevante plannen binnen de categoriale sector harmonisation avec les autres plans pertinents au sein du secteur
b) Procedure voor het evalueren en bijsturen van het meerjarenplan catégoriel b) Procédure d'évaluation et de correction du plan pluriannuel
c) Klachtenprocedure c) Procédure de règlement des plaintes
d) Procedure voor het evalueren van de deskundigheid en het d) Procédure d'évaluation de l'expertise et du fonctionnement du
functioneren van personeele) personnel
Procedure voor het komen tot een VTO-plan e) Procédure pour arriver à un plan VTO
f) Procedure voor het vormgeven en de voortgangscontrole van het f) Procédure pour la mise en oeuvre et le suivi de la politique
financiële beleid financière
g) Procedure voor aanwerving g) procédure de recrutement
2° Vlaams minderhedencentrum (VMC) : Procedure voor standpuntbepaling 2° Centre flamand des minorités (VMC) : procédure pour la prise de
en afstemming van de sector en het communiceren van die standpunten position et l'harmonisation du secteur et la communication de ces
naar het beleid en de publieke opinie positions aux responsables politiques et à l'opinion publique
3° Integratiediensten en integratiecentra : 3° Services d'intégration et centres d'intégration
a) Procedure voor overleg tussen integratiediensten en a) Procédure pour la concertation entre les services d'intégration et
integratiecentra centres d'intégration
b) Procedure voor het analyseren en evalueren van het huidige gevoerde b) Procédure d'analyse et d'évaluation de la politique actuelle
minderhedenbeleid relative aux minorités
4° Provinciale en lokale integratiecentra : 4° Centres d'intégration provinciaux et locaux :
a) Procedure voor het kiezen van prioritaire actiezones a) Procédure pour le choix de zones d'action prioritaires
b) Procedure voor het besluiten tot het starten van nieuwe initiatieven b) Procédure de décision pour le démarrage de nouvelles initiatives
c) Procedure voor standpuntbepaling en het communiceren van die c) Procédure pour la prise de position et la communication de ces
standpunten naar het lokaal en provinciaal beleid en de publieke positions aux responsables politiques locaux et provinciaux et à
opinie, binnen de afspraken gemaakt met het VMC l'opinion publique, dans le cadre des accords avec le VMC
3.3 Garantie-elementen : Procedure voor het onderhoud van het 3.3 Eléments de garantie : Procédure pour le maintien du manuel de la
kwaliteitshandboek qualité
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre
van 14 december 2001 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998
regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services
de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid. pour la politique flamande des minorités.
Brussel, 14 december 2001. Bruxelles, le 14 décembre 2001.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé,
Ontwikkelingssamenwerking, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
^